Quick Definition
I am with
Strong's Definition
to be in company with, i.e. present at the time
Derivation: from G4862 (σύν) and G1510 (εἰμί) (including its various inflections);
KJV Usage: be with
Thayer's Greek Lexicon
σύνειμι (1), participle genitive plural masculine συνόντων: imperfect 3 person plural συνῆσαν; (σύν, and εἰμί to be); from Homer, Odyssey 7, 270 down; to be with: τίνι, one, Luk_9:18 (WH marginal reading συνήντησαν); Act_22:11.
Mounce Concise Greek Dictionary
σύνειμι syneimi 2x
from εἰμί , to be with, be in company with, Luk_9:18 ; Act_22:11
Abbott-Smith Greek Lexicon
* σύν -ειμι
( < εἰμί to be ),
[in LXX : Jer_3:20 ( H7453 ), al. ;]
to be with: Luk_9:18 ( WH , mg ., συνήντησαν ), Act_22:11 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
σύνειμι [page 605]
(from εἰμί , am ), am with ( Luk_9:18 , Act_22:11 ) : cf. P Flor I. 99 .5 (i/ii A.D.) (= Selections , p. 71) τοῦ συνο̣ν̣τ̣ο̣ς ἀνδρός , her present husband, P Oxy VI. 907 .16 (A.D. 276) Πρείσκᾳ τῇ συνούσῃ μοι [γυναικί , Prisca my present wife. The verb is very common of coming together in wedlock, e.g. P Tebt I. 104 .29 (marriage contract B.C. 92) μηδ᾽ ἄλλω [ι ] ἀνδρ [ὶ ] συνεῖναι , not to have intercourse with another man, P Ryl II. 154 .4 (A.D. 66) αὐ ]τοῦ θυγατρὶ προούση [ι ] κ̣[αὶ ] συνούσηι τοῦ Χα [ιρήμονος ] γ̣υ̣ν̣α̣ι̣κ̣ι̣̣ [Θαι ]σαρίωι , his daughter Thaisarion, who has formerly lived with Chaeremon as his wife (Edd.), P Oxy II. 267 .18 (A.D. 36) ἐπεὶ δὲ σύνεσμεν ἀλλήλοις ἀγράφω [ς ], and since we are living together without a marriage contract (Edd.), ib . II. 237 vii. 43 (A.D. 186) τούτῳ τῷ ἀνδρὶ οὐθὲν [προσ ]η̣κ̣[ει ] συνῖναι , she ought not to live with this man.
For the double comp d . συνένειμι , see P Oxy VI. 929 .12 (ii/iii A.D.) ταῦτα δὲ πάντα σ̣υν̣ενῆι εἰς τὸν χιτῶνα τὸν καροῖνον , all these were inside the brown tunic.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
σύν-ειμι
(εἰμί to be), [in LXX: Jer.3:20 (רֵעַ), al. ;]
to be with: Luk.9:18 (WH, mg., συνήντησαν), Act.22:11.†
(AS)
