Menu

2 Kings 2:14

2 Kings 2:14 in Multiple Translations

Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the waters. “Where now is the LORD, the God of Elijah?” he asked. And when he had struck the waters, they parted to the right and to the left, and Elisha crossed over.

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither; and Elisha went over.

And he took Elijah's robe, which had been dropped from him, and giving the water a blow with it, said, Where is the Lord, the God of Elijah? and at his blow the waters were parted this way and that; and Elisha went over.

He took Elijah's cloak that had fallen from him, hit the water, and cried out, “Where is the Lord, the God of Elijah?” When he hit the water, it divided to the one side and to the other and Elisha crossed over.

After, he tooke the cloke of Eliiah, that fell from him, and smote the waters, and sayde, Where is the Lord God of Eliiah? And so he also, after he had striken the waters, so that they were deuided this way and that way, went ouer, euen Elisha.

and he taketh the robe of Elijah that fell from off him, and smiteth the waters, and saith, 'Where [is] Jehovah, God of Elijah — even He?' and he smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and Elisha passeth over.

He took Elijah’s mantle that fell from him, and struck the waters, and said, “Where is the LORD, the God of Elijah?” When he also had struck the waters, they were divided apart, and Elisha went over.

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? And when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

And he struck the waters with the mantle of Elias, that had fallen from him, and they were not divided. And he said: Where is now the God of Elias? And he struck the waters, and they were divided, hither and thither, and Eliseus passed over.

He rolled up the cloak and struck the water with it, and cried out, “Will Yahweh, the God who enabled Elijah to perform miracles, enable me to do similar things?” Then the water separated, and a path opened up for him, and Elisha went across.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 2:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 2:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּקַּח֩ אֶת אַדֶּ֨רֶת אֵלִיָּ֜הוּ אֲשֶׁר נָפְלָ֤ה מֵֽ/עָלָי/ו֙ וַ/יַּכֶּ֣ה אֶת הַ/מַּ֔יִם וַ/יֹּאמַ֕ר אַיֵּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֵלִיָּ֑הוּ אַף ה֣וּא וַ/יַּכֶּ֣ה אֶת הַ/מַּ֗יִם וַ/יֵּֽחָצוּ֙ הֵ֣נָּה וָ/הֵ֔נָּה וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר אֱלִישָֽׁע
וַ/יִּקַּח֩ lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אַדֶּ֨רֶת ʼaddereth H155 clothing N-fs
אֵלִיָּ֜הוּ ʼÊlîyâh H452 Elijah N-proper
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
נָפְלָ֤ה nâphal H5307 to fall V-Qal-Perf-3fs
מֵֽ/עָלָי/ו֙ ʻal H5921 upon Prep | Prep | Suff
וַ/יַּכֶּ֣ה nâkâh H5221 to smite Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/מַּ֔יִם mayim H4325 Water (Gate) Art | N-mp
וַ/יֹּאמַ֕ר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אַיֵּ֕ה ʼayêh H346 where? Part
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵ֣י ʼĕlôhîym H430 God N-mp
אֵלִיָּ֑הוּ ʼÊlîyâh H452 Elijah N-proper
אַף ʼaph H637 also DirObjM
ה֣וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
וַ/יַּכֶּ֣ה nâkâh H5221 to smite Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/מַּ֗יִם mayim H4325 Water (Gate) Art | N-mp
וַ/יֵּֽחָצוּ֙ châtsâh H2673 to divide Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3mp
הֵ֣נָּה hênnâh H2008 here/thus Adv
וָ/הֵ֔נָּה hênnâh H2008 here/thus Conj | Adv
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר ʻâbar H5674 to pass Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֱלִישָֽׁע ʼĔlîyshâʻ H477 Elisha N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 2:14

וַ/יִּקַּח֩ lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַדֶּ֨רֶת ʼaddereth H155 "clothing" N-fs
The Hebrew word for glory or a cloak, often referring to a prophet's garment, as seen in the clothing of Elijah and Elisha in 1 and 2 Kings.
Definition: 1) glory, cloak 1a) glory, splendour, magnificence (of a vine, shepherds) 1b) mantle, cloak made of fur or fine material 1b1) prophet's garment
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: garment, glory, goodly, mantle, robe. See also: Genesis 25:25; 2 Kings 2:13; Zechariah 13:4.
אֵלִיָּ֜הוּ ʼÊlîyâh H452 "Elijah" N-proper
Elijah means my God is Jehovah, referring to the famous prophet who lived during King Ahab's reign. He is also the name of two other Israelites mentioned in the Bible. Elijah is known for his bravery and faith in God.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.10.26 § Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
Usage: Occurs in 65 OT verses. KJV: Elijah, Eliah. See also: 1 Kings 17:1; 1 Kings 19:19; Malachi 3:23.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָפְלָ֤ה nâphal H5307 "to fall" V-Qal-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
מֵֽ/עָלָי/ו֙ ʻal H5921 "upon" Prep | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וַ/יַּכֶּ֣ה nâkâh H5221 "to smite" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to strike or hit something, and it's used in many different ways, like in Exodus when God strikes down the Egyptians. It can also mean to punish or destroy, as seen in Isaiah. The word is used to describe God's judgment.
Definition: 1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Usage: Occurs in 461 OT verses. KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. See also: Genesis 4:15; Joshua 10:20; 1 Samuel 29:5.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/מַּ֔יִם mayim H4325 "Water (Gate)" Art | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
וַ/יֹּאמַ֕ר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אַיֵּ֕ה ʼayêh H346 "where?" Part
The Hebrew word for where, used to ask for the location of someone or something. It appears in various biblical contexts, including rhetorical questions.
Definition: 1) where? 1a) of persons, things 1b) rhetorical
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: where. See also: Genesis 18:9; Isaiah 33:18; Psalms 42:4.
יְהוָ֖ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵ֣י ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
אֵלִיָּ֑הוּ ʼÊlîyâh H452 "Elijah" N-proper
Elijah means my God is Jehovah, referring to the famous prophet who lived during King Ahab's reign. He is also the name of two other Israelites mentioned in the Bible. Elijah is known for his bravery and faith in God.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.10.26 § Elijah or Eliah = "my God is Jehovah" or "Yah(u) is God" 1) the great prophet of the reign of Ahab 2) Benjamite son of Jeroham 3) a son of Elam with foreign wife during exile 4) a son of Harim, and priest, with foreign wife during exile
Usage: Occurs in 65 OT verses. KJV: Elijah, Eliah. See also: 1 Kings 17:1; 1 Kings 19:19; Malachi 3:23.
אַף ʼaph H637 "also" DirObjM
The Hebrew word for 'also' or 'addition', used to connect ideas or show a relationship between them, as seen in Genesis and Exodus. It can also mean 'though' or 'yet', indicating a contrast. This word is often used to add emphasis or provide more information.
Definition: conj (denoting addition, esp of something greater) 1) also, yea, though, so much the more adv 2) furthermore, indeed Aramaic equivalent: aph (אַף "also" H0638)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: also, [phrase] although, and (furthermore, yet), but, even, [phrase] how much less (more, rather than), moreover, with, yea. See also: Genesis 3:1; Psalms 16:6; Psalms 16:7.
ה֣וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
וַ/יַּכֶּ֣ה nâkâh H5221 "to smite" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to strike or hit something, and it's used in many different ways, like in Exodus when God strikes down the Egyptians. It can also mean to punish or destroy, as seen in Isaiah. The word is used to describe God's judgment.
Definition: 1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Usage: Occurs in 461 OT verses. KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound. See also: Genesis 4:15; Joshua 10:20; 1 Samuel 29:5.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/מַּ֗יִם mayim H4325 "Water (Gate)" Art | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
וַ/יֵּֽחָצוּ֙ châtsâh H2673 "to divide" Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3mp
To divide means to cut or split something in two, like the parting of the Red Sea in Exodus. This word can also mean to live half of one's life, as seen in the story of Isaac.
Definition: 1) to divide, cut in two, cut short, live half (of one's life) 1a) (Qal) 1a1) to divide 1a2) to half, cut in two 1b) (Niphal) to be divided
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: divide, [idiom] live out half, reach to the midst, participle See also: Genesis 32:8; 2 Kings 2:8; Psalms 55:24.
הֵ֣נָּה hênnâh H2008 "here/thus" Adv
This Hebrew word means a location or direction, like here or there, and can also refer to a point in time, such as now. It is used in various contexts, including Genesis and Psalms. The KJV translates it as 'here' or 'hither'.
Definition: here, there, now, hither
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: here, hither(-to), now, on this (that) side, [phrase] since, this (that) way, thitherward, [phrase] thus far, to...fro, [phrase] yet. See also: Genesis 15:16; 2 Samuel 20:16; Psalms 71:17.
וָ/הֵ֔נָּה hênnâh H2008 "here/thus" Conj | Adv
This Hebrew word means a location or direction, like here or there, and can also refer to a point in time, such as now. It is used in various contexts, including Genesis and Psalms. The KJV translates it as 'here' or 'hither'.
Definition: here, there, now, hither
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: here, hither(-to), now, on this (that) side, [phrase] since, this (that) way, thitherward, [phrase] thus far, to...fro, [phrase] yet. See also: Genesis 15:16; 2 Samuel 20:16; Psalms 71:17.
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר ʻâbar H5674 "to pass" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֱלִישָֽׁע ʼĔlîyshâʻ H477 "Elisha" N-proper
Elisha was a famous prophet in the Bible who lived during the time of the divided kingdom. His name means God is salvation, and he is first mentioned in 1 Kings 19:16. Elisha succeeded Elijah as a great prophet.
Definition: A prophet living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ki.19.16; son of: Shaphat (H8202H) Also named: Elissaios (Ἐλισσαῖος "Elisha" G1666) § Elisha = "God is salvation" the great prophet who succeeded Elijah
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: Elisha. See also: 1 Kings 19:16; 2 Kings 5:20; 2 Kings 13:21.

Study Notes — 2 Kings 2:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 John 14:12 Truly, truly, I tell you, whoever believes in Me will also do the works that I am doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
2 Psalms 42:10 Like the crushing of my bones, my enemies taunt me, while they say to me all day long, “Where is your God?”
3 Psalms 115:2 Why should the nations say, “Where is their God?”
4 Acts 3:12–13 And when Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.
5 Joshua 1:1–9 Now after the death of His servant Moses, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant, saying, “Moses My servant is dead. Now therefore arise, you and all these people, and cross over the Jordan into the land that I am giving to the children of Israel. I have given you every place where the sole of your foot will tread, just as I promised to Moses. Your territory shall extend from the wilderness and Lebanon to the great River Euphrates—all the land of the Hittites—and west as far as the Great Sea. No one shall stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so will I be with you; I will never leave you nor forsake you. Be strong and courageous, for you shall give these people the inheritance of the land that I swore to their fathers I would give them. Above all, be strong and very courageous. Be careful to observe all the law that My servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right or to the left, so that you may prosper wherever you go. This Book of the Law must not depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. For then you will prosper and succeed in all you do. Have I not commanded you to be strong and courageous? Do not be afraid; do not be discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
6 Acts 2:33 Exalted, then, to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
7 Judges 6:13 “Please, my Lord,” Gideon replied, “if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders of which our fathers told us, saying, ‘Has not the LORD brought us up out of Egypt?’ But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of Midian.”
8 Joel 2:17 Let the priests who minister before the LORD weep between the portico and the altar, saying, “Spare Your people, O LORD, and do not make Your heritage a reproach, an object of scorn among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”
9 2 Kings 2:8–10 And Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground. After they had crossed over, Elijah said to Elisha, “Tell me, what can I do for you before I am taken away from you?” “Please, let me inherit a double portion of your spirit,” Elisha replied. “You have requested a difficult thing,” said Elijah. “Nevertheless, if you see me as I am taken from you, it will be yours. But if not, then it will not be so.”
10 Psalms 42:2 My soul thirsts for God, the living God. When shall I come and appear in God’s presence?

2 Kings 2:14 Summary

[This verse shows Elisha, a new prophet, using the cloak of his mentor Elijah to strike the waters of the Jordan River and asking if the God who was with Elijah is still with him. This event is similar to when Moses parted the Red Sea in Exodus 14:21, and it marks the beginning of Elisha's prophetic ministry. By seeking God's power and presence, Elisha is able to perform a miracle and demonstrate his faith. This teaches us to trust in God's power and presence in our own lives, just like Elisha did, and to seek His guidance and strength, as seen in Psalm 16:11.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of Elisha taking Elijah's cloak and striking the waters?

By taking Elijah's cloak and striking the waters, Elisha is demonstrating his faith in the God of Elijah, who had performed a similar miracle in Exodus 14:21, and seeking to continue Elijah's ministry, as seen in 2 Kings 2:9-10.

What does Elisha mean by asking 'Where now is the LORD, the God of Elijah?'?

Elisha is asking if the God who was with Elijah is still present with him, seeking to know if he has the same power and authority as his predecessor, as seen in 1 Kings 18:36-40 where Elijah calls upon the God of Israel.

How does this event relate to Elisha's new role as a prophet?

This event marks the beginning of Elisha's prophetic ministry, as he is now demonstrating the power and authority that was given to him by Elijah in 2 Kings 2:9-10, and he will go on to perform many miracles and speak God's words to the people of Israel, similar to Elijah's ministry in 1 Kings 17-21.

What can we learn from Elisha's actions in this verse?

We can learn about the importance of faith and seeking God's presence and power in our lives, just like Elisha did, as seen in Psalm 16:11 and Hebrews 11:6, which emphasize the need to trust and seek God's guidance and strength.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate my faith in God's power and presence in my life, just like Elisha did?
  2. How can I seek to continue the ministry and legacy of those who have come before me, just like Elisha sought to continue Elijah's ministry?
  3. What are some times in my life when I have felt like I was taking on a new role or responsibility, and how did I seek God's guidance and power during those times?
  4. In what ways can I trust in God's power and presence, even when I am faced with uncertainty or challenging circumstances, like Elisha was in this verse?

Gill's Exposition on 2 Kings 2:14

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters,.... He wrapped it together, as Elijah had done, and smote the waters in like manner, to make trial whether he had the same

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 2:14

And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 2:14

Where is the Lord God of Elijah? who at Elijah’ s request divided these waters, and is as able to do it again; and hath given me his spirit and office; and therefore I humbly beg, and confidently expect, his assistance in this matter. They parted; but these words after Where is the God of Elijah? are by many rendered otherwise, and that agreeably to the Hebrew, even himself? or, even the same? (which words they join with the former, as an emphatical addition, or repetition, which is usual in fervent prayers. But they may be rendered without an interrogation, thus, Surely he, is, to wit, here present, and ready to help me. Or, Surely he is the same, to wit, to me, that he was to Elijah, as able and willing to work for me as for Elijah. Then the following words they render, as they are in the Hebrew,) and he smote the water, and it was divided. By which repetition it may seem that he smote it twice, and that at the first smiting the success did not answer his desire and expectation; which God so ordered, partly to keep him in a modest and humble sense of his own insufficiency, that he might not be puffed up with the great gifts which he had now received; compare ; and partly to stir him up to a more lively exercise of faith and prayer, which followed God’ s denial or suspension of his help, as it is here expressed; which also was attended with desired success.

Trapp's Commentary on 2 Kings 2:14

2 Kings 2:14 And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where [is] the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.Ver. 14. Where is the Lord God of Elijah?] These are words of invocation and faith, rather than of doubt and of diffidence. Some render it, Where is the Lord God of Elijah, even He? and make Aph-hu - even He - to be one of God’ s attributes. See Weemse’ s "Exposition of the Moral Law," p. 162, and A Lapide, in loco.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 2:14

(14) Where is the Lord God of Elijah?—Has He left the earth with His prophet? If not, let Him now show His power, and verify the granting of my request (2 Kings 2:9). The words are a sort of irony of faith. Elisha “seeks” Jehovah as the only source of power. (Comp. Jeremiah 2:6; Jeremiah 2:8, where the priests and prophets are blamed for having recourse to idols, instead of asking, “Where is Jehovah?”) And when he also had smitten.—The Hebrew is, also (or, even) he—and he smote. There is clearly something wrong. The LXX. does not render the Hebrew ‘aph hϋ’ “also he,” but copies the words in Greek (αφφω). Keil connects them with the foregoing question, “Where is Jehovah, the God of Elijah, even He?” Thenius objects that this use of ‘aph is doubtful, and supports Houbigant’s correction, ’ηphτ, an enclitic then—“Where, then, is Jehovah, the God of Elijah? and he smote,” &c. Perhaps ’κphτh (“where”) was the original reading: “Where is Jehovah, the God of Elijah? Where?”—an emphatic repetition of the question. Or it may be that the words ’aph hϋ’ wayyakkeh should be transposed: “and he smote—he also (like Elijah),” &c. The Vulgate has the curious renderings, “And with the cloak of Elias which had fallen from him, he smote the waters, and they were not divided; and he said, Where is the God of Elias now also? And he smote the waters, and they were divided,” &c. Such also is the reading of the Complutensian LXX.; but the variation is simply an old attempt to account for the twofold “and he smote the waters.”

Adam Clarke's Commentary on 2 Kings 2:14

Verse 14. Where is the Lord God of Elijah?] The Vulgate gives a strange turn to this verse: Et percussit aquas, et non sunt divisae; et dixu, Ubi est Deus Eliae etiam nunc? Percussitque aquas, et divisae sunt huc et illuc. "And he smote the waters, but they did not divide; and he said, Where is the God of Elijah even now? And he struck the waters and they were divided hither and thither." The act of striking the waters seems to be twice repeated in the verse, though we get rid of the second striking by rendering the second clause, when he also had smitten the waters: which has the same Hebrew words as the first, and which we translate, he smote the waters. The Vulgate supposes he smote once in vain, perhaps confiding too much in his own strength; and then, having invoked the God of Elijah, he succeeded. This distinction is not followed by any of the other versions; nor is the clause, et non sunt divisae, "and they divided not," expressed by the Hebrew text.

Cambridge Bible on 2 Kings 2:14

14. and smote the waters] He acts upon the faith that he would receive from God the power which he had desired. He is in a degree to represent Elijah and therefore he acts as Elijah had done. After these words the Complutensian text of the LXX. gives καὶοὐδιῃρέθη, ‘and they were not divided’. This is represented also in the Vulgate ‘percussit aquas et non sunt divisζ’. To explain this it has been said that at first Elisha took the mantle, and wrapping it together smote the waters, without any words, expecting the virtue to make itself apparent at once. When no effect was thus produced he then called upon Jehovah and the waters parted asunder. As there is no warrant in any Hebrew text for the words added in the Greek and Latin it is needless to point out that the above explanation is of no authority. Where is the Lord God [R.V. the God] of Elijah?] The question does not imply any doubt of God’s presence, of which Elisha had so lately seen a manifestation; but should rather be explained as an entreaty for His power to shew itself and give a foretaste of the spirit of Elijah which had been promised. ‘As if he had said: Lord God, it was thy promise to me by my departed master, that if I should see him in his last passage, a double portion of his spirit should be upon me. I followed him with my eyes in that fire and whirlwind; now therefore, O God, make good thy gracious word unto thy servant: make this the first proof of the miraculous power wherewith thou shalt endow me. Let Jordan give the same way to me as it gave to my master’ (Bp Hall). But at this point there is a difficulty in the Hebrew text. Immediately following the question just noticed come two words ΰַ ?σΞδεּ ?ΰ which the Massoretic pointing connects with what follows, and which the A.V. (and many later authorities) renders by ‘he also’. The next word in the Hebrew=‘and he smote’. It is apparent at once that the collocation ‘he also and he smote’ can only by an act of some violence be rendered ‘and when he also had smitten’. But if the Massoretic text be adhered to, this is the only solution, and it has been retained in the text of the R.V. by the rule which fixed the accepted text as that which was to be translated. On the margin however the Revisers give ‘the God of Elijah, even He?’ thus combining the two Hebrew words which cause the difficulty with the first portion of the sentence, and continuing ‘And when he had smitten &c.’ This, though not without some awkwardness, for ΰַ ?σΞδεּ ?ΰ nowhere else is found in the sense of ‘even he’, yet seems better than the solution of the A.V. The LXX.

Barnes' Notes on 2 Kings 2:14

Where ... - Some prefer, “Where is the Lord God of Elijah, even he? And when he had smitten, etc.” Or, according to others, “now when he, etc.” Elisha’s smiting of the waters seems to have been tentative.

Whedon's Commentary on 2 Kings 2:14

14. Smote the waters — Elisha’s first miracle is identical in nature with the last of Elijah, and so the spirit and power of the father rests upon his spiritual son, and by him continues active in the world.

Sermons on 2 Kings 2:14

SermonDescription
Chuck Smith (Through the Bible) 2 Kings 1-4 by Chuck Smith In this sermon, the speaker discusses the story of a king who sought the Lord's guidance through a minstrel's music. The Lord instructed the king to make a valley full of trenches,
Compilations Passing Over the Smitten Waters (Compilation) by Compilations In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not treating the Word of God as a dead letter, but as a living and powerful force. He uses the example of Elijah and the J
Brian Guerin The Mantle by Brian Guerin Brian Guerin emphasizes the significance of intimacy with God in his sermon 'The Mantle,' drawing parallels between the prophetic acts of Elijah and Elisha. He highlights the impor
Denis Lyle Requirements for Service by Denis Lyle Denis Lyle preaches about the requirements for service in the ministry, emphasizing the importance of patience and preparation as we wait for God's timing and direction in our live
Gareth Evans The Mark of Anointing by Gareth Evans Gareth Evans preaches on the mark of Anointing, focusing on the significance of the burning coals from the presence of the Glory in Ezekiel, symbolizing an anointing upon God's sai
Martin Knapp To Whom Shall We Liken Him? by Martin Knapp Martin Knapp preaches about the remarkable similarities between Mr. Weber and various biblical figures, highlighting his evangelistic zeal, family's conversion, deliverance mission
Kathryn Kuhlman Baptism of the Holy Spirit - Part 1 by Kathryn Kuhlman In this sermon, Miss Coleman shares a powerful testimony of a father who had a revelation that Jesus is the true Messiah. The father struggled with the idea of admitting his previo

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate