Menu

1 Kings 11:30

1 Kings 11:30 in Multiple Translations

And Ahijah took hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces,

And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.

And Ahijah took his new robe in his hands, parting it violently into twelve.

Ahijah had wrapped himself in a new cloak, and the two of them were by themselves in the countryside. Ahijah took the new cloak he was wearing and ripped it up into twelve pieces.

Then Ahiiah caught the newe garment that was on him, and rent it in twelue pieces,

and Ahijah layeth hold on the new garment that [is] on him, and rendeth it — twelve pieces,

Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.

And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

And Ahias taking his new garment, wherewith he was clad, divided it into twelve parts:

which he took off and tore into twelve pieces.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Kings 11:30

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Kings 11:30 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּתְפֹּ֣שׂ אֲחִיָּ֔ה בַּ/שַּׂלְמָ֥ה הַ/חֲדָשָׁ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑י/ו וַ/יִּ֨קְרָעֶ֔/הָ שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר קְרָעִֽים
וַ/יִּתְפֹּ֣שׂ tâphas H8610 to capture Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲחִיָּ֔ה ʼĂchîyâh H281 Ahijah N-proper
בַּ/שַּׂלְמָ֥ה salmâh H8008 garment Prep | N-fs
הַ/חֲדָשָׁ֖ה châdâsh H2319 new Art | Adj
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
עָלָ֑י/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
וַ/יִּ֨קְרָעֶ֔/הָ qâraʻ H7167 to tear Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms | Suff
שְׁנֵ֥ים shᵉnayim H8147 two Adj
עָשָׂ֖ר ʻâsâr H6240 ten Adj
קְרָעִֽים qeraʻ H7168 rags N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Kings 11:30

וַ/יִּתְפֹּ֣שׂ tâphas H8610 "to capture" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To capture or seize something, like in 1 Kings 13:4, where a prophet grabs the king's altar. It means to take hold of or grasp something firmly.
Definition: 1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield 1a) (Qal) 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, [idiom] surely, surprise, take. See also: Genesis 4:21; Jeremiah 2:8; Psalms 10:2.
אֲחִיָּ֔ה ʼĂchîyâh H281 "Ahijah" N-proper
Ahijah means brother of Jehovah, and was the name of several Israelites, including a prophet who predicted the revolt of the Northern tribes in 1 Samuel 14.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.14.3; son of: Ahitub (H0285); father of: Abiathar (H0054); also called Ahijah (KJV: Ahiah) at 1Sa.14.3,18; Another name of a.chi.me.lekh (אֲחִימֶ֫לֶךְ "Ahimelech" H0288G) § Ahiah or Ahijah = "brother of Jehovah (Yahu)" 1) grandson of Phinehas 2) scribe of Solomon 3) a prophet who predicted the revolt of the Northern tribes 4) father of Baasha, who usurped the Northern throne 5) grandson of Hezron (or mother of 1-4 above) 6) a Benjamite, son of Ehud 7) one of David's heroes 8) a Levite during David's time 9) a chief man under Nehemiah
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: Ahiah, Ahijah. See also: 1 Samuel 14:3; 1 Kings 15:27; Nehemiah 10:27.
בַּ/שַּׂלְמָ֥ה salmâh H8008 "garment" Prep | N-fs
A salmah is a garment or outer clothing in Hebrew, often translated as 'clothes' or 'raiment' in the Bible.
Definition: 1) garment, outer garment, wrapper, mantle 1a) garment, outer garment
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: clothes, garment, raiment. See also: Exodus 22:8; 1 Kings 11:29; Psalms 104:2.
הַ/חֲדָשָׁ֖ה châdâsh H2319 "new" Art | Adj
The Hebrew word for new or fresh, used to describe something recently created or renewed, as seen in God's creation of a new heaven and earth. It emphasizes the idea of something being recent or modern.
Definition: new, new thing, fresh Aramaic equivalent: cha.dat (חֲדַ֑ת "new" H2323)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: fresh, new thing. See also: Exodus 1:8; Psalms 40:4; Psalms 33:3.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עָלָ֑י/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וַ/יִּ֨קְרָעֶ֔/הָ qâraʻ H7167 "to tear" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms | Suff
This verb means to tear or rend something, and can be used literally or figuratively, as in the case of reviling or enlarging the eyes. In the book of the Prophet Joel, it describes the heavens being torn open. It can also describe the action of wild beasts.
Definition: 1) to tear, tear in pieces 1a) (Qal) 1a1) to tear, rend 1a2) to tear away or out 1a3) to tear, rend asunder 1a3a) to make wide or large (of eyes) 1a3b) to rend open (of heavens) 1a4) to tear, rend (of wild beasts) 1b) (Niphal) to be rent, be split asunder
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: cut out, rend, [idiom] surely, tear. See also: Genesis 37:29; 2 Kings 5:8; Psalms 35:15.
שְׁנֵ֥ים shᵉnayim H8147 "two" Adj
The Hebrew word for the number two appears in Genesis and Exodus, describing pairs and dualities. It can also mean double or twice. In the Bible, it is often used to describe things that come in twos, like two witnesses or two tablets.
Definition: 1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Usage: Occurs in 646 OT verses. KJV: both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. See also: Genesis 1:16; Exodus 30:4; Numbers 13:23.
עָשָׂ֖ר ʻâsâr H6240 "ten" Adj
In Hebrew, this word means ten, and is used to form numbers like eleven or thirteen, as seen in Genesis 31:41. It is always used in combination with other numbers.
Definition: 1) ten, -teen (in combination with other numbers) 1a) used only in combination to make the numbers 11-19
Usage: Occurs in 292 OT verses. KJV: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), [phrase] eleven(-th), [phrase] sixscore thousand, [phrase] twelve(-th). See also: Genesis 5:8; Joshua 21:7; 1 Chronicles 25:27.
קְרָעִֽים qeraʻ H7168 "rags" N-mp
This noun refers to rags or torn pieces of fabric, often used to describe old or worn-out clothing. In the book of Judges, the prophet Elijah uses this word to describe the state of the Israelites' garments.
Definition: rag, torn pieces of garment or fabric
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: piece, rag. See also: 1 Kings 11:30; 2 Kings 2:12; Proverbs 23:21.

Study Notes — 1 Kings 11:30

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 15:27–28 As Samuel turned to go, Saul grabbed the hem of his robe, and it tore. So Samuel said to him, “The LORD has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor who is better than you.
2 1 Samuel 24:4–5 So David’s men said to him, “This is the day about which the LORD said to you, ‘Behold, I will deliver your enemy into your hand, that you may do with him as you wish.’” Then David crept up secretly and cut off a corner of Saul’s robe. Afterward, David’s conscience was stricken because he had cut off the corner of Saul’s robe.

1 Kings 11:30 Summary

[This verse shows how Ahijah, a prophet of God, used a dramatic action to demonstrate God's message to Jeroboam, which is that the kingdom of Israel would be divided into twelve tribes, with ten of them being given to Jeroboam, as stated in 1 Kings 11:31-32. This event is a reminder that God is sovereign over all nations and kingdoms, as stated in Daniel 4:17. Ahijah's action was a powerful symbol of the division that was to come, and it serves as a reminder to trust in God's plan, even when we do not understand it, as seen in Proverbs 3:5-6. By tearing his cloak, Ahijah was illustrating the tearing apart of the kingdom, and the beginning of a new era in Israel's history, which would ultimately lead to the fulfillment of God's promises to His people, as seen in Jeremiah 31:31-34.]

Frequently Asked Questions

Why did Ahijah tear his new cloak into twelve pieces?

Ahijah tore his new cloak into twelve pieces as a symbolic act to represent the division of the kingdom of Israel, as prophesied by God, into twelve tribes, with ten of them being given to Jeroboam, as stated in 1 Kings 11:31-32, similar to how God divided the nation in 1 Samuel 15:28

What is the significance of the number twelve in this context?

The number twelve represents the twelve tribes of Israel, which were the descendants of the twelve sons of Jacob, as mentioned in Genesis 29:32-35 and Genesis 30:1-24, and it signifies the unity and completeness of the nation

Why did Ahijah use his own cloak for this symbolic act?

Ahijah used his own new cloak to perform this act, possibly to signify the new beginning or the new covenant that God was about to establish with Jeroboam, similar to how God made a covenant with Abraham in Genesis 12:1-3 and with David in 2 Samuel 7:1-17

How does this event relate to God's plan for Israel?

This event is part of God's plan to divide the kingdom of Israel due to Solomon's disobedience, as mentioned in 1 Kings 11:1-13, and to establish a new dynasty through Jeroboam, as stated in 1 Kings 11:31-39, which ultimately points to God's sovereignty and faithfulness to His people, as seen in Deuteronomy 31:6

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's ability to bring about change and divide kingdoms?
  2. How does Ahijah's action of tearing his cloak relate to the idea of sacrifice and surrender in our own lives, as seen in Romans 12:1-2?
  3. What can we learn from Ahijah's obedience to God's instructions, even when they seem unusual or difficult, as seen in Acts 5:29?
  4. How does this event foreshadow the eventual division of the kingdom and the consequences of disobedience, as warned in Deuteronomy 28:1-68?

Gill's Exposition on 1 Kings 11:30

And Ahijah caught the new garment that was on him,.... This looks as if it was Jeroboam's garment, having got a new one to appear before the king in; though the sense may be this, that the prophet

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Kings 11:30

And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces: And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces. This is the first symbolical action recorded of a prophet.

Trapp's Commentary on 1 Kings 11:30

1 Kings 11:30 And Ahijah caught the new garment that [was] on him, and rent it [in] twelve pieces:Ver. 30. And rent it.] This he did for a sign. See 1 Kings 11:11, where the kingdom is likened unto a glorious mantle upon the king’ s shoulders, as 1 Samuel 15:28.

Ellicott's Commentary on 1 Kings 11:30

(30) Rent it in twelve pieces.—The use of symbolical acts is frequent in subsequent prophecy (especially see Jeremiah 13:1; Jeremiah 19:1; Jeremiah 27:2; Ezekiel 4, 5, Ezekiel 12:1-7; Ezekiel 24:3; Ezekiel 24:15), often alternating with symbolical visions and symbolical parables or allegories. The object is, of course, to arrest attention, and call out the inquiry (Ezekiel 24:19): “Wilt thou not tell us what these things are to us?” Ahijah’s rending of his own new garment is used, like Saul’s rending of Samuel’s mantle (1 Samuel 15:27-28), to symbolise the rending away of the kingdom. (See 1 Kings 11:11-13.)

Cambridge Bible on 1 Kings 11:30

30. and Ahijah caught] R.V. laid hold of. The word is frequently used of the taking prisoners captive.

Barnes' Notes on 1 Kings 11:30

The first instance of the “acted parable.” Generally this mode was adopted upon express divine command (see Jeremiah 13:1-11; Ezekiel 3:1-3).

Whedon's Commentary on 1 Kings 11:30

30. Twelve pieces — The numbers used in this symbolical prophecy have themselves a sacred symbolism; and yet, like all symbols, must not be supposed capable of being pressed into a relation to all

Sermons on 1 Kings 11:30

SermonDescription
Denis Lyle Elisha's Last Sermon by Denis Lyle Denis Lyle preaches on Elisha's last sermon, highlighting the touching death-bed scene where King Jehoash pays his respects and Elisha delivers his final message. Elisha, despite h
K.P. Yohannan Example of Living by Faith by K.P. Yohannan K.P. Yohannan emphasizes the importance of living by faith through the example of David, who, despite having the opportunity to kill Saul, chose to trust God's timing and methods i
Art Katz The Heart of David by Art Katz Art Katz explores the profound significance of a single moment in David's life, particularly his encounter with Saul in 1 Samuel 24, illustrating the timeless conflict between the
St. Augustine Exposition on Psalm 54 by St. Augustine St. Augustine preaches on the significance of Psalm 53, focusing on the hidden meanings within the text. He delves into the allegorical interpretation of the Ziphites as enemies of

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate