Quick Definition
so that, therefore
Strong's Definition
so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow)
Derivation: from G5613 (ὡς) and G5037 (τέ);
KJV Usage: (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore
Thayer's Greek Lexicon
ὥστε (from ὡς and the enclitic τέ (Tdf. Proleg., p. 110)), a consecutive conjunction, i. e. expressing consequence or result, from Homer down, cf. Klotz ad Devar. ii. 2, p. 770ff; Winers Grammar, § 41 b. 5 N. 1, p. 301 (282f); (Buttmann, § 139, 50);
1. so that (A. V. frequently insomuch that);
a. with an infinitive (or accusative and infinitive) (Buttmann, § 142, 3; the neg. in this construction is μή, Buttmann, § 148, 6; Winer's Grammar, 480 (447)): preceded by the demonstrative οὕτως, Act_14:1; τοσοῦτος, Mat_15:33 (so many loaves as to fill etc.); without a demonstrative preceding (where ὥστε defines more accurately the magnitude, extent, or quantity), Mat_8:24; Mat_8:28; Mat_12:22; Mat_13:2; Mat_13:32; Mat_13:54; Mat_15:31; Mat_27:14; Mar_1:27; Mar_1:45; Mar_2:2; Mar_2:12; Mar_3:10; Mar_3:20; Mar_4:1; Mar_4:32; Mar_4:37; Mar_9:26; Mar_15:5; Luk_5:7; Luk_12:1; Act_1:19; Act_5:15; Act_15:39; Act_16:26; Act_19:10; Act_19:12; Act_19:16; Rom_7:6; Rom_15:19; 1Co_1:7; 1Co_5:1; 1Co_13:2; 2Co_1:8; 2Co_2:7; 2Co_3:7; 2Co_7:7; Php_1:13; 1Th_1:7; 2Th_1:4; 2Th_2:4; Heb_13:6; 1Pe_1:21; it is used also of a designed result, so as to equivalent to in order to, for to, Mat_10:1; Mat_24:24 (their design); ; Luk_4:29 (Rec. εἰς τό); (L marginal reading WH ὡς, which see III.); and L T Tr WH in Luk_20:20 (R G εἰς τό) (1Ma_1:49 1Ma_4:2; 1Ma_4:28 1Ma_10:3; 2Ma_2:6; Thucydides 4, 23; Xenophon, Cyril 3, 2, 16; Josephus, Antiquities 13, 5, 10; Eus. h. e. 3, 28, 3 (cf. Sophocles Lexicon, under the word, 5)); cf. Winers Grammar, 318 (298); Buttmann, § 139, 50 Rem.
b. so that, with the indicative (Buttmann, 244 (210); cf. Winer's Grammar, 301 (283); Meyer or Ellicott on Galatians, as below): Gal_2:13, and often in secular authors; preceded by οὕτως, Joh_3:16.
2. so then, therefore, wherefore: with the indicative (cf. Passow, under the word, II. 1 b., vol. ii., p. 2639{b} ; (Liddell and Scott, under the word B. II. 2; the neg. in this construction is οὐ, Buttmann, § 148, 5)), Mat_12:12; Mat_19:6; Mat_23:31; Mar_2:28; Mar_10:8; Rom_7:4; Rom_7:12; Rom_13:2; 1Co_3:7; 1Co_7:38; 1Co_11:27; 1Co_14:22; 2Co_4:12; 2Co_5:16; Gal_3:9; Gal_3:24; Gal_4:7; Gal_4:16; once with a hortatory subjunctive, 1Co_5:8 (here L marginal reading indicative). before an imperative: 1Co_3:21; (); ; Php_2:12; Php_4:1; 1Th_4:18; Jas_1:19 (L T Tr WH read ἴστε; cf. p. 174{a} top); 1Pe_4:19.
STRONGS NT 5620a: ὠτάριονὠτάριον, ὠταριου, τό (diminutive of οὖς, ὠτός; cf. γυναικάριον (Winer's Grammar, 24, 96 (91))), equivalent to ὠτίον (which see), the ear: Mar_14:47 L T Tr WH; Joh_18:10 T Tr WH. (Anthol. 11, 75, 2; Anaxandrides quoted in Athen. 3, p. 95 c.)
Mounce Concise Greek Dictionary
ὥστε hōste 83x
so that, so as that, so as to, Mat_8:24 ; Mar_2:12 ; Act_14:1 ; Gal_2:13 ;
as an illative particle, therefore, consequently, Mat_12:12 ; Mat_23:31
Abbott-Smith Greek Lexicon
ὥσ -τε ,
consecutive particle,
1. c . infin., expressing result, so as to: Mat_8:24 ; Mat_12:22 , Mar_1:27 , Luk_5:7 , Act_1:19 , Rom_7:6 , 1Co_1:7 , Heb_13:6 , al. ; of a designed result, Mat_10:1 , Luk_4:29 , al. ; preceded by οὕτως , Act_14:1 ; by τοσοῦτος , Mat_15:33 .
2. C . indic .,
(a) so that: Gal_2:13 , preceded by οὕτως , Joh_3:16 ;
(b) so then, therefore: Mat_12:12 , Mar_2:28 , Rom_7:4 , 1Co_3:7 , Gal_3:9 , al.
3. so then, therefore: c . subjc ., 1Co_5:8 ; c . imperat., 1Co_3:21 ; 1Co_4:5 , Php_2:12 , 1Th_4:18 , 1Pe_4:19 , al.
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ὥστε [page 704]
1. For the construction c. inf. denoting result so as to, the stress being laid on the dependence of the result on its cause (cf. Mat_8:24 , Luk_4:29 , al. ) we may cite BGU I. 27 .13 (ii/A.D.) (= Selections , p.101) καθ᾽ ἡμέραν προσδεχόμ [ε ]θα διμι [σ ]σωρίαν , ὥστε ἕως σήμερον μηδέν᾽ ἀπολελύσθαι τῶν μετὰ σίτου , daily we are wailing for our discharge, so that up till today no one of us in the corn service has been let go, P Oxy X.1279 .14 (A.D.139) ἐπιδέχομαι μισθώσασθαι ἐκ τοῦ δημοσίου . . . ἀρούρας τρεῖς . . . ὥστε κατ᾽ ἔτος σπεῖραι καὶ ξυλαμῆσαι οἷς ἐὰν αἱρῶμαι , I consent to lease from the State three arourae, on condition that I may sow and plant the land with any crop which I choose (Edd.), ib. 1255 .7 (A.D. 292) ἐπειθεμένου σου ἡμῖν ὥστε ἐν ἀσφαλεῖ ἔχειν τοὺς καρποὺς ἐν ταῖς ἁλωνίαις , having been enjoined by you to keep in safety the crops at the threshing floors (Edd.), ib. VI. 891 .12 (A.D. 294) ἔδοξεν ὥστε σὲ μὲν προστῆναι , it was decided you should preside (Edd.). For the omission of ὥστε before the inf. (as in Act_5:3 , Col_4:6 , Heb_5:5 ; Heb_6:10 ), cf. P Oxy III. 526 .4 (ii/A.D.) οὐκ ἤμην ἀπαθὴς ἀλόγως σε καταλείπιν , I was not so unfeeling as toleaveyou without reason (Edd.).
2. For the strict consecutive ὥστε c. ind. (as in Joh_3:16 , Gal_2:13 ), cf. P Oxy XIV.1672 .6 (A.D. 37 41) πεπράκαμεν χό (ας ) λβ̄ ξένοις προσώποις ἐν οἷς ἦν καὶ πολλὰ λέα οἰνάρια [[ὥστε ]] ἐκ (δραχμῶν ) ε̄ μετὰ χάριτος , ὥστε αἱ πράσεις ἡμῶν καλλιότεραι γεγ [ό ]νασι λείαν , καὶ ἐλπίζομεν ὅτι καλλιότεραι τούτων γενήσονται , we sold 32 choes to some Strangers, including a quantity of quite thin wine, at the rate of 5 drachmae, thankfully, so that our sales have become much more favourable, and we hope that they will become more favourable than this (Edd.).
3. The consecutive ὥστε C. subj., as in 1Co_5:8 , may be illustrated by BGU III. 874 .1 (Byz.) ἄλλοτε γεγράφηκα ὑμῖν ὥστε πέμψηται ( l. πέμψητε ) εἰς Π̣αρμοῦθιν καὶ δέξηται ( l. δέξησθε ) τὰ δύο χρύσινα παρὰ τοῦ διάκονος , and with the imper., as in 1Co_3:21 , by P Oxy X. 1293 .13 (A.D. 117 138) ἔδει αὐτῶι διδώναι ( l. διδόναι )· ὥστε τοῦ λοιποῦ γράφεται ( l. γράφετε ), you ought to have given him (a letter); so in future write (Edd.).
4. Some miscellaneous exx, may be added. For ὥστε = namely, cf. P Ryl II. 75 .11 (late ii/A.D.) an account of judicial proceedings, where the prefect decides, τύπος ἐστὶν καθ᾽ ὃν ἔκρεινα πολλάκις καὶ τοῦτο δίκαιον εἶναί μοι φαίνεται ἐπὶ τῶν ἐκ̣[[ξιστανο με ]]μένων , ὥστε , εἴ τι ἐπὶ περιγρ [α ]φῇ τῶν δανιστῶν ἐποίησαν , ἄκοιρον εἶναι , there is a principle according to which I have often judged and which seems to me fair in the case of those who resign their property, namely, that if they have done anything to defraud their creditors, the resignation shall not be valid (Edd.). For ὥστε = ὡς , cf. ib. 155 .21 (A.D. 138 161) ὥστε ἐὰν αἱρῆται , as she pleases. For ὥστε εἰς , cf. P Hal I. 7 .4 (B.C. 232) ὥστε εἰς [ξέ ]νια φοίνικας , dates for gifts to guests. With this last passage cf. the banker s receipt P Tebt II. 280 .3 (B.C. 126) Ἡρακλείδει τρα (πεζίτῃ ) ὥστε βασιλεῖ παρὰ Σοκονώπιος , Sokonobis to Heraclides the banker for the king (Edd.), and P Lond 848 verso .2 (A.D. 213?) (= III. p. 209) δὸς Λάδωνι ὥστε τῇ γυναῖκι Ἀγαθείνου ἐρίων πόκους πέντε , give to Ladon for the wife of Agathinus five fleeces.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ὥστε as adv., bearing the same relation to ὡς, as ὅστε to ὅς, and used by Hom. more frequently than ὡς in similes; rare in attic Poets, κατώρυχες δ᾽ ἔναιον ὥστ᾽ ἀήσυροι μύρμηκες Aesch. , etc. "as, as being", like ἅτε, Lat. utpote, ῥεῖα μάλ᾽, ὥστε θεός very easily, "as being" a goddess, Il. ; ὥστε περὶ ψυχῆς "since it was" for life, Od. ; ὥστε ταῦτα νομίζων Hdt. as Conjunction, to express "the result or effect" of the action in the principal clause: with Inf. "so as to" do a thing, εἰ δέ σοι θυμὸς ἐπέσσυται, ὥστε νέεσθαι if thy heart is bent "upon" returning, Il. ; οὐ τηλίκος, ὥστε πιθέσθαι not of such age "as to" obey, Od. ; freq. in attic after Comparatives with ἤ, when the possibility of the consequence is denied, μέζω κακὰ ἢ ὥστε ἀνακλαίειν greater woes than "that one" is wont to weep for, i. e. too great for tears, Hdt. ; μεῖζον ἢ ὥστε φέρειν δύνασθαι κακόν Xen. :—the Posit. is sometimes put for the comp., ψυχρὸν ὥστε λούσασθαι (for ψυχρότερον ἢ ὥστε . .) too cold "to" bathe in, id=Xen. "on the condition that . ." , like ἐφ᾽ ᾧτε, παραδοῦναι σφᾶς αὐτοὺς Ἀθηναίοις, ὥστε βουλεῦσαι ὅ τι ἂν ἐκείνοις δοκῇ Thuc. with the Ind., to express the result with emphasis, οὐχ οὕτω φρενοβλαβέες, ὥστε ἐβούλοντο not so insane, "as to" wish, Hdt. ; βέβηκεν, ὥστε πᾶν ἔξεστι φωνεῖν Soph. , etc. at the beginning of a sentence, to mark a strong conclusion, "and so, therefore, consequently", ὥστ᾽ ὄλωλα καί σε προσδιαφθερῶ id=Soph. ; with the Imperat., ὥστε μὴ λίαν στένε Soph. ; ὥστε θάρρει Xen. with part., for inf., by attraction to a participle in the principal clause, τοσοῦτον διενεγκόντες, ὥσθ᾽ ἐπιτάττοντες differing so much "as to" impose commands, Isocr.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ὥσ-τε
consecutive particle,
__1. with infin., expressing result, so as to: Mat.8:24 12:22, Mrk.1:27, Luk.5:7, Act.1:19, Rom.7:6, 1Co.1:7, Heb.13:6, al.; of a designed result, Mat.10:1, Luk.4:29, al.; preceded by οὕτως, Act.14:1; by τοσοῦτος, Mat.15:33.
__2. C. indic.,
__(a) so that: Gal.2:13, preceded by οὕτως, Jhn.3:16;
__(b) so then, therefore: Mat.12:12, Mrk.2:28, Rom.7:4, 1Co.3:7, Gal.3:9, al.
__3. so then, therefore: with subjc., 1Co.5:8; with imperat., 1Co.3:21 4:5, Php.2:12 1Th.4:18, 1Pe.4:19, al
(AS)
