Menu

Deuteronomy 11:9

Deuteronomy 11:9 in Multiple Translations

and so that you may live long in the land that the LORD swore to your fathers to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.

And that ye may prolong your days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.

and that ye may prolong your days in the land, which Jehovah sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.

And that your days may be long in the land which the Lord gave by an oath to your fathers and to their seed after them, a land flowing with milk and honey.

You will also have long lives in the country that the Lord promised to give your forefathers and their descendants, a land flowing with milk and honey.

Also that ye may prolong your daies in the land, which the Lord sware vnto your fathers, to giue vnto them and to their seede, euen a lande that floweth with milke and honie.

and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed — a land flowing with milk and honey.

and that you may prolong your days in the land which the LORD swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.

And that ye may prolong your days in the land which the LORD swore to your fathers to give to them, and to their seed, a land that floweth with milk and honey.

And may live in it a long time: which the Lord promised by oath to your fathers, and to their seed, a land which floweth with milk and honey.

and in order that you will live for a long time in that land, the land that Yahweh solemnly promised your ancestors that he would give to them and to their descendants, a land that is very fertile [IDM].

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 11:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 11:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/לְמַ֨עַן תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל הָ֣/אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨ע יְהוָ֧ה לַ/אֲבֹתֵי/כֶ֛ם לָ/תֵ֥ת לָ/הֶ֖ם וּ/לְ/זַרְעָ֑/ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּ/דְבָֽשׁ
וּ/לְמַ֨עַן maʻan H4616 because Conj | Prep
תַּאֲרִ֤יכוּ ʼârak H748 to prolong V-Hiphil-Imperf-2mp
יָמִים֙ yôwm H3117 day N-mp
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ֣/אֲדָמָ֔ה ʼădâmâh H127 land Art | N-fs
אֲשֶׁר֩ ʼăsher H834 which Rel
נִשְׁבַּ֨ע shâbaʻ H7650 to swear V-Niphal-Perf-3ms
יְהוָ֧ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
לַ/אֲבֹתֵי/כֶ֛ם ʼâb H1 father Prep | N-mp | Suff
לָ/תֵ֥ת nâthan H5414 to give Prep | V-Qal-Inf-a
לָ/הֶ֖ם Prep | Suff
וּ/לְ/זַרְעָ֑/ם zeraʻ H2233 seed Conj | Prep | N-ms | Suff
אֶ֛רֶץ ʼerets H776 land N-cs
זָבַ֥ת zûwb H2100 to flow V-Qal
חָלָ֖ב châlâb H2461 milk N-ms
וּ/דְבָֽשׁ dᵉbash H1706 honey Conj | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 11:9

וּ/לְמַ֨עַן maʻan H4616 "because" Conj | Prep
This Hebrew word means because of something or for a specific purpose. It is used to explain why something happens or is done. In the Bible, it is used to describe God's intentions or purposes.
Definition: 1) purpose, intent prep 1a) for the sake of 1b) in view of, on account of 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj 1d) to the end that
Usage: Occurs in 252 OT verses. KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to. See also: Genesis 12:13; 2 Kings 13:23; Psalms 5:9.
תַּאֲרִ֤יכוּ ʼârak H748 "to prolong" V-Hiphil-Imperf-2mp
This verb means to prolong or make something long, whether it's a physical object, a period of time, or a person's life, as seen in the book of Genesis where God prolongs the lives of the patriarchs. In Exodus, it describes the lengthening of the Israelites' stay in Egypt.
Definition: 1) to be long, prolong 1a) (Qal) to be long 1b) (Hiphil) 1b1) to prolong (days) 1b2) to make long (tent cords) 1b3) to grow long, continue long Aramaic equivalent: a.rakh (אֲרִיךְ "be proper" H0749)
Usage: Occurs in 34 OT verses. KJV: defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-) long, [phrase] (out-, over-) live, tarry (long). See also: Genesis 26:8; 1 Kings 3:14; Psalms 129:3.
יָמִים֙ yôwm H3117 "day" N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ֣/אֲדָמָ֔ה ʼădâmâh H127 "land" Art | N-fs
This Hebrew word refers to the earth or soil, often describing the ground as a source of sustenance. It is used to describe the physical earth, a plot of land, or even a whole country. The KJV translates it as 'country', 'earth', or 'land'.
Definition: : soil 1) ground, land 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) 1b) piece of ground, a specific plot of land 1c) earth substance (for building or constructing) 1d) ground as earth's visible surface 1e) land, territory, country 1f) whole inhabited earth 1g) city in Naphtali
Usage: Occurs in 211 OT verses. KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. See also: Genesis 1:25; 1 Kings 8:40; Psalms 49:12.
אֲשֶׁר֩ ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נִשְׁבַּ֨ע shâbaʻ H7650 "to swear" V-Niphal-Perf-3ms
This Hebrew word means to swear an oath, like making a promise or vow. In the Bible, it is used when someone is making a serious promise, often with God as a witness. The KJV translates it as adjure or take an oath.
Definition: 1) to swear, adjure 1a) (Qal) sworn (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to swear, take an oath 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) 1b3) to curse 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to take an oath 1c2) to adjure
Usage: Occurs in 175 OT verses. KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646 (שָׂבַע)), take an oath, [idiom] straitly, (cause to, make to) swear. See also: Genesis 21:23; Judges 21:18; Psalms 15:4.
יְהוָ֧ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
לַ/אֲבֹתֵי/כֶ֛ם ʼâb H1 "father" Prep | N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
לָ/תֵ֥ת nâthan H5414 "to give" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/הֶ֖ם "" Prep | Suff
וּ/לְ/זַרְעָ֑/ם zeraʻ H2233 "seed" Conj | Prep | N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means seed or offspring, like in Genesis where God promises Abraham many descendants. It can also mean a plant or sowing time, as in Isaiah 55:10. This concept is central to God's plan for humanity.
Definition: : seed/sowing 1) seed, sowing, offspring 1a) a sowing 1b) seed 1c) semen virile 1d) offspring, descendants, posterity, children 1e) of moral quality 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) 1f) sowing time (by meton)
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: [idiom] carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. See also: Genesis 1:11; 1 Samuel 1:11; Psalms 18:51.
אֶ֛רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
זָבַ֥ת zûwb H2100 "to flow" V-Qal
To flow means to have a continuous movement, like water, and can also refer to wasting away or overflowing. It is used in the Bible to describe various physical and emotional states.
Definition: : flowing 1) to flow, gush, issue, discharge 1a) (Qal) 1a1) to flow, gush 1a2) to die, pine away (fig.) 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux 1a4) flowing (participle)
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. See also: Exodus 3:8; Numbers 13:27; Psalms 78:20.
חָלָ֖ב châlâb H2461 "milk" N-ms
Chalab means milk, symbolizing richness and abundance. In the Bible, it can refer to the richness of cattle or the abundance of the land. This term is also used to describe white or pale things, like milk or cheese.
Definition: 1) milk, sour milk, cheese 1a) milk 1b) abundance of the land (metaph.) 1c) white (as milk)
Usage: Occurs in 44 OT verses. KJV: [phrase] cheese, milk, sucking. See also: Genesis 18:8; Judges 4:19; Proverbs 27:27.
וּ/דְבָֽשׁ dᵉbash H1706 "honey" Conj | N-ms
In the Bible, this word means honey, a sweet and valuable food. It was used to describe the Promised Land as a place of abundance and blessing, flowing with milk and honey. The word also appears in stories of bees and honey production.
Definition: honey
Usage: Occurs in 54 OT verses. KJV: honey(-comb). See also: Genesis 43:11; 1 Samuel 14:29; Psalms 19:11.

Study Notes — Deuteronomy 11:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 3:8 I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
2 Deuteronomy 4:40 Keep His statutes and commandments, which I am giving you today, so that you and your children after you may prosper, and that you may live long in the land that the LORD your God is giving you for all time.
3 Deuteronomy 6:2 so that you and your children and grandchildren may fear the LORD your God all the days of your lives by keeping all His statutes and commandments that I give you, and so that your days may be prolonged.
4 Deuteronomy 9:5 It is not because of your righteousness or uprightness of heart that you are going in to possess their land, but it is because of their wickedness that the LORD your God is driving out these nations before you, to keep the promise He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
5 Ezekiel 20:6 On that day I swore to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands.
6 Deuteronomy 5:16 Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you.
7 Proverbs 3:2 for they will add length to your days, years and peace to your life.
8 Proverbs 3:16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
9 Psalms 34:12–22 Who is the man who delights in life, who desires to see good days? Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech. Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it. The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry. But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth. The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles. The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit. Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all. He protects all his bones; not one of them will be broken. Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned. The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.
10 Proverbs 9:11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.

Deuteronomy 11:9 Summary

[This verse is a promise from God to the Israelites that if they obey His commands, they will be able to live long and prosper in the land He is giving them, a land that is full of abundance and fertility, described as 'flowing with milk and honey'. This promise is rooted in God's covenant with His people, as seen in Genesis 17:8 and Exodus 6:4. By trusting and obeying God, we can experience His blessing and provision in our own lives, even if our circumstances are difficult or challenging, as encouraged in Jeremiah 29:11 and Romans 8:28.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to live long in the land?

According to Deuteronomy 11:9, living long in the land refers to the blessing of a long and prosperous life in the land that God promised to the Israelites, as seen in Exodus 20:12 and Deuteronomy 5:16, where honoring one's parents is connected to living long in the land.

What is the significance of a land flowing with milk and honey?

The phrase 'a land flowing with milk and honey' is a metaphor for a land of abundance and prosperity, as seen in Exodus 3:8 and Leviticus 20:24, where God describes the Promised Land as a place of rich resources and fertility.

How does obedience to God's commands relate to living long in the land?

Deuteronomy 11:8-9 indicates that keeping God's commands is necessary for having the strength to possess the land and live long in it, as also emphasized in Joshua 1:7-8, where obedience to God's law is connected to success and prosperity.

Is this promise only for the Israelites or does it apply to believers today?

While the specific promise in Deuteronomy 11:9 was given to the Israelites, the principle of obedience leading to blessing and long life is a universal theme throughout the Bible, as seen in Psalm 37:3-4 and Proverbs 10:27, where trust in God and obedience to His ways are connected to a long and blessed life.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate my trust in God's promises for my life, just as the Israelites were called to trust Him for the Promised Land?
  2. How does the idea of living in a 'land flowing with milk and honey' challenge or encourage my perspective on the blessings and challenges in my own life?
  3. In what areas of my life do I need to be more intentional about obeying God's commands, and how might this impact my experience of His blessing and provision?
  4. What are some ways I can cultivate a sense of gratitude and appreciation for the abundant resources and blessings God has given me, even if they don't feel like 'milk and honey' at times?

Gill's Exposition on Deuteronomy 11:9

And that ye may prolong your days in the land,.... Not only enter it, and take possession of it, but continue in it long, which depended upon their obedience to the laws of God: which the Lord sware

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 11:9

And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out

Trapp's Commentary on Deuteronomy 11:9

Deuteronomy 11:9 And that ye may prolong [your] days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.Ver. 9. And that ye may prolong.]

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 11:9

(9) To give unto them.—See Note on Deuteronomy 11:21, further on.

Cambridge Bible on Deuteronomy 11:9

9. prolong your days] See on Deuteronomy 4:26. which the Lord sware] See on Deuteronomy 1:8. flowing with milk and honey] See above on Deuteronomy 6:3; and the note to Exodus 3:8.

Sermons on Deuteronomy 11:9

SermonDescription
Anton Bosch Blue Ribbons by Anton Bosch This sermon delves into the importance of keeping our focus on God and heavenly things, drawing parallels from the Old Testament examples of the Israelites lusting after worldly th
Gareth Evans Joshua Crossing Jordan by Gareth Evans In this sermon, the speaker discusses the anticipation and excitement of the children of Israel as they finally reach the Promised Land after years of wandering in the desert. Josh
G.W. North Living in the Land - Part 2 by G.W. North In this sermon, the speaker emphasizes the simplicity of God's love and the importance of relying on Him completely. The speaker highlights the relationship between rain and the pr
Robin Boisvert Revival and Recommitment by Robin Boisvert In this sermon, the preacher focuses on the theme of revival and recommitment in the book of Nehemiah. He begins by referencing Deuteronomy 28, where God warns the people of the co
Leonard Ravenhill David and Goliath by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher discusses the promise of a land flowing with milk and honey, which is described as the glory of all lands on earth. He emphasizes the importance of cas
Carter Conlon The Resurrection of the Hidden Talent by Carter Conlon In this sermon on Matthew chapter 25, the preacher discusses the parable of the talents. He explains that the kingdom of heaven is like a man who goes on a journey and entrusts his
T. Austin-Sparks The Will of God - Part 2 by T. Austin-Sparks In this sermon, the speaker emphasizes the importance of renunciation in the Christian life. He highlights how God often puts us in situations where we must choose to let go or hol

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate