Quick Definition
I furnish abundantly
Strong's Definition
to be a dance-leader, i.e. (generally) to furnish
Derivation: from a compound of G5525 (χορός) and G71 (ἄγω);
KJV Usage: give, minister
Thayer's Greek Lexicon
χορηγέω, χορήγω; future 3 person singular χορηγήσει (2Co_9:10 G L T Tr WH); 1 aorist optative 3 person singular χορηγ´ησαι (ibid., Rec.); (χορηγός, the leader of a chorus; from χορός and ἄγω (ἡγέομαι)); from (Simonides), Xenophon, Plato down;
1. to be a chorus-leader, lead a chorus.
2. "to furnish the chorus at one's own expense; to procure and supply all things necessary to fit out the chorus" (so very often in the Attic writings).
3. in later writings ((Aristotle), Polybius, Diodorus, Philo, Josephus, Plutarch, Aelian, others; 1Ki_4:7; 1Ma_14:10; 2Ma_3:3, etc.), to supply, furnish abundantly: τί, 2Co_9:10; 1Pe_4:11. (Compare: ἐπιχορηγέω.)
Mounce Concise Greek Dictionary
χορηγέω chorēgeō 2x
to lead a chorus; at Athens, to defray the cost of a chorus; hence, to supply funds; to supply, furnish, 2Co_9:10 ; 1Pe_4:11
Abbott-Smith Greek Lexicon
χορηγέω , -ῶ
( <χορός , ἡγέομαι ),
[in LXX for H3557 pilp .;]
1. to lead a χορός ( v. LS , s.v. ).
2. to defray the cost of a χορός .
3. In late writers, metaph ., c . acc ( v. M , Pr., 65), to supply, furnish abundantly: 2Co_9:10 , 1Pe_4:11 ( Polyb ., al. ).†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
χορηγέω [page 689]
χορηγέω (for form cf. Moulton Gr. ii. p. 68), orig. lead a chorus, supply a chorus, is used in late Greek in the general sense furnish, supply, with the further idea of lavishly, abundantly, c. acc. as in 2Co. 9:10 ( see Proleg. p. 65). From the papyri we may cite EGU IV. 1051 .15 (marriage contract time of Augustus) ἀπὸ τοῦ νῦν χορηγεῖν αὐτὸν τῇ Λυκαίνῃ τὰ δέοντα πάντα , similarly ib. 1099 .11 , P Ryl II. 153 .24 (a Will A.D. 138 161) αὐτὸς χορηγήσει τοῖς αὐτοῖς τὰς αὐτὰς ἐφ᾽ ὃν ἕκαστον αὐτῶν περίεστιν [χρόνον , he himself shall supply to the said persons the said provisions as long as each of them survives (Edd.), similarly .29, .33 and ib. 181 .7 ( c. A.D.203 4) χορηγεῖσθαι ὑφ᾽ ὑμῶν τῶν υἱῶν χο̣ρ̣ήγιά τινα κατ᾽ ἔτος , that a certain annual allowance should be furnished in perpetuity by you his sons (Edd.), an agreement to compound an annuity. From the inscrr. we may add Priene 108 .151 (after B.C. 129) τὴν εἰς αὐτοὺς μισθοφορὰν [ἐ ]κ [τῶ ]ν ἰδίων χορηγῶν , and OGIS 248 .16 (B.C. 175 164) χρήμασι χορηγήσαντες , where note the constr. c. dat. and see Dittenberger s note.
The subst. χορηγία may be illustrated from P Fay 124 .20 (ii/A.D.), a complaint that a man does not pay his mother her allowance in a fair manner εἰ μὴ . . . τὴν χορηγίαν τῇ μητρὶ εὐγνομώνως ἀποδίδυς ( l. ἀποδίδοις ), and χορήγησις from BGU IV. 1208 ii. 18 (B.C. 27 26) χορήγησιν ποιεῖσθαι . See also s.v. ἐπιχορηγέω .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
χορηγέω [Etym: χορηγός] "to lead a chorus", Plat. : metaph. "to take the lead in" a matter, c. gen., τούτου τοῦ λόγου id=Plat. in attic of the χορηγός, "to defray the cost of bringing out a chorus" at the public feasts, "to act as choragus", Oratt.; c. dat., χ. χορῶι Plat. ; χ. ἀνδράσι ἐς Διονύσια Lys. ; χ. κωμωιδοῖς id=Lys. ; also with the feast in acc., χορ. Λήναια Ar. ; Διονύσια Dem. :—Pass. "to have choragi found for one", χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὁ δῆμος Xen. metaph. "to minister to", χ. ταῖς σεαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin. metaph. also, c. acc. pers. "to furnish abundantly with" a thing, esp. "with supplies for war", Polyb. :—Pass. "to be well supplied", Arist. c. acc. rei, "to supply, furnish", Dem.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
χορηγέω, -ῶ
(χορός, ἡγέομαι) [in LXX for כּוּל pilp. ;]
__1. to lead a χορός (see LS, see word).
__2. to defray the cost of a χορός.
__3. In late writers, metaphorically, with accusative (see M, Pr., 65), to supply, furnish abundantly: 2Co.9:10, 1Pe.4:11 (Polyb., al.).†
(AS)
📖 In-Depth Word Study
Supply (5524) choregeo
Supplies (5524) (choregeo - see related derivative verb epichoregeo) means to furnish or supply. However study of the derivation of choregeo indicates that the meaning is rich especially considering it is God who is the "Supplier". His work done in His way will never lack His supply (present tense = He continuously supplies)!
Friberg - strictly lead a public chorus for a drama or pay the cost for one; hence furnish, supply, provide (abundantly)
Liddell-Scott - to lead a chorus, Plato: metaphorically to take the lead in a matter, , to defray the cost of bringing out a chorus at the public feasts, to act as choragus; Passive = to have choragi found for one; to furnish abundantly with a thing, esp. with supplies for war, Polybius.
BDAG - originally ââ¬Ëlead a chorus’ or ââ¬Ëpay the expenses for training a chorus’, then generally defray the expenses of something, provide, supply (in abundance). Aristophanes et al.; especially as technical term. for assumption of costs by public benefactors. (Secular example = they provided for every one from (the fruits of) their labor Hs 9, 24, 2)
The only other NT use of choregeo (3x in non-apocryphal Septuagint -1Ki 4:7, 1Ki 4:27; Da 4:12)
2 Corinthians 9:10 Now He who supplies (epichoregeo - present tense) seed to the sower and bread for food will supply (choregeo) and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;
Choregeo is derived from choregós the name of the wealthy patron who would lavishly pay the wages for singers in his chorus, as well as pay the expenses of grand productions that were put on in cooperation with a poet and the state. The practice in Greece was for the state to establish a chorus but a choirmaster (choregus = director) paid the expenses for training and was responsible for supplying everything needed for choir.
Wuest adds that epichoregeo was...
derived from chorus, a chorus, such as was employed in the representation of Greek tragedies. The verb originally meant ââ¬Ëto bear the expense of a chorus,’ which was done by a person selected by the state, who was obliged to defray all the expense of training and maintenance.” Strachan adds, “It was a duty that prompted to lavishness in execution. Hence choregeo came to mean ââ¬Ësupplying costs for any purpose,’ a public duty or religious service, with a tending, as here, towards the meaning, ââ¬Ëproviding more than is barely demanded.’ ” Thus, the word means “to supply in copious measure, to provide beyond the need, to supply more than generously.”"(Wuest, K. S. Wuest's Word Studies from the Greek New Testament: Eerdmans or Logos)
What is the spiritual dynamic? Clearly when we rely on God’s strength, God Alone will receive the praise through Jesus Christ. This begs the question for us all believers with serving gifts -- Who is doing the serving? Or better yet in whose power and for whose glory are you doing what you are doing? Who (Who) does my teaching or serving draw attention to? To myself or to God? Does it give those around me a proper opinion of God?
Peter is emphasizing that believers are not to try to use their gifts in their own strength. For then the gift will (in a sense) cease to be a "spiritual (supernatural) gift." The exercise of spiritual gifts must come from faith, obedience and surrender of one's rights and control to the control of the Holy Spirit and relying upon the strengthening grace that is in Christ Jesus your Lord (see similar charge from Paul to his young disciple Timothy in 2 Timothy 2:1 [note]).
SO THAT IN ALL THINGS GOD MAY BE GLORIFIED THROUGH JESUS CHRIST: hina en pasin doxazetai (3SPPS) o theos dia Iesou Christou: (1Pe 2:5; 1Cor 6:20; 10:31; 2Cor 9:13; Eph 3:20,21; 5:20) (through: 1 Pe 2:5; Phil 1:11; 2:11)
So that (2443) (hina) is a term of conclusion - always stop and ask what is the author concluding. Why? How?, etc.
"Copy and paste the address below into your web browser in order to go to the original page which will allow you to access live links related to the material on this page - these links include Scriptures (which can be read in context), Scripture pop-ups on mouse over, and a variety of related resources such as Bible dictionary articles, commentaries, sermon notes and theological journal articles related to the topic under discussion."
http://www.preceptaustin.org/1_peter_410-13.htm#s
