Menu

1 Samuel 4:21

1 Samuel 4:21 in Multiple Translations

And she named the boy Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and her father-in-law and her husband had been killed.

And she named the child I-chabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel; because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

And she gave the child the name of Ichabod, saying, The glory has gone from Israel: because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.

She named the boy Ichabod, saying, “The glory has left Israel,” because Ark of God had been captured, and her father-in-law and her husband had died.

And she named the childe Ichabod, saying, The glory is departed from Israel, because the Arke of God was taken, and because of her father in lawe and her husband.

and she calleth the youth I-Chabod, saying, 'Honour hath removed from Israel,' because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.

She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband.

And she named the child I-chabod, saying, The glory hath departed from Israel. (Because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.)

And she called the child Ichabod, saying: The glory is gone from Israel, because the ark of God was taken, and for her father in law, and her husband:

She named the boy Ichabod, which means ‘no glory’, because she said, “God’s glory has departed from Israel.” She said that because God’s sacred chest had been captured and because her husband and her father-in-law had died.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 4:21

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 4:21 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תִּקְרָ֣א לַ/נַּ֗עַר אִֽי כָבוֹד֙ לֵ/אמֹ֔ר גָּלָ֥ה כָב֖וֹד מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל אֶל הִלָּקַח֙ אֲר֣וֹן הָ/אֱלֹהִ֔ים וְ/אֶל חָמִ֖י/הָ וְ/אִישָֽׁ/הּ
וַ/תִּקְרָ֣א qârâʼ H7121 to call Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
לַ/נַּ֗עַר naʻar H5288 youth Prep | N-ms
אִֽי ʼÎy-kâbôwd H350 Ichabod Part
כָבוֹד֙ ʼÎy-kâbôwd H350 Ichabod N-proper
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
גָּלָ֥ה gâlâh H1540 to reveal V-Qal-Perf-3ms
כָב֖וֹד kâbôwd H3519 glory N-cs
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל Yisrâʼêl H3478 Israel Prep | N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הִלָּקַח֙ lâqach H3947 to take V-Niphal-Inf-a
אֲר֣וֹן ʼârôwn H727 ark N-cs
הָ/אֱלֹהִ֔ים ʼĕlôhîym H430 God Art | N-mp
וְ/אֶל ʼêl H413 to(wards) Conj | Prep
חָמִ֖י/הָ châm H2524 father-in-law N-ms | Suff
וְ/אִישָֽׁ/הּ ʼîysh H376 man Conj | N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 4:21

וַ/תִּקְרָ֣א qârâʼ H7121 "to call" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to call out to someone or something, often by name. It's used in many situations, like calling for help or reading aloud. In Genesis, God calls out to Adam in the Garden.
Definition: : call_to/invite/entreat 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 1a) (Qal) 1a1) to call, cry, utter a loud sound 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) 1a3) to proclaim 1a4) to read aloud, read (to oneself), read 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow 1a6) to call, name, give name to, call by 1b) (Niphal) 1b1) to call oneself 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
Usage: Occurs in 689 OT verses. KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. See also: Genesis 1:5; Genesis 49:1; Judges 1:26.
לַ/נַּ֗עַר naʻar H5288 "youth" Prep | N-ms
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
אִֽי ʼÎy-kâbôwd H350 "Ichabod" Part
Ichabod, a name meaning no glory, given to a son of Phinehas after the Ark's capture by the Philistines in 1 Samuel 4.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.4.21; son of: Phinehas (H6372H); brother of: Ahitub (H0285) § Ichabod = "no glory" a son of Phinehas, so named because of the capture of the Ark by the Philistines
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: I-chabod. See also: 1 Samuel 4:21; 1 Samuel 14:3.
כָבוֹד֙ ʼÎy-kâbôwd H350 "Ichabod" N-proper
Ichabod, a name meaning no glory, given to a son of Phinehas after the Ark's capture by the Philistines in 1 Samuel 4.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 1Sa.4.21; son of: Phinehas (H6372H); brother of: Ahitub (H0285) § Ichabod = "no glory" a son of Phinehas, so named because of the capture of the Ark by the Philistines
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: I-chabod. See also: 1 Samuel 4:21; 1 Samuel 14:3.
לֵ/אמֹ֔ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
גָּלָ֥ה gâlâh H1540 "to reveal" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
כָב֖וֹד kâbôwd H3519 "glory" N-cs
Glory refers to great honor or splendor, often used to describe God's majesty, as in Psalm 138:5 where David praises God's glorious name. It can also refer to wealth or abundance, like in Genesis 31:1 where Jacob's wealth is described.
Definition: 1) glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: glorious(-ly), glory, honour(-able). See also: Genesis 31:1; Psalms 113:4; Psalms 3:4.
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" Prep | N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הִלָּקַח֙ lâqach H3947 "to take" V-Niphal-Inf-a
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
אֲר֣וֹן ʼârôwn H727 "ark" N-cs
The Hebrew word for a box or chest, like the Ark of the Covenant in Exodus 25:10-22. It can also mean a money chest or a coffin. In the Bible, it appears in stories about the Israelites and their sacred objects.
Definition: 1) chest, ark 1a) money chest 1b) Ark of the Covenant 2)(TWOT) coffin
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: ark, chest, coffin. See also: Genesis 50:26; 1 Samuel 6:15; Psalms 132:8.
הָ/אֱלֹהִ֔ים ʼĕlôhîym H430 "God" Art | N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
וְ/אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Conj | Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
חָמִ֖י/הָ châm H2524 "father-in-law" N-ms | Suff
A father-in-law is the father of your spouse, like a relative by marriage. This term is used in the Bible to describe family relationships.
Definition: father-in-law, husband's father
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: father in law. See also: Genesis 38:13; 1 Samuel 4:19; 1 Samuel 4:21.
וְ/אִישָֽׁ/הּ ʼîysh H376 "man" Conj | N-ms | Suff
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.

Study Notes — 1 Samuel 4:21

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 26:8 O LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.
2 Jeremiah 2:11 Has a nation ever changed its gods, though they are no gods at all? Yet My people have exchanged their Glory for useless idols.
3 Psalms 78:61 He delivered His strength to captivity, and His splendor to the hand of the adversary.
4 Psalms 78:64 His priests fell by the sword, but their widows could not lament.
5 1 Samuel 4:11 The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
6 Hosea 9:12 Even if they raise their children, I will bereave them of each one. Yes, woe be to them when I turn away from them!
7 Psalms 106:20 They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.

1 Samuel 4:21 Summary

[This verse tells us that the mother of Ichabod realized that God's glory had departed from Israel because the ark of God was captured and her family members were killed. This shows us that God's presence and glory are closely tied to His people's obedience and faithfulness (1 Samuel 4:21, Deuteronomy 31:17). The name 'Ichabod' is a reminder that when we disobey God or turn away from Him, His glory and presence can depart from us, just like it did from Israel in this verse. However, we can always return to Him and seek His presence, as seen in scriptures such as 1 John 1:9 and Psalm 51:11.]

Frequently Asked Questions

What does the name 'Ichabod' mean in 1 Samuel 4:21?

The name 'Ichabod' means 'where is the glory?' or 'the glory has departed', which reflects the mother's sadness and realization that God's presence and glory had departed from Israel, as seen in the capture of the ark of God (1 Samuel 4:21, Ezekiel 10:18).

Why did the mother name her son 'Ichabod' in this verse?

The mother named her son 'Ichabod' because she believed that the glory of God had departed from Israel due to the capture of the ark of God and the death of her father-in-law and husband, which signified a loss of God's presence and protection (1 Samuel 4:21, Psalm 63:2).

What is the significance of the ark of God in this context?

The ark of God represented God's presence and glory among the Israelites, and its capture signified a loss of God's protection and blessing (1 Samuel 4:21, Exodus 25:22).

How does this verse relate to the concept of God's glory in the Bible?

This verse highlights the importance of God's glory and presence in the lives of His people, as seen in other scriptures such as Isaiah 6:3 and Ezekiel 10:18, which describe the glory of God as a powerful and awe-inspiring presence.

Reflection Questions

  1. What does it mean for the 'glory to depart' from a person or community, and how can we apply this concept to our own lives?
  2. How can we, like the mother in this verse, recognize and respond to the presence or absence of God's glory in our lives?
  3. What are some ways that we can seek to restore or maintain God's glory in our own lives and communities, according to scriptures such as Psalm 51:11 and Isaiah 60:1-2?
  4. How does the concept of God's glory relate to our understanding of His character and nature, as seen in scriptures such as Exodus 33:18 and 1 Chronicles 16:24?

Gill's Exposition on 1 Samuel 4:21

And she named the child Ichabod,.... Which some render, "where is the glory?" as in the margin of our Bibles; but it signifies "no glory", as Jarchi and Kimchi interpret it; her husband being dead,

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 4:21

And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. She named the child I-chabod , [ 'Iy-Kaabowd (H350), inglorious].

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 4:21

The glory, i.e. the glorious type and assurance of God’ s presence, the ark, which is oft called God’ s glory, as 78:61 , and which was the great safeguard and ornament of Israel, which they could glory in above all other nations.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 4:21

1 Samuel 4:21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.Ver. 21. And she named the child Ichabod,] i.e., Inglorious, as Josephus interpreteth it. Now no glory, because no ark. And because of her father-in-law, &c.] She was not without natural affection, but her spiritual affections prevailed. Hence, the comment on the next verse. Aäïîïò. Fuit Ilium et ingens gloria Teucrorum.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 4:21

(21-22) The glory is departed from Israel.—This singular and circumstantial account of the death of the widow of Phinehas, the evil warrior-priest, the son of Eli, which follows directly after the story of the great national disaster, is introduced from the records of that sad time, not from any special interest in the hapless woman and her sad fate, but solely for the purpose of showing how deeply the heart of Israel was penetrated with a love for their God, His Tabernacle, and its sacred contents. It was not the intelligence of her husband’s bloody end on the field of battle, or of her father-in-law’s death on his throne, or the downfall of her house, which stirred her so painfully; she could have borne all this better than the news that the Ark of the Covenant was in the hands of the idolatrous enemies of God. Von Gerlach remarks that “the wife of this deeply corrupt man shows how penetrated the whole people then was with the sense of the value of its covenant with God.” The meaning of the term I-chabod is much disputed, owing to the doubt which hangs over the first syllable—“I” followed by “chabod.” It is usually taken to mean a simple negative; “not:” chabod signifying “glory:” I-chabod thus represents “not glory:” i.e., there is no glory. Others render the “I” syllable as a query, “Where?” “Where is the glory?” the answer, of course, being, “It is nowhere.” But the best rendering seems to be to understand the syllable “I” as an exclamation of bitter sorrow, “Alas !” The name then could be translated, “Alas! the glory.”

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 4:21

Verse 21. She named the child I-chabod] The versions are various on the original words כבוד I-chabod; the Septuagint, ουαιβαρχαβωθ ouaibrachaboth; the Syriac, [Syriac] yochobor; the Arabic, [Arabic] yochabad. But none of these give us much light on the subject. It is pretty evident they did not know well what signification to give the name; and we are left to collect its meaning from what she says afterwards, The glory is departed from Israel; the words literally mean, Where is the glory? And indeed where was it, when the armies of Israel were defeated by the Philistines, the priests slain, the supreme magistrate dead, and the ark of the Lord taken? THIS is a very eventful, interesting, and affecting chapter, and prepares the reader for those signal manifestations of God's power and providence by which the ark was restored, the priesthood re-established, an immaculate judge given to Israel, the Philistine yoke broken, and the people of the Most High caused once more to triumph. God humbled them that he might exalt them; he suffered his glory for a time to become eclipsed, that he might afterwards cause it to break out with the greater effulgence.

Cambridge Bible on 1 Samuel 4:21

21, 22. The connexion will be made clearer by a literal translation as follows. And she called the child I-chabod, (saying, [The] Glory is departed from Israel), with reference to the ark being taken, and with reference to her father in law and her husband. And she said, [The] Glory is departed from Israel, because the ark of God was taken. Thus 1 Samuel 4:22 is not mere tautology. In 1 Samuel 4:21 the narrator connects the name I-chabod with the triple loss, and inserts her words “Glory is departed from Israel” parenthetically. In 1 Samuel 4:22 he repeats them with an explanation. The E. V. appears to be wrong (though the Hebrew is not decisive) in regarding “for the ark of God is taken” as the words of Phinehas’ wife.

Barnes' Notes on 1 Samuel 4:21

Is departed - Properly, “Is gone into captivity.”

Whedon's Commentary on 1 Samuel 4:21

21. She named the child — Though unable to answer or regard the words of comfort given by the bystanders, (1 Samuel 4:20,) she sufficiently aroused herself at the last moment to give her child a name.

Sermons on 1 Samuel 4:21

SermonDescription
E.A. Johnston A Silent Church Amidst a Sinful Nation by E.A. Johnston In this sermon, the speaker highlights the current state of the Christian Church, describing it as helpless and facing powers of darkness. He emphasizes that the Church has substit
E.A. Johnston sermonindex.net Simulcast 2012: Learning From the Church in China by E.A. Johnston This sermon contrasts the state of the church in China, where believers face persecution and suffering as part of following Christ, with the church in the West, which has drifted f
Gareth Evans Soaring 2 - Burdens & Gifts by Gareth Evans In this sermon, the speaker begins by sharing a story from the book of Kings in the Old Testament. The story is about a little bundle that learns to fly and soar without moving its
Rolfe Barnard Why Glory in the Cross by Rolfe Barnard In this sermon, the preacher emphasizes the importance of preaching the word of God rather than relying on entertainment or other distractions. He believes that the new birth is a
Stephen Kaung Samuel - His Early Life Ii by Stephen Kaung In this sermon, the preacher emphasizes the importance of having a personal relationship with God. He uses the story of Samuel in the Bible to illustrate how God can speak to indiv
Don Courville On Eagles' Wings Pt 301 by Don Courville In this sermon, the speaker shares a personal story about leading a man to Christ after he had been involved in a motorcycle accident. The speaker emphasizes the importance of gett
Dean Taylor Why Revival Leaves by Dean Taylor Dean Taylor delves into the topic of revival, exploring the reasons why revival tarries and why it eventually leaves. Drawing from historical accounts like the Lancaster revivals,

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate