Menu

Luka 17

WBT

1 Yesu tonukoi atoni a ne, “U ka̱na̱ ta̱ ili iêya ya zuwa uza u rukpa̱ i tuwa̱, shegai ter n u uza Éa wa zuwa i tuwa̱. 2 Wa laka ta̱ shana a sira̱ka yi katali ka kira a udyoku u ne a varangu yi a kushiva̱, n u Éa wa zuwa uza u te a asuvu a mmuku n kenu n na u nusa. 3 Adama a nala, kiranai n kaci ka Ée. “Utoku u vunu u nusuka vu baci, Éarana yi. U folo vu baci, vu cimbusuka̱ yi unyushi u ne. 4 U nusuka vu baci kushindere a kain ka te, aku kpam u tuwa̱i ara vunu kushindere u foloi, vu cimbusuka̱ yi." 5 Atoni a ne a tonuko yi, “Doku upityanangu u tsunu!" 6 U tonuko le, “A da baci iêa̱ri n upityanangu kenukulu tyoku u ucun u musta, she i tonuko makuli ma na mi, ‘MuÉa̱ vu ba vu shigba̱ kaci ka vunu a kushiva̱.’ She tani u toni udani u Ée. 7 “A dana a asuvu a Ée, uza roku wa̱ n kagbashi ka ka limusuka yi ko kpam wa lina̱sa̱ka yi ncon. U wuta̱ baci a kakamba u rawai, uzakuwa wa laza wa tonuko yi, ‘Tuwa̱ vu dusuku vu lyai ilikulya.’? Wa yan nala wa. 8 Shegai wa tonuko ta̱ kagbashi ki, ‘FoÉusuko mu ilikulya, aku vu foÉuso kaci ka vunu tsa̱ra̱ vu tuko mu ilikulya. N kotso baci ulya n uso, aku avu lyai.’ 9 Wa cikpa kagbashi ki an u yain ili iêya u tonuko yi u yain? Ko kenu. 10 EÉa̱ dem nala, i yan baci iêya a da i yain, she i dana, ‘A̱tsu agbashi a Éa gai gbani, kpaci iêya i gain tsu yain iêya tsu yain koshi.’ “ 11 Kain ka te, Yesu wa bana a Urishelima, wa wala a karen ka Samariya n Galili. 12 Tyoku Éa wa uwa a une u roku, nkutu n roku ama kupa a shamgbai a mÉa̱ri, 13 aku êya̱nga̱sa̱i ala̱ga̱tsu a le tsa̱ra̱ a shamkpa yi, a danai, “Yesu Asheku, pana asuvayali a tsunu." 14 An u wene le, u tonuko le, “Walai i ba i wenike kaci ka Ée a asu u aÉara̱kpi.” Tyoku Éa aêa̱ri a nwalu, aku a ta̱na̱i. 15 An uza u te a asuvu a le u wenei a ta̱na̱sa̱ yi, aku u kpatalai u gonoi n u cikpali Kashila̱ n ucira. 16 U kuÉa̱ngi a kapala ka Yesu wa̱ri a ucikpa. Vuma vi tani uza u Samariya u Éa. 17 Yesu wece yi, “Ma wundya eÉa ama kupa aza Éa a ta̱na̱sa̱i vi, ama kuci vi alya te? 18 A tsa̱ra̱ uza Éa wa gono u cikpala Kashila̱ wa, she kamoci ka na koshi." 19 Yesu tonuko yi, “êYa̱nga̱ vu yain nwalu n vunu, upityanangu u vunu u ta̱na̱sa̱ vu Ée." 20 Pini nala, Afarishi a wece yi kain ka tsugono tsu Kashila̱ tsa tuwa̱. U wushunku le, “Utuwa̱ u tsugono tsu Kashila̱ n aêeshi a Éa a ka wene tsa wa. 21 Kpam a ka dana, ‘Tsa naha,’ ko ‘Tsa niÉe,’ wa. Kpaci a asuvu a Ée a Éa tsugono tsu Kashila̱ tsa̱ri." 22 U tonukoi atoni a ne, “Aêayin aêa̱ ta̱ a utuwa̱ a Éa ya bolo uwene kain ka te a asuvu a aêayin a Maku ma Vuma, shegai ya wene wa. 23 Ama a ka tonuko Éa̱ ta̱, ‘Aya Ée,’ ko ‘Aya na.’ Kotsu i bana wa, kpam i tono le wa. 24 Kpaci tyoku Éa ulaÉa u tsu wuta̱ walu a zuba aku u laÉai a kaÉon ka na ubana a ka niÉe, nala Maku ma Vuma ma woko a kain ka ne. 25 Shegai u ka̱na̱ ta̱ u pana ve ikyamba icun kauâkau, ama a aêayin a na kpam a êyuwan yi. 26 “Tyoku Éa wa̱ri a aêayin a Nuhu, nala dem wa woko a aêayin a Maku ma Vuma. 27 A rongoi a ulya n a soyi, a rongoi uyansa iyolo n a wutukpi iyolo, hal kain ka Nuhu uwai a kpatsu. Aku mini ma pige ma tuwa̱i ma kaÉuwan le gba̱. 28 “Nala dem a yain a aêayin a Lutu.â  A rongoi a ulya n a soyi, a rongoi a utsila̱sa n a dengi, a rongoi a iceshi n a masi. 29 Shegai kain ka Lutu wuta̱i pini a Sodom vi, a roi akina n ka̱nga̱ ka akina a eri. A kaÉuwan le gba̱. 30 “Nala dem wa woko a kain ka utuwa̱ u Maku ma Vuma. 31 Kain ka nala ki, uza Éa baci wa̱ri a asu u uwunvugusa, aku ucanga u ne a asuvu a kuwa, she u dana wa ba wa bidya u Éa wa. Nala dem uza Éa wa̱ri a kashina, u gono a kuwa wa. 32 CiÉai n uka u Lutu! 33 Uza Éa baci dem wa ciga u wauwa uma u ne, wa namba ta̱ u Éa. Shegai uza Éa baci dem u nekei uma u ne, wa wauwa ta̱ u Éa. 34 N tonuko Éa̱, n kayin ka nala ki, ama a re a ka vaku ta̱ a ivamkpatsu i te, a ka a bidya ta̱ uza u te a a̱sa̱ka̱ uza u te. 35 Aka a re a ka wurya ta̱ a katali ka kira ka te, a ka bidya ta̱ uza u te, a a̱sa̱ka̱ uza u te. [ 36 Ama a re a ka bana ta̱ a kashina ka te, a bidya uza u te a a̱sa̱ka̱ uza u te.]" 37 A wece yi, “Asheku, nte wa̱ la vi?” U wushunku le, “A asu u Éa kakushe ka̱ri, nte asakali a tsu Éolomgbono pini."

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate