Ezra 4
Hebrew InterlinearAdversaries Hinder the Work
1
2
לָהֶם֙
lā·hem
Prep-l | Pro-3mp
. . .,
כָכֶ֔ם
ḵā·ḵem
Prep | 2mp
like you,
3
לָהֶ֨ם
lā·hem
Prep | 3mp
-,
לָ֣כֶם
lā·ḵem
Prep | 2mp
part
וָלָ֔נוּ
wā·lā·nū
Conj-w | Prep | 1cp
with us
4
5
Opposition under Xerxes and Artaxerxes
6
7
8
רְח֣וּם
rə·ḥūm
N-proper-ms
Rehum
בְּעֵל־
bə·‘êl-
N-msc
the commander
טְעֵ֗ם
ṭə·‘êm
N-ms
. . .
וְשִׁמְשַׁי֙
wə·šim·šay
Conj-w | N-proper-ms
and Shimshai
סָֽפְרָ֔א
sā·p̄ə·rā
N-msd
the scribe
כְּתַ֛בוּ
kə·ṯa·ḇū
V-Qal-Perf-3mp
wrote
חֲדָ֖ה
ḥă·ḏāh
Number-fs
[the]
אִגְּרָ֥ה
’ig·gə·rāh
N-fs
letter
עַל־
‘al-
Prep
against
יְרוּשְׁלֶ֑ם
yə·rū·šə·lem
N-proper-fs
Jerusalem
מַלְכָּ֖א
mal·kā
N-msd
to King
לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא
lə·’ar·taḥ·šaśt
Prep-l | N-proper-ms
Artaxerxes
כְּנֵֽמָא׃
kə·nê·mā
Adv
as follows:
9
אֱדַ֜יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
-
רְח֣וּם
rə·ḥūm
N-proper-ms
From Rehum
בְּעֵל־
bə·‘êl-
N-msc
the commander
טְעֵ֗ם
ṭə·‘êm
N-ms
. . .,
וְשִׁמְשַׁי֙
wə·šim·šay
Conj-w | N-proper-ms
Shimshai
סָֽפְרָ֔א
sā·p̄ə·rā
N-msd
the scribe,
וּשְׁאָ֖ר
ū·šə·’ār
Conj-w | N-msc
and the rest
כְּנָוָתְה֑וֹן
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
N-mpc | 3mp
of their associates—
דִּ֠ינָיֵא
dî·nā·yê
N-proper-ms
the judges
וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א
wa·’ă·p̄ar·saṯ·ḵā·yê
Conj-w | N-proper-ms
and officials
טַרְפְּלָיֵ֣א
ṭar·pə·lā·yê
N-proper-ms
over Tripolis,
אֲפָֽרְסָיֵ֗א
’ă·p̄ā·rə·sā·yê
N-proper-ms
Persia,
אַרְכְּוָי
ʾar·kə·wå̄y
N-proper-ms
Erech
בָבְלָיֵא֙
ḇā·ḇə·lā·yê
N-proper-ms
and Babylon,
עֵלְמָיֵֽא׃
‘ê·lə·mā·yê
N-proper-ms
the Elamites
שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א
šū·šan·ḵā·yê
N-proper-ms
of Susa
דִּהוּא
di·hū
N-proper-ms
,
10
וּשְׁאָ֣ר
ū·šə·’ār
Conj-w | N-msc
and the rest
אֻמַּיָּ֗א
’um·may·yā
N-fpd
of the peoples
דִּ֤י
dî
Pro-r
whom
רַבָּ֣א
rab·bā
Adj-msd
the great
וְיַקִּירָ֔א
wə·yaq·qî·rā
Conj-w | Adj-msd
and honorable
אָסְנַפַּר֙
’ā·sə·nap·par
N-proper-ms
Ashurbanipal
הַגְלִי֙
haḡ·lî
V-Hifil-Perf-3ms
deported
וְהוֹתֵ֣ב
wə·hō·w·ṯêḇ
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3ms
and settled
הִמּ֔וֹ
him·mōw
Pro-3mp
. . .
בְּקִרְיָ֖ה
bə·qir·yāh
Prep-b | N-fs
in the cities
דִּ֣י
dî
Pro-r
of
שָׁמְרָ֑יִן
šā·mə·rā·yin
N-proper-fs
Samaria
וּשְׁאָ֥ר
ū·šə·’ār
Conj-w | N-msc
and elsewhere
עֲבַֽר־
‘ă·ḇar-
N-msc
west
נַהֲרָ֖ה
na·hă·rāh
N-msd
of the Euphrates
וּכְעֶֽנֶת׃
ū·ḵə·‘e·neṯ
Conj-w | Adv
. . ..
11
דְּנָה֙
də·nāh
Pro-ms
This
פַּרְשֶׁ֣גֶן
par·še·ḡen
N-msc
is the text
אִגַּרְתָּ֔א
’ig·gar·tā
N-fsd
of the letter
דִּ֚י
dî
Pro-r
. . .
שְׁלַ֣חוּ
šə·la·ḥū
V-Qal-Perf-3mp
they sent
עֲל֔וֹהִי
‘ă·lō·w·hî
Prep | 3ms
to him.)
עַל־
‘al-
Prep
To
מַלְכָּ֑א
mal·kā
N-msd
King
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
’ar·taḥ·šaśt
N-proper-ms
Artaxerxes,
עַבְדָ֛יךְ
ʿaḇ·ḏå̄yḵ
N-msc | 2ms
From your servants,
אֱנָ֥שׁ
’ĕ·nāš
N-msc
the men
עֲבַֽר־
‘ă·ḇar-
N-msc
west
נַהֲרָ֖ה
na·hă·rāh
N-msd
of the Euphrates
וּכְעֶֽנֶת׃פ
ū·ḵə·‘e·neṯ
Conj-w | Adv
. . .:
12
לֶהֱוֵ֣א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
Let it be
יְדִ֙יעַ֙
yə·ḏî·a‘
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
known
לְמַלְכָּ֔א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to the king
דִּ֣י
dî
Pro-r
that
יְהוּדָיֵ֗א
yə·hū·ḏā·yê
N-proper-ms
the Jews
דִּ֤י
dî
Pro-r
who
סְלִ֙קוּ֙
sə·li·qū
V-Qal-Perf-3mp
came
מִן־
min-
Prep
from
לְוָתָ֔ךְ
lə·wā·ṯāḵ
Prep | 2ms
you
עֲלֶ֥ינָא
‘ă·le·nā
Prep | 1cp
to us
אֲת֖וֹ
’ă·ṯōw
V-Qal-Perf-3mp
have returned
לִירוּשְׁלֶ֑ם
lî·rū·šə·lem
Prep-l | N-proper-fs
to Jerusalem
בָּנַ֔יִן
bā·na·yin
V-Qal-Prtcpl-mp
and are rebuilding
מָֽרָדְתָּ֤א
mā·rā·ḏə·tā
Adj-fsd
that rebellious
וּבִֽאישְׁתָּא֙
ū·ḇi·yō·šə·tå̄
Adj-fsd
and wicked
קִרְיְתָ֨א
qir·yə·ṯā
N-fsd
city.
אֲשַׁכְלְלוּ
ʾă·šaḵ·lə·lū
V-Pual-Perf-3mp
They are restoring
וְשׁוּרַיָּ
wə·šū·ray·yå̄
Conj-w | N-mpd
[its] walls
יַחִֽיטוּ׃
ya·ḥî·ṭū
V-Hifil-Imperf-3mp
and repairing
וְאֻשַּׁיָּ֖א
wə·’uš·šay·yā
Conj-w | N-mpd
its foundations.
13
כְּעַ֗ן
kə·‘an
Adv
Let it now
לֶהֱוֵ֣א
le·hĕ·wê
V-Qal-Imperf-3ms
be
יְדִ֙יעַ֙
yə·ḏî·a‘
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
known
לְמַלְכָּ֔א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
to the king
דִּ֠י
dî
Pro-r
that
הֵ֣ן
hên
Conj
if
דָךְ֙
ḏāḵ
Pro-fs
that
קִרְיְתָ֥א
qir·yə·ṯā
N-fsd
city
תִּתְבְּנֵ֔א
tiṯ·bə·nê
V-Hitpael-Imperf-3fs
is rebuilt
וְשׁוּרַיָּ֖ה
wə·šū·ray·yāh
Conj-w | N-mpd
and its walls
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
yiš·taḵ·lə·lūn
V-Hitpael-Imperf-3mp
are restored,
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
they will not
יִנְתְּנ֔וּן
yin·tə·nūn
V-Qal-Imperf-3mp
pay
מִנְדָּֽה־
min·dāh-
N-fs
tribute,
בְל֤וֹ
ḇə·lōw
N-ms
duty,
וַהֲלָךְ֙
wa·hă·lāḵ
Conj-w | N-ms
or toll,
מַלְכִ֖ים
mal·ḵîm
N-mp
and the royal
וְאַפְּתֹ֥ם
wə·’ap·pə·ṯōm
Conj-w | N-ms
treasury
תְּהַנְזִֽק׃
tə·han·ziq
V-Hifil-Imperf-3fs
will suffer.
14
כְּעַ֗ן
kə·‘an
Adv
Now
כָּל־
kāl-
N-msc
because
קֳבֵל֙
qo·ḇêl
Prep
דִּֽי־
dî-
Pro-r
מְלַ֤ח
mə·laḥ
N-msc
מְלַ֔חְנָא
mə·laḥ·nā
V-Qal-Perf-1cp
we are in the service
הֵֽיכְלָא֙
hê·ḵə·lā
N-msd
of the palace
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
vvv
אֲֽרִֽיךְ
’ărîḵ-
Adj-ms
and it is not fitting
לַ֖נָא
la·nā
Prep | 1cp
for us
לְמֶֽחֱזֵ֑א
lə·me·ḥĕ·zê
Prep-l | V-Qal-Inf
to allow
עַ֨ל־
‘al-
Prep
. . .
דְּנָ֔ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
the king
וְעַרְוַ֣ת
wə·‘ar·waṯ
Conj-w | N-fsc
to be dishonored,
שְׁלַ֖חְנָא
šə·laḥ·nā
V-Qal-Perf-1cp
we have sent
וְהוֹדַ֥עְנָא
wə·hō·w·ḏa‘·nā
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cp
to inform
לְמַלְכָּֽא׃
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
the king
15
דִּ֡י
dî
Pro-r
that
יְבַקַּר֩
yə·ḇaq·qar
V-Piel-Imperf-3ms
a search should be made
דָּכְרָ֨נַיָּ֜א
dā·ḵə·rā·nay·yā
N-mpd
of the record
בִּֽסְפַר־
bis·p̄ar-
Prep-b | N-msc
books
דִּ֣י
dî
Pro-r
of
אֲבָהָתָ֗ךְ
’ă·ḇā·hā·ṯāḵ
N-mpc | 2ms
your fathers.
דָּכְרָנַיָּא֮
dā·ḵə·rā·nay·yā
N-mpd
[In these]
בִּסְפַ֣ר
bis·p̄ar
Prep-b | N-msc
books
וּ֠תְהַשְׁכַּח
ū·ṯə·haš·kaḥ
Conj-w | V-Hifil-ConjImperf-2ms
you will discover
וְתִנְדַּע֒
wə·ṯin·da‘
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-2ms
and verify
דִּי֩
dî
Pro-r
that
קִרְיְתָ֨א
qir·yə·ṯā
N-fsd
the city
דָ֜ךְ
ḏāḵ
Pro-fs
מָֽרָדָ֗א
mā·rā·ḏā
Adj-fs
is a rebellious
קִרְיָ֣א
qir·yā
N-fs
city,
וּֽמְהַנְזְקַ֤ת
ū·mə·han·zə·qaṯ
Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-fsc
harmful
מַלְכִין֙
mal·ḵîn
N-mp
to kings
וּמְדִנָ֔ן
ū·mə·ḏi·nān
Conj-w | N-fp
and provinces,
עָבְדִ֣ין
‘ā·ḇə·ḏîn
V-Qal-Prtcpl-mp
inciting
וְאֶשְׁתַּדּוּר֙
wə·’eš·tad·dūr
Conj-w | N-ms
sedition
בְּגַוַּ֔הּ
bə·ḡaw·wah
Prep-b | N-msc | 3fs
-
מִן־
min-
Prep
from
עָלְמָ֑א
‘ā·lə·mā
N-msd
ancient
יוֹמָ֖ת
yō·w·māṯ
N-mpc
times.
עַ֨ל־
‘al-
Prep
That is why
דְּנָ֔ה
də·nāh
Pro-ms
this
קִרְיְתָ֥א
qir·yə·ṯā
N-fsd
city
דָ֖ךְ
ḏāḵ
Pro-fs
. . .
הָֽחָרְבַֽת׃
hā·ḥā·rə·ḇaṯ
V-Hofal-Perf-3fs
was destroyed.
16
אֲנַ֙חְנָה֙
’ă·naḥ·nāh
Pro-1cp
We
מְהוֹדְעִ֤ין
mə·hō·wḏ·‘în
V-Hifil-Prtcpl-mp
advise
לְמַלְכָּ֔א
lə·mal·kā
Prep-l | N-msd
the king
דִּ֠י
dî
Pro-r
that
הֵ֣ן
hên
Conj
if
דָךְ֙
ḏāḵ
Pro-fs
this
קִרְיְתָ֥א
qir·yə·ṯā
N-fsd
city
תִּתְבְּנֵ֔א
tiṯ·bə·nê
V-Hitpael-Imperf-3fs
is rebuilt
וְשׁוּרַיָּ֖ה
wə·šū·ray·yāh
Conj-w | N-mpd
and its walls
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
yiš·taḵ·lə·lūn
V-Hitpael-Imperf-3mp
are restored,
לָקֳבֵ֣ל
lā·qo·ḇêl
Prep-l
. . .
דְּנָ֔ה
də·nāh
Pro-ms
. . .
אִיתַ֖י
’î·ṯay
Adv
you will have
לָ֥א
lā
Adv-NegPrt
no
לָֽךְ׃פ
lāḵ
Prep | 2ms
-
חֲלָק֙
ḥă·lāq
N-ms
dominion
בַּעֲבַ֣ר
ba·‘ă·ḇar
Prep-b | N-msc
west
נַהֲרָ֔א
na·hă·rā
N-msd
of the Euphrates.
The Decree of Artaxerxes
17
מַלְכָּ֗א
mal·kā
N-msd
[Then] the king
שְׁלַ֣ח
šə·laḥ
V-Qal-Perf-3ms
sent
פִּתְגָמָ֞א
piṯ·ḡā·mā
N-msd
this reply:
עַל־
‘al-
Prep
To
רְח֤וּם
rə·ḥūm
N-proper-ms
Rehum
בְּעֵל־
bə·‘êl-
N-msc
the commander
טְעֵם֙
ṭə·‘êm
N-ms
. . .,
וְשִׁמְשַׁ֣י
wə·šim·šay
Conj-w | N-proper-ms
Shimshai
סָֽפְרָ֔א
sā·p̄ə·rā
N-msd
the scribe,
וּשְׁאָר֙
ū·šə·’ār
Conj-w | N-msc
and the rest
כְּנָוָ֣תְה֔וֹן
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
N-mpc | 3mp
of your associates
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
יָתְבִ֖ין
yā·ṯə·ḇîn
V-Qal-Prtcpl-mp
living
בְּשָֽׁמְרָ֑יִן
bə·šā·mə·rā·yin
Prep-b | N-proper-fs
in Samaria
וּשְׁאָ֧ר
ū·šə·’ār
Conj-w | N-msc
and elsewhere
עֲבַֽר־
‘ă·ḇar-
N-msc
in the region west
נַהֲרָ֛ה
na·hă·rāh
N-msd
of the Euphrates:
שְׁלָ֖ם
šə·lām
N-ms
Greetings.
וּכְעֶֽת׃ס
ū·ḵə·‘eṯ
Conj-w | Adv
. . .
18
נִשְׁתְּוָנָ֕א
niš·tə·wā·nā
N-msd
The letter
דִּ֥י
dî
Pro-r
. . .
שְׁלַחְתּ֖וּן
šə·laḥ·tūn
V-Qal-Perf-2mp
you sent
עֲלֶ֑ינָא
‘ă·le·nā
Prep | 1cp
us
מְפָרַ֥שׁ
mə·p̄ā·raš
V-Piel-QalPassPrtcpl-ms
has been translated
קֱרִ֖י
qĕ·rî
V-Nifal-Perf-3ms
and read
קָדָמָֽי׃
qā·ḏā·māy
Prep | 1cs
in my presence.
19
וּמִנִּי֮
ū·min·nî
Conj-w | Prep | 1cs
vvv
שִׂ֣ים
śîm
V-Nifal-Perf-3ms
I issued
טְעֵם֒
ṭə·‘êm
N-ms
a decree,
וּבַקַּ֣רוּ
ū·ḇaq·qa·rū
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3mp
and a search was conducted.
וְהַשְׁכַּ֔חוּ
wə·haš·ka·ḥū
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-3mp
It was discovered
דִּ֚י
dî
Pro-r
that
דָ֔ךְ
ḏāḵ
Pro-fs
this
מִן־
min-
Prep
. . .
קִרְיְתָ֣א
qir·yə·ṯā
N-fsd
city
מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה
miṯ·naś·śə·’āh
V-Hitpael-Prtcpl-fs
has revolted
עַל־
‘al-
Prep
against
מַלְכִ֖ין
mal·ḵîn
N-mp
kings
עָֽלְמָ֔א
‘ā·lə·mā
N-msd
from ancient
יוֹמָת֙
yō·w·māṯ
N-mpc
times,
וּמְרַ֥ד
ū·mə·raḏ
Conj-w | N-ms
engaging in rebellion
וְאֶשְׁתַּדּ֖וּר
wə·’eš·tad·dūr
Conj-w | N-ms
and sedition
מִתְעֲבֶד־
miṯ·‘ă·ḇeḏ-
V-Hitpael-Prtcpl-ms
. . .
בַּֽהּ׃
bah
Prep | 3fs
.
20
תַּקִּיפִ֗ין
taq·qî·p̄în
Adj-mp
And mighty
הֲווֹ֙
hă·wōw
V-Qal-Perf-3mp
. . .
וּמַלְכִ֣ין
ū·mal·ḵîn
Conj-w | N-mp
kings
עַל־
‘al-
Prep
have ruled over
יְר֣וּשְׁלֶ֔ם
yə·rū·šə·lem
N-proper-fs
Jerusalem
וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין
wə·šal·lî·ṭîn
Conj-w | Adj-mp
and exercised authority
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
Prep-b | N-msc
over the whole
עֲבַ֣ר
‘ă·ḇar
N-msc
region west
נַהֲרָ֑ה
na·hă·rāh
N-msd
of the Euphrates;
וּמִדָּ֥ה
ū·mid·dāh
Conj-w | N-fs
and tribute,
בְל֛וֹ
ḇə·lōw
N-ms
duty,
וַהֲלָ֖ךְ
wa·hă·lāḵ
Conj-w | N-ms
and toll
מִתְיְהֵ֥ב
miṯ·yə·hêḇ
V-Hitpael-Prtcpl-ms
were paid
לְהֽוֹן׃
lə·hō·wn
Prep | 3mp
to them.
21
כְּעַן֙
kə·‘an
Adv
Now, therefore,
שִׂ֣ימוּ
śî·mū
V-Qal-Imp-mp
issue
טְּעֵ֔ם
ṭə·‘êm
N-ms
an order
אִלֵּ֑ךְ
’il·lêḵ
Pro-cp
for these
גֻּבְרַיָּ֣א
guḇ·ray·yā
N-mpd
men
לְבַטָּלָ֖א
lə·ḇaṭ·ṭā·lā
Prep-l | V-Piel-Inf
to stop,
דָךְ֙
ḏāḵ
Pro-fs
so that this
וְקִרְיְתָ֥א
wə·qir·yə·ṯā
Conj-w | N-fsd
city
לָ֣א
lā
Adv-NegPrt
will not
תִתְבְּנֵ֔א
ṯiṯ·bə·nê
V-Hitpael-Imperf-3fs
be rebuilt
עַד־
‘aḏ-
Prep
until
מִנִּ֖י
min·nî
Prep | 1cs
I
טַעְמָ֥א
ṭa‘·mā
N-msd
so order
יִתְּשָֽׂם׃
yit·tə·śām
V-Hitpael-Imperf-3ms
. . ..
22
וּזְהִירִ֥ין
ū·zə·hî·rîn
Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
See that you
הֱו֛וֹ
hĕ·wōw
V-Qal-Imp-mp
. . .
שָׁל֖וּ
šā·lū
N-fs
do not neglect
לְמֶעְבַּ֣ד
lə·me‘·baḏ
Prep-l | V-Qal-Inf
. . .
עַל־
‘al-
Prep
. . .
דְּנָ֑ה
də·nāh
Pro-ms
this matter.
לְמָה֙
lə·māh
Interrog
Why
חֲבָלָ֔א
ḥă·ḇā·lā
N-msd
allow this threat
יִשְׂגֵּ֣א
yiś·gê
V-Qal-Imperf-3ms
to increase
מַלְכִֽין׃ס
mal·ḵîn
N-mp
and the royal
לְהַנְזָקַ֖ת
lə·han·zā·qaṯ
Prep-l | V-Hifil-Inf
interests to suffer?
23
אֱדַ֗יִן
’ĕ·ḏa·yin
Adv
When
מִן־
min-
Prep
. . .
דִּ֞י
dî
Pro-r
. . .
פַּרְשֶׁ֤גֶן
par·še·ḡen
N-msc
the text
נִשְׁתְּוָנָא֙
niš·tə·wā·nā
N-msd
of the letter
דִּ֚י
dî
Pro-r
מַלְכָּ֔א
mal·kā
N-msd
from King
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
N-proper-ms
Artaxerxes
קֱרִ֧י
qĕ·rî
V-Nifal-Perf-3ms
was read
קֳדָם־
qo·ḏām-
Prep
to
רְח֛וּם
rə·ḥūm
N-proper-ms
Rehum,
וְשִׁמְשַׁ֥י
wə·šim·šay
Conj-w | N-proper-ms
Shimshai
סָפְרָ֖א
sā·p̄ə·rā
N-msd
the scribe,
וּכְנָוָתְה֑וֹן
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
Conj-w | N-mpc | 3mp
and their associates,
אֲזַ֨לוּ
’ă·za·lū
V-Qal-Perf-3mp
they went
בִבְהִיל֤וּ
ḇiḇ·hî·lū
Prep-b | N-fs
immediately
עַל־
‘al-
Prep
to
יְה֣וּדָיֵ֔א
yə·hū·ḏā·yê
N-proper-ms
the Jews
לִירֽוּשְׁלֶם֙
lî·rū·šə·lem
Prep-l | N-proper-fs
in Jerusalem
בְּאֶדְרָ֥ע
bə·’eḏ·rā‘
Prep-b | N-fs
and forcibly
וְחָֽיִל׃ס
wə·ḥā·yil
Conj-w | N-ms
. . .
וּבַטִּ֥לוּ
ū·ḇaṭ·ṭi·lū
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3mp
stopped
הִמּ֖וֹ
him·mōw
Pro-3mp
them.
24
בֵּאדַ֗יִן
bê·ḏa·yin
Prep-b | Adv
Thus
עֲבִידַ֣ת
‘ă·ḇî·ḏaṯ
N-fsc
the construction
בֵּית־
bêṯ-
N-msc
of the house
אֱלָהָ֔א
’ĕ·lā·hā
N-msd
of God
דִּ֖י
dî
Pro-r
. . .
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
bî·rū·šə·lem
Prep-b | N-proper-ms
in Jerusalem
בְּטֵלַת֙
bə·ṭê·laṯ
V-Qal-Perf-3fs
ceased,
וַהֲוָת֙
wa·hă·wāṯ
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and it remained
בָּֽטְלָ֔א
bā·ṭə·lā
V-Qal-Prtcpl-fs
at a standstill
עַ֚ד
‘aḏ
Prep
until
תַּרְתֵּ֔ין
tar·tên
Number-fs
the second
שְׁנַ֣ת
šə·naṯ
N-fsc
year
לְמַלְכ֖וּת
lə·mal·ḵūṯ
Prep-l | N-fsc
of the reign
דָּרְיָ֥וֶשׁ
dā·rə·yā·weš
N-proper-ms
of Darius
מֶֽלֶךְ־
me·leḵ-
N-msc
king
פָּרָֽס׃פ
pā·rās
N-proper-fs
of Persia.
