Menu
G5562 χωρέω (chōréō)
Greek
Verb
‹ G5561 Greek Dictionary G5563 ›

Quick Definition

I make room, go, receive

Strong's Definition

to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

Derivation: from G5561 (χώρα);

KJV Usage: come, contain, go, have place, (can, be room to) receive

Thayer's Greek Lexicon

χωρέω, χώρω; future infinitive χωρήσειν (Joh_21:25 Tr WH); 1 aorist ἐχώρησα; (χῶρος, a place, space, and this from ΧΑΩ, cf. χώρα); 1. properly, to leave a space (which may be occupied or filled by another), to make room, give place, yield (Homer, Iliad 12, 406; 16, 592; others); to retire, pass: of a thing, εἰς τί, Mat_15:17. metaphorically, to betake oneself, turn oneself: εἰς μετνοιαν, 2Pe_3:9 (A. V. come; cf. μετάνοια, p. 406a). 2. to go forward, advance, proceed (properly, νύξ, Aeschylus Pers. 384); to make progress, gain ground, succeed (Plato, Eryx., p. 398 b.; legg. 3, p. 684 e.; (χωρεῖ τό κακόν, Aristophanes nub. 907, vesp. 1483; others); Polybius 10, 35, 4; 28, 15, 12; others): ὁ λόγος ὁ ἐμός οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν, gaineth no ground among you or within you (R. V. hath not free course (with marginal reading hath no place) in you), Joh_8:37 (cf. Field, Otium Norv. pars 3:at the passage). 3. to have space or room for receiving or holding something (German fassen); properly: τί, a thing to fill the vacant space, Joh_21:25 (not Tdf.); of a space large enough to hold a certain number of people, Mar_2:2 (Gen_13:6 (cf. Plutarch, praec. ger. reipub. 8, 5, p. 804 b.)); of measures, which hold a certain quantity, John ii 6; 1Ki_7:24 (38); 2Ch_4:5, and in Greek writings from Herodotus down. Metaphorically, to receive with the mind or understanding, to understand (τό Κατωνος φρωνημα, Plutarch, Cat. min. 64; ὅσον αὐτῷ ἡ ψυχή χωρεῖ, Aelian v. h. 3, 9); to be ready to receive, keep in mind, and practise: τόν λέγων τοῦτον, this saying, Mat_19:11 f ((cf. Plutarch, Lycurgus, 13, 5)); τινα, to receive one into one's heart, make room for one in one's heart, 2Co_7:2. (Compare: ἀναχωρέω, ἀποχωρέω, ἐκχωρέω, ὑποχωρέω. Synonym: cf. ἔρχομαι.)

Mounce Concise Greek Dictionary

χωρέω chōreō 10x to make room, either by motion or capacity; to move, pass, Mat_15:17 ; to proceed, go on, 2Pe_3:9 ; to progress, make way, Joh_8:37 ; trans. to hold as contents, contain, afford room for, Mar_2:2 ; Joh_2:6 ; Joh_21:25 ; met. to give mental admittance to, to yield accordance, Mat_19:11-12 ; to admit to approbation and esteem, to regard cordially, 2Co_7:2 * accept; hold; (have) room for.

Abbott-Smith Greek Lexicon

χωρέω , -ῶ , [in LXX : Gen_13:6 ( H5375 ), 1Ki_7:26 ; 1Ki_7:38 ( H3557 hi .), 2Ch_4:5 ( H2388 hi .), Wis_7:23-24 , al. ;] I. Intrans ., 1. to make room, give way, retire, pass : seq . εἰς , Mat_15:17 ; metaph . ( EV , come ), εἰς μετάνοιαν , 2Pe_3:9 . 2. to go forward, advance, progress ( Plat ., Polyb ., al. ) ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ . ἐν ὑμῖν , Joh_8:37 ( R , txt ., hath not free course; R , mg ., hath no place , for WH . cf. Field, Notes , 94 f .). II. Trans., to have space for holding, to hold: Mar_2:2 ( cf. Ge, l.c .), Joh_21:25 ; of measures (1Ki, 2Ch, ll . c .), Joh_2:6 . Metaph ., of having or making room in mind or heart: Mat_19:11-12 ( EV , receive ), 2Co_7:2 ( R , txt ., open your hearts; mg ., make room ) ( cf. ἀνα -, ἀπο -, ἐκ -, ὑπο -χωρέω ).†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

χωρέω [page 695] χωρέω is used with (he same variety of connotation in ordinary usage as in the NT., as the following exx. will show : (1) go away, withdraw, followed by εἰς (Mat. 15:17, 2Pe. 3:9) : P Oxy VII. 1021 .4 (A.D. 54) ὁ μὲν ὀφειλόμενος τοῖς προγόνοις καὶ ἐνφανὴς θεὸς Καῖσαρ εἰς αὐτοὺς κεχώρηκε , the Caesar who had to pay his debt to his ancestors, god manifest, has joined them (Ed.), with reference to the decease of the Emperor Claudius : cf. BGU III. 760 .9 (ii/A.D.) ἄχυρα τὰ καὶ χωροῦντα ἰς ὑπόκαυσιν τοῦ με [γά ]λου γυμ (νασίου ), P Tebt II. 397 .27 (A.D. 198) τῶν δραχμῶν χωρουσῶν ἰς τὸ δημόσιον ὑπὲρ τιμῆς πυροῦ , the drachmae are being paid to the treasury as the price of wheat (Edd.), ib. 423 .5 (early iii/A.D.) χωρησάτω εἰς τὴν Τ̣βεκλ̣υ̣τιν̣ χορτάρακός τε καὶ ἄρακος μ [ο ]να̣χὸς ε̣ἰς σπέρματα , let the grass aracus and the aracus go alone to Tbeklutis for seed, P Oxy X. 1278 .23 (A.D. 214) τὸ ]ν̣ κ [ό ]προν χωρῆσαι κατ̣̕ ὲ̣[τος εἰς τὸ προκείμ ]ε̣ν̣ο̣ν̣ α [ὐ ]τῶν ἀμπελ [ι ]κὸν κτῆμα , the dung is to go annually to their aforesaid vineyard (Edd.), and P Ryl II. 236 .25 (A.D. 256) ποίησον . . . ὤμους δύο ἐλαιουργικοὺς κοπῆναι ἵνα χωρήσωσιν εἰς τὸ ἐλαιουργῖον Ἀμμωνίου , have two beams (?) cut for oil-presses so that they may go to the press of Ammonius. (2) pass, pass muster : P Lond 356 .13 (i/A.D.) ( = II. p. 252, Selections , p. 59) σαπρὸν αὐτῷ δοῦν̣αι τὸ μὴ χωροῦν ἐν τῇ Ἀλεξανδρείᾳ , gave him stale stuff, which willnot pass muster in Alexandria, with reference to drugs. (3) give place to, make roomfor, lit., P Cairo Zen III. 59509 .10 (iii/B.C.) ὁ γὰρ ὑ ]πάρχων ( sc. θησαυρὸς ) οὐχ ἱκαν [ός ἐστι ] χωρεῖν τὸν σῖτον , of a granary which is not large enough to hold the crop, and metaph., as in 2Co. 7:2, Chrest. I, 238 .8 ( c. A.D. 117) ἐπεὶ οὔτε ὑμεῖς τὴν ὑπόνοιαν ταύτην χωρεῖτε , and Syll 376 ( = .3 814) .11 (A.D. 67) χαρίζομαι τοσαύτην ὅσην οὐκ ἐχωρήσατε αἰτεῖσθαι , Nero s speech regarding Greek liberty.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

χωρέω [Etym: χῶρος] "to make room for another, give way, draw back, retire, withdraw", Il. ; γαῖα ἔνερθεν χώρησεν the earth "gave way" from beneath, i. e. opened, Hhymn. ;— πρύμναν χ. ῀ κρούεσθαι πρύμναν, "to put back, retire", Eur. ; — χωρεῖτε "begone!" Aesch. —Construction: c. gen. loci, χώρησεν ἐπάλξιος "he retired from" the rampart, Il. ; also, ἀπὸ ὑσμίνης χωρήσαντες id=Il. ; ἐκ πυλῶν Aesch. c. dat. pers. "to give way to" one, "retire before" him, οὐδ᾽ ἂν Ἀχιλλῆι χωρήσειεν Il. "to go forward, move on or along", Lat. incedere, and then simply "to go or come", Hdt. , etc.: "to go on one's journey, travel", Soph. ; χ. πρὸς ἔργον "to come to" action, "come on, begin", id=Soph. ; χ. πρὸς ἧπαρ "to go" to one's heart, id=Soph. ; διὰ φόνου χ. Eur. ; κάτω χώρει "go" downwards, i. e. beginning from the upper parts of the body, Aesch. :—absol., χ. ὁ ποταμός Plat. ; ὁμόσε χ. to join battle, Thuc. ; of Time, νὺξ ἐχώρει the night "was passing, near an end", Aesch. : —also c. acc. loci, Κεκροπίαν χθόνα χ. Eur. "to go on, advance", Lat. procedere, οὐ χωρεῖ τοὖργον Ar. ; τόκοι χωροῦσιν id=Ar. "to come to an issue, turn out" in a certain manner, παρὰ σμικρὰ κεχώρηκε "have come" to little, of oracles, Hdt. ; εὐτυχέως χ., Lat. bene cedere, id=Hdt. :—absol., like προχωρέω, "to go on well, succeed", id=Hdt. "to spread abroad", id=Hdt. ; διὰ πάντων χωρεῖν "to spread" among all, Xen. trans. = χανδάνω, "to have room for" a thing, "to hold, contain", esp. of measures, ὁ κρητὴρ χωρέει ἀμφορέας ἑξακοσίους Hdt. ; ἡ πόλις οὐκ ἐχώρησεν αὐτούς Thuc. ; χωρήσατε ἡμᾶς "take us into your hearts", NTest.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

χωρέω, -ῶ [in LXX: Gen.13:6 (נָשָׂא), 3Ki.7:26 7:38 (כּוּל hi.), 2Ch.4:5 (חָזַק hi.), Wis.7:23-24, al. ;] __I. Intrans., __1. to make room, give way, retire, pass: before εἰς, Mat.15:17; metaphorically (EV, come), εἰς μετάνοιαν, 2Pe.3:9. __2. to go forward, advance, progress (Plat., Polyb., al.) ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ. ἐν ὑμῖν, Jhn.8:37 (R, txt., hath not free course; R, mg., hath no place, for WH. cf. Field, Notes, 94 f.). __II. Trans., to have space for holding, to hold: Mrk.2:2 (cf. Ge, l.with), Jhn.21:25; of measures (1Ki, 2Ch, ll. with), Jhn.2:6. Metaphorical, of having or making room in mind or heart: Mat.19:11-12 (EV, receive), 2Co.7:2 (R, txt., open your hearts; mg., make room) (cf. ἀνα-, ἀπο-, ἐκ-, ὑπο-χωρέω).† (AS)

Bible Occurrences (9)

2:2
7:2
3:9

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate