Matthew 22
CBS1 Zezì k’achı̨ godı t’à goxè godo, hadı: 2 “Nǫ̀htsı̨ Wenà owoò k’ę̀ę̀ hòÉǫǫ dıı lanì hÇ«t’e: K’à owocho weza honìda ha yegha nà sı̨ whehtsı̨. 3 DÇ« goxè shègezhe ha sìı edecheekeè gots’ǫ̀ goèhÉà . ‘JÇ« nà ahdè,’ gògedı ha, hanìkò eyı dÇ« nà sı̨ nà gedè ha gı̨ı̨wÇ«-le. 4 “Eyıt’à k’à owocho k’achı̨ edecheekeè ekÇ« goèhÉà , hagòhdı, ‘Eyı dÇ« gıts’ǫ̀ dıı haahdı: “Hòt’a nà sı̨ hoÅè ha. Gots’Ç« k’à owocho wets’Ç« ejıe Åek’à a ts’atà et’è ha wetagı̨ı̨hwho. T’asìı hazǫǫ̀ ts’atà whela ne t’à jÇ« aahdè,” gìahdı,’ k’à owocho edecheekeè gòhdı. 5 “Hanìkò eyı dÇ« k’à owocho wecheekeè ts’Ç«negı̨ı̨Éà -le. T’asį̀ı̨ ts’ǫ̀ nageèhde; ı̨Åè wets’Ç« dèè goehshee k’è ts’ǫ̀ ajà eyıts’Ç« ı̨Åè wets’Ç« nà edìı k’è gòÉǫǫ ts’ǫ̀ ajà . 6 Eyıts’Ç« dÇ« mǫ̀hdaa wecheekeè dagogıachì gà gogeèht’ı gà eÅaà gogį̀ı̨hdè. 7 K’à owocho sıì ìch’è. Edets’Ç« eghǫǫ-dǫǫ̀ eyı dÇ« yecheekeè eÅaà gogį̀ı̨hdèe sìı ts’ǫ̀ agǫ̀ǫ̀là . Eyı dÇ« negezı̨-le sìı godıhogèhtsı̨ eyıts’Ç« gıkǫ̀ta gok’egı̨ı̨hk’Ç«. 8 “Eyı tÅ‘axǫǫ̀ k’à owocho edecheekeè gots’ǫ̀ hadı, ‘Seza honìdzaa sìı wenà sı̨ hoÅè ha nìkw’o, hanìkò dÇ« goxè shègezhe ha ı̨lèe sìı negezı̨-le t’à jÇ« geedè ha dehwhÇ«-le. 9 Tı̨lı k’e ts’ǫ̀ aahde. EkÇ« dÇ« gıahÉį̀ı̨ sìı goxè nà sı̨ ghÇ« shègıızhe gìahdı,’ gòhdı. 10 Eyıt’à wecheekeè tı̨lı k’e ts’ǫ̀ geède, dÇ« nezı̨ı̨ eyıts’Ç« dÇ« nezı̨-le gogį̀į̀hÉǫǫ sìı nà gogı̨ı̨htsı̨. Eyıt’à kǫ̀ gocho nà sı̨ hoÅèe sìı goyìı dÇ« dà goòÉÇ« agòjà . 11 “K’à owocho goyaèhtÅa, dÇ« hazǫǫ̀ eyı geèhkw’ee sìı gonı k’etÅo ekò dÇ« ı̨Åè goht’Ç« nezı̨ı̨ t’à -at’ı̨-le gota wheda yaÉı̨. 12 Yets’ǫ̀ hadı, ‘Seà gı̨Ä, seza honìdza hÇ«t’e. Eyıt’à dà nìghÇ« goht’Ç« nezı̨ı̨ t’à -aÄt’ı̨-le?’ yèhdı. Eyı dÇ« aıdì whìle. 13 “Eyıt’à k’à owocho edecheekeè gots’ǫ̀ hadı, ‘Wılà eyıts’Ç« wekè eÅèahzha gà mǫ̀ht’a xà weahxà . Edı̨į̀ togoòtőòo sìı ekÇ« ts’ǫ̀ aweahÅe; ekÇ« dÇ« getse xè dagı̨ı̨Éa ha.’ 14 “DÇ« ÅÇ« gıkayaetı, hanìkò mǫ̀hdaa zÇ« goxè geèhkw’e ha gıts’į̀hchì,” Zezì hadıì goxè godo. 15 Zezì hadıì goxè goado tÅ‘axǫǫ̀ Pharısee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı whatsǫǫ̀ nègı̨ı̨de gà eÅets’ǫ̀ gogede. Dageehke t’à geèhdzà ha gı̨ı̨wÇ«. EdahxÇ« ekÇ«-le xà yaı̨htı nı̨dè weyatıì t’à gık’e nìdahogeeÉà ha eÅexè yatı gèhtsı̨. 16 Gıcheekeè eyıts’Ç« Herodıan gı̨ı̨lı̨ı̨ mǫ̀hdaa Zezì ts’ǫ̀ gogeèhÉà . Zezì ts’ǫ̀ hagedı, “K’à owo, ehkw’ı zÇ« goı̨de wek’èts’eezÇ«, eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ Wenà owoò ghÇ« ehkw’ı dÇ« hoghà ı̨htÇ«. DÇ« dà hòt’ı̨ı̨ agı̨ı̨t’ee sìı negha wet’à aÉà -le t’à , dÇ« ayìı geèhkw’Ç« ha gı̨ı̨wǫǫ sìı k’ę̀ę̀ goı̨de nıìle. 17 Eyıt’à dıı weghÇ« dà neewÇ« gots’ǫ̀ haı̨dı. K’à owodeè Caesar, sǫǫ̀mba wets’à ts’eehdìı sìı asį̀į̀ eyı negha ehkw’ı ne?” gıìhdı. 18 Hanìkò ekÇ«-le xà yahtı ha gı̨ı̨hwhÇ« t’à agedıı sìı Zezì gok’èezÇ«. Eyıt’à gots’ǫ̀ hadı, “Degaı daahtsı̨ kò wek’ę̀ę̀ aahda nıìle! Ayìıha seahdzà xè seyatıì t’à sek’e nìdahoahÉà ha dahwhÇ«? 19 SatsÃ²Ì¨Ä dèe-ts’ǫ̀-k’à owo wets’à Éahdìı sìı weghà ıhdà ,” gòhdı. Eyıt’à satsÃ²Ì¨Ä degoo gıghà èchì. 20 Zezì gots’ǫ̀ hadı, “Amìı wekwì eyıts’Ç« wıızì dek’e wheÉÇ«?” gòhdı. 21 “K’à owodeè Caesar,” gıìhdı. Eyıt’à Zezì gots’ǫ̀ hadı, “Hanì-ı̨dè ayìı k’à owodeè wets’Ç« ne sìı weghà ahÅe, eyıts’Ç« ayìı Nǫ̀htsı̨ wets’Ç« ne sìı Nǫ̀htsı̨ ghà ahÅe,” gòhdı. 22 Eyı hadıı sìı gıgha enıìyah t’à gıts’ǫǫ̀ nageèhde. 23 Eyı dzÄę̀ k’e Sadducee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı mǫ̀hdaa Zezì ts’à gede. Ä®daà nı̨dè dÇ« naìdà ha sìı gıgha ehkw’ı-ahodı-le. Zezì eyı ghÇ« dageehke ha gı̨ı̨wÇ« t’à gıts’à whede. 24 Hagedı, “K’à owo, Moses dıı hanì gogha nà owo enı̨ı̨tőè: ‘DÇ« wezaa gǫ̀hÅı̨-le et’ıì eÅaà wı hanìkò wets’èkeè ı̨Åaà eda nı̨dè wechı yets’èkeè nayìchı ha hÇ«t’e, edı̨ı̨de gha chekoa nììle ha hÇ«t’e,’ dek’eèhtőè. 25 EÅechı Åǫ̀hdı̨ gǫ̀hÅı̨ ı̨lè ts’edı. Goı̨de t’akweÅǫ̀ǫ̀ ts’èko į̀hchì, hanìkò wezaa gǫ̀hÅı̨-le-t’ıì eÅaı̨wo. Eyıt’à wechı yet’ǫ̀ whedaa sìı yets’èkeè xè honǫ̀ǫdza. 26 Ededı̨ sı eÅaı̨wo, eyıts’Ç« wechı taı t’à whedaa eyı sı hajà , eyıts’Ç« Åǫ̀hdı̨ geet’eè hazǫǫ̀ gıxè hagòjà . 27 Nǫǫde ts’ǫ̀ ts’èko ededı̨ sı eÅaı̨wo. 28 Eyıt’à dÇ« naìdà a dzÄę̀ k’e nı̨dè eyı ts’èko eÅechı Åǫ̀hdı̨ hazǫǫ̀ goxè hÇ«at’į̀ ne t’à amìı ts’èkeè elı̨ ha?” gedıì Zezì dageehke. 29 Zezì gots’ǫ̀ hadı, “Nǫ̀htsı̨ Nı̨htőè eyıts’Ç« Nǫ̀htsı̨ enıìyah t’à wegha dìì-le sìı wek’èhoahsÇ«-le t’à , ekÇ«-le naxıgha ehkw’ı-ahodı. 30 DÇ« naìdà a dzÄę̀ k’e nı̨dè eÅexè honìgedè ha nıìle, yak’eet’ı̨į̀ lagı̨ı̨t’e ha hÇ«t’e. 31 DÇ« eÅaı̨dèe nagìdà ha sìı eyı ghÇ« naxıdaıhsį̀: Nǫ̀htsı̨ dà dıı sìı wek’eyaahtı-le nì? 32 EdeghÇ« dıı hadı ı̨lè: ‘Abraham Wenǫ̀htsı̨, Isaac Wenǫ̀htsı̨ eyıts’Ç« Jacob Wenǫ̀htsı̨ aht’e,’ dek’eèhtőè. Eyıt’à dÇ« eÅaı̨dè gha Nǫ̀htsı̨ elı̨ nıìle, dÇ« geedaa sìı gha Nǫ̀htsı̨ elı̨ hÇ«t’e,” Zezì gòhdı. 33 Dà nì dÇ« hoghà ehtǫǫ sìı dÇ« hazǫǫ̀ gıìkw’o ekò weyatıì sıì gıgha enıìyah dìì. 34 Zezì, Sadducee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı agııdì whìle agǫ̀ǫ̀là ghÇ« egıìkw’o ekò Pharısee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı eÅègı̨ı̨de. 35 Gıts’Ç« dÇ« ı̨Åè Nǫ̀htsı̨ Nı̨htőè k’èhoezǫǫ deè sìı Zezì daehke t’à yeèhdzà . 36 “K’à owo, Moses wenı̨htőè gots’Ç« ayìı nà owo denahk’e wet’à aÉà ?” yèhdı. 37 Zezì yets’ǫ̀ hadı, " ‘Naxıdzeè hazǫǫ̀ t’à , naxıdà ̨Äzhį̀ı̨ sı t’à , eyıts’Ç« naxınì sı t’à Nǫ̀htsı̨ weghÇ«nıahtÇ« ha hÇ«t’e.’ 38 Eyı nà owo t’akweÅǫ̀ǫ̀ wheÉǫǫ sìı denahk’e wet’à aÉà hÇ«t’e. 39 Nà owo wek’èè wheÉǫǫ sìı dıı hanì dek’eèhtőè: ‘EdeghÇ«nıahtÇ« k’ę̀ę̀ naxèot’ı̨ gıghÇ«nıahtÇ« ha hÇ«t’e.’ 40 Moses wenı̨htőè eyıts’Ç« nakwenà oÉǫǫ gını̨htőè hazǫǫ̀ eyı nà owo deè nà ke sìı ghÇ« agedı ı̨lè,” Zezì gòhdı. 41 Pharısee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı eÅegà nà geèhza ekò Zezì dagoehke, 42 “Chrıst wèts’edıı sìı weghÇ« dà ahwhÇ«? Amìı weza ne?” gòhdı. “K’à owocho Davıd Weza ne,” gıìhdı. 43 Zezì gots’ǫ̀ hadı, “Hanì-ı̨dè dà nìghÇ« k’à owocho Davıd Yedà yeh Nezı̨ı̨ dahxà ‘sets’ǫ̀ K’à owo’ yèhdı, dek’eèhtőè. K’à owocho Davıd yeghÇ« dıı hadı ı̨lè: 44 ‘Gots’ǫ̀ K’à owo, sets’ǫ̀ K’à owo ts’ǫ̀ hadı, Amìı nets’ǫ̀ xà negı̨ı̨Éaa sìı hazǫǫ̀ gıghǫı̨hnè anehÅe gots’ǫ̀, nà gòts’ehnèe segà wheÄda,’ dek’eèhtőè. 45 K’à owocho Davıd ‘sets’ǫ̀ K’à owo’ yèhdı, hanì dek’eèhtőè nı̨dè dà nì yeza elı̨ welì?” Zezì gòhdı. 46 Agııdì whìle agejà . Ą̃į̀zhagı̨ı̨lı̨į̀ agedle ha gı̨ı̨wÇ«-le t’à , ekò gots’Ç« t’asìı ghÇ« Zezì dageehke-le agejà .
