Menu

1 Samuel 4:22

1 Samuel 4:22 in Multiple Translations

“The glory has departed from Israel,” she said, “for the ark of God has been captured.”

And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.

And she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.

And she said, The glory is gone from Israel, for the ark of God has been taken.

She said, “The glory has left Israel, for the Ark of God has been captured.”

She sayde againe, The glory is departed from Israel: for the Arke of God is taken.

And she saith, 'Honour hath removed from Israel, for the ark of God hath been taken.'

She said, “The glory has departed from Israel; for God’s ark has been taken.”

And she said, The glory hath departed from Israel: for the ark of God is taken.

And she said: The glory is departed from Israel, because the ark of God was taken.

She said, “God’s glory has left Israel, because God’s sacred chest has been captured!” And then she died.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 4:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 4:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/תֹּ֕אמֶר גָּלָ֥ה כָב֖וֹד מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י נִלְקַ֖ח אֲר֥וֹן הָ/אֱלֹהִֽים
וַ/תֹּ֕אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
גָּלָ֥ה gâlâh H1540 to reveal V-Qal-Perf-3ms
כָב֖וֹד kâbôwd H3519 glory N-cs
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל Yisrâʼêl H3478 Israel Prep | N-proper
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
נִלְקַ֖ח lâqach H3947 to take V-Niphal-Perf-3ms
אֲר֥וֹן ʼârôwn H727 ark N-cs
הָ/אֱלֹהִֽים ʼĕlôhîym H430 God Art | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 4:22

וַ/תֹּ֕אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
גָּלָ֥ה gâlâh H1540 "to reveal" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
כָב֖וֹד kâbôwd H3519 "glory" N-cs
Glory refers to great honor or splendor, often used to describe God's majesty, as in Psalm 138:5 where David praises God's glorious name. It can also refer to wealth or abundance, like in Genesis 31:1 where Jacob's wealth is described.
Definition: 1) glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
Usage: Occurs in 189 OT verses. KJV: glorious(-ly), glory, honour(-able). See also: Genesis 31:1; Psalms 113:4; Psalms 3:4.
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" Prep | N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
נִלְקַ֖ח lâqach H3947 "to take" V-Niphal-Perf-3ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
אֲר֥וֹן ʼârôwn H727 "ark" N-cs
The Hebrew word for a box or chest, like the Ark of the Covenant in Exodus 25:10-22. It can also mean a money chest or a coffin. In the Bible, it appears in stories about the Israelites and their sacred objects.
Definition: 1) chest, ark 1a) money chest 1b) Ark of the Covenant 2)(TWOT) coffin
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: ark, chest, coffin. See also: Genesis 50:26; 1 Samuel 6:15; Psalms 132:8.
הָ/אֱלֹהִֽים ʼĕlôhîym H430 "God" Art | N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.

Study Notes — 1 Samuel 4:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 137:5–6 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function. May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
2 John 2:17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for Your house will consume Me.”

1 Samuel 4:22 Summary

This verse means that when the Israelites disobeyed God and the ark of God was captured, it was like God's light and blessing had left them. The woman is saying that without God's presence, they are in a very dark and difficult place, similar to what is described in Psalm 51:11 where David asks God not to take His Holy Spirit from him. It's like when we disobey God, we can feel like we've lost our way and our sense of purpose, but as seen in 1 John 1:5-7, if we confess our sins, God is faithful to forgive us and restore His presence in our lives.

Frequently Asked Questions

What does the phrase 'the glory has departed from Israel' mean in this verse?

This phrase indicates that God's presence and blessing have been removed from the nation of Israel, as seen in the capture of the ark of God, which was a symbol of His presence among them, similar to what is described in Ezekiel 10:18 where God's glory departs from the temple.

Why is the capture of the ark of God so significant in this context?

The ark of God represented God's covenant with Israel and His presence among them, so its capture signifies a breach in their relationship with God, as also seen in Deuteronomy 31:17 where Israel is warned of the consequences of disobedience.

How does this verse relate to the concept of God's glory in the Bible?

This verse highlights the importance of God's glory, which is often associated with His presence and holiness, as seen in Isaiah 6:3 where the seraphim cry 'Holy, holy, holy' to emphasize God's glory and majesty.

What can we learn from the woman's statement about the glory departing from Israel?

We can learn that when we disobey God or neglect His presence in our lives, we risk losing the blessing and protection that comes with it, as warned in 2 Chronicles 7:19-20 where Israel is warned of the consequences of forsaking God's commandments.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be neglecting God's presence in my own life, and how can I restore it?
  2. How can I, like the woman in this verse, recognize when God's glory is departing from my life or community, and what can I do to prevent it?
  3. In what ways can I prioritize God's presence and glory in my daily life, and what are the benefits of doing so?
  4. How does this verse relate to the concept of God's presence in my life, and what does it mean for me to seek His glory and presence?

Gill's Exposition on 1 Samuel 4:22

And she said,.... Repeating what she had said before, for the confirmation of it, or as correcting what the women had said; and so may be rendered, but she said; giving her own and only reason for

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 4:22

This is repeated to show her piety, and that the public and spiritual loss lay heavier upon her spirit than her personal or domestic calamity.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 4:22

1 Samuel 4:22 And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.Ver. 22. The glory is departed.] This comes in twice; the other of her father and husband is but once named.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 4:22

(21-22) The glory is departed from Israel.—This singular and circumstantial account of the death of the widow of Phinehas, the evil warrior-priest, the son of Eli, which follows directly after the story of the great national disaster, is introduced from the records of that sad time, not from any special interest in the hapless woman and her sad fate, but solely for the purpose of showing how deeply the heart of Israel was penetrated with a love for their God, His Tabernacle, and its sacred contents. It was not the intelligence of her husband’s bloody end on the field of battle, or of her father-in-law’s death on his throne, or the downfall of her house, which stirred her so painfully; she could have borne all this better than the news that the Ark of the Covenant was in the hands of the idolatrous enemies of God. Von Gerlach remarks that “the wife of this deeply corrupt man shows how penetrated the whole people then was with the sense of the value of its covenant with God.” The meaning of the term I-chabod is much disputed, owing to the doubt which hangs over the first syllable—“I” followed by “chabod.” It is usually taken to mean a simple negative; “not:” chabod signifying “glory:” I-chabod thus represents “not glory:” i.e., there is no glory. Others render the “I” syllable as a query, “Where?” “Where is the glory?” the answer, of course, being, “It is nowhere.” But the best rendering seems to be to understand the syllable “I” as an exclamation of bitter sorrow, “Alas !” The name then could be translated, “Alas! the glory.”

Cambridge Bible on 1 Samuel 4:22

21, 22. The connexion will be made clearer by a literal translation as follows. And she called the child I-chabod, (saying, [The] Glory is departed from Israel), with reference to the ark being taken, and with reference to her father in law and her husband. And she said, [The] Glory is departed from Israel, because the ark of God was taken. Thus 1 Samuel 4:22 is not mere tautology. In 1 Samuel 4:21 the narrator connects the name I-chabod with the triple loss, and inserts her words “Glory is departed from Israel” parenthetically. In 1 Samuel 4:22 he repeats them with an explanation. The E. V. appears to be wrong (though the Hebrew is not decisive) in regarding “for the ark of God is taken” as the words of Phinehas’ wife.

Barnes' Notes on 1 Samuel 4:22

The lesson of the ruin brought upon Churches by the covetousness and profligacy of their priests, which is here taught us so forcibly, and which has been again and again illustrated in Jews and

Sermons on 1 Samuel 4:22

SermonDescription
Bakht Singh God's Glory by Bakht Singh In this sermon, the preacher addresses the common prayer among believers for revival and the sense that something is missing in their spiritual lives. He emphasizes the need to lea
Bakht Singh Ichabod: The Glory Departed by Bakht Singh In this sermon transcript, the preacher emphasizes that many preachers today are not delivering God's message but their own opinions and worldly philosophies to entertain people. T
Bakht Singh Audio Sermon: Ichabod, the Glory Departed by Bakht Singh This sermon emphasizes the importance of prayer, perseverance, and understanding God's need for partnership in fulfilling His work. It discusses the consequences of spiritual deafn
George Warnock A New Priesthood Arises by George Warnock George Warnock emphasizes the transition from the corrupt priesthood of Eli to the rise of Samuel, a faithful servant of God, who was born from Hannah's deep cries for a son. This
Maurice Roberts The Prayer for Revival (Psalm 89) by Maurice Roberts Maurice Roberts emphasizes the weakness in prayer in modern times, attributing it to the neglect of Scripture, resulting in prayers falling short of biblical standards. He highligh
Lewis Sperry Chafer Iii. the Jerusalem Sign by Lewis Sperry Chafer Lewis Sperry Chafer delves into the significance of Jerusalem in the Scriptures, emphasizing its role as the abiding city where Jehovah's everlasting kingdom will be established. D
Andrew Bonar Letters: Rev. Dr. Andrew, Glasgow (1) by Andrew Bonar Rev. Dr. Andrew Bonar expresses his gratitude for a visit to Palestine, emphasizing the joy and significance of experiencing the holy sites firsthand. He shares his excitement abou

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate