Menu

Deuteronomy 20:14

Deuteronomy 20:14 in Multiple Translations

But the women, children, livestock, and whatever else is in the city—all its spoil—you may take as plunder, and you shall use the spoil of your enemies that the LORD your God gives you.

But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.

but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God hath given thee.

But the women and the children and the cattle and everything in the town and all its wealth, you may take for yourselves: the wealth of your haters, which the Lord your God has given you, will be your food.

But you can take as plunder the women, children, livestock, and everything else in the town. You can take and use all your enemies' possessions the Lord your God gives you.

Onely the women, and the children, and the cattel, and all that is in the citie, euen all the spoyle thereof shalt thou take vnto thy selfe, and shalt eate the spoyle of thine enemies, which the Lord thy God hath giuen thee.

Only, the women, and the infants, and the cattle, and all that is in the city, all its spoil, thou dost seize for thyself, and thou hast eaten the spoil of thine enemies which Jehovah thy God hath given to thee.

but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which the LORD your God has given you.

But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil of it, shalt thou take to thyself: and thou shalt eat the spoil of thy enemies, which the LORD thy God hath given thee.

Excepting women and children, cattle and other things, that are in the city. And thou shalt divide all the prey to the army, and thou shalt eat the spoils of thy enemies, which the Lord thy God shall give thee.

But you are allowed to take for yourselves the women, the children, the livestock, and everything else that you want to take from the city. You will be allowed to enjoy all the things that belonged to your enemies; it is Yahweh our God who has given those things to you.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 20:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 20:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB רַ֣ק הַ֠/נָּשִׁים וְ/הַ/טַּ֨ף וְ/הַ/בְּהֵמָ֜ה וְ/כֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בָ/עִ֛יר כָּל שְׁלָלָ֖/הּ תָּבֹ֣ז לָ֑/ךְ וְ/אָֽכַלְתָּ֙ אֶת שְׁלַ֣ל אֹיְבֶ֔י/ךָ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖י/ךָ לָֽ/ךְ
רַ֣ק raq H7535 except DirObjM
הַ֠/נָּשִׁים ʼishshâh H802 woman Art | N-fp
וְ/הַ/טַּ֨ף ṭaph H2945 child Conj | Art | N-ms
וְ/הַ/בְּהֵמָ֜ה bᵉhêmâh H929 animal Conj | Art | N-fs
וְ/כֹל֩ kôl H3605 all Conj | N-ms
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 which Rel
יִהְיֶ֥ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Imperf-3ms
בָ/עִ֛יר ʻîyr H5892 excitement Prep | N-fs
כָּל kôl H3605 all N-ms
שְׁלָלָ֖/הּ shâlâl H7998 spoil N-ms | Suff
תָּבֹ֣ז bâzaz H962 to plunder V-Qal-Imperf-2ms
לָ֑/ךְ Prep | Suff
וְ/אָֽכַלְתָּ֙ ʼâkal H398 to eat Conj | V-Qal-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שְׁלַ֣ל shâlâl H7998 spoil N-ms
אֹיְבֶ֔י/ךָ ʼôyêb H341 enemy V-Qal | Suff
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
נָתַ֛ן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
יְהוָ֥ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֶ֖י/ךָ ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
לָֽ/ךְ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 20:14

רַ֣ק raq H7535 "except" DirObjM
This Hebrew word means 'except' or 'only', used to limit or emphasize something, like in Exodus 12:11 where it says to eat the Passover meal in haste, with nothing but your clothes on. It can also mean 'but' or 'nevertheless'.
Definition: 1) only, altogether, surely 1a) only 1b) only, nought but, altogether (in limitation) 1c) save, except (after a negative) 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) 1f) only, exclusively (for emphasis)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. See also: Genesis 6:5; Joshua 13:14; Psalms 32:6.
הַ֠/נָּשִׁים ʼishshâh H802 "woman" Art | N-fp
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
וְ/הַ/טַּ֨ף ṭaph H2945 "child" Conj | Art | N-ms
In the Bible, this Hebrew word refers to a child or a group of children, often used to describe little ones or families. It appears in passages like Matthew 18:10 and Mark 10:13-16, where Jesus teaches about children. Jesus loves them.
Definition: children, little children, little ones
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: (little) children (ones), families. See also: Genesis 34:29; Deuteronomy 1:39; Jeremiah 40:7.
וְ/הַ/בְּהֵמָ֜ה bᵉhêmâh H929 "animal" Conj | Art | N-fs
This word refers to animals, especially large quadruped mammals. It's used in the Bible to describe livestock, wild beasts, and other creatures. It appears in stories of creation, farming, and wildlife.
Definition: 1) beast, cattle, animal 1a) beasts (coll of all animals) 1b) cattle, livestock (of domestic animals) 1c) wild beasts
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beast, cattle. See also: Genesis 1:24; Deuteronomy 28:11; Psalms 8:8.
וְ/כֹל֩ kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
אֲשֶׁ֨ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יִהְיֶ֥ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Imperf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
בָ/עִ֛יר ʻîyr H5892 "excitement" Prep | N-fs
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
שְׁלָלָ֖/הּ shâlâl H7998 "spoil" N-ms | Suff
Shâlâl refers to the spoils of war, or the booty taken from enemies. It is used in the Bible to describe the plunder or prey taken in battle. In the KJV, it is translated as 'prey' or 'spoil'.
Definition: 1) prey, plunder, spoil, booty 1a) prey 1b) booty, spoil, plunder (of war) 1c) plunder (private) 1d) gain (meaning uncertain)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: prey, spoil. See also: Genesis 49:27; 2 Chronicles 15:11; Psalms 68:13.
תָּבֹ֣ז bâzaz H962 "to plunder" V-Qal-Imperf-2ms
This verb means to violently take something, like plundering or seizing, often used to describe war and conquest in books like Joshua and Ezekiel. It can also mean to be robbed or taken advantage of.
Definition: 1) to spoil, plunder, prey upon, seize 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered 1c) (Pual) to be taken as spoil
Usage: Occurs in 39 OT verses. KJV: catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), [idiom] utterly. See also: Genesis 34:27; Psalms 109:11; Isaiah 10:2.
לָ֑/ךְ "" Prep | Suff
וְ/אָֽכַלְתָּ֙ ʼâkal H398 "to eat" Conj | V-Qal-2ms
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שְׁלַ֣ל shâlâl H7998 "spoil" N-ms
Shâlâl refers to the spoils of war, or the booty taken from enemies. It is used in the Bible to describe the plunder or prey taken in battle. In the KJV, it is translated as 'prey' or 'spoil'.
Definition: 1) prey, plunder, spoil, booty 1a) prey 1b) booty, spoil, plunder (of war) 1c) plunder (private) 1d) gain (meaning uncertain)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: prey, spoil. See also: Genesis 49:27; 2 Chronicles 15:11; Psalms 68:13.
אֹיְבֶ֔י/ךָ ʼôyêb H341 "enemy" V-Qal | Suff
This Hebrew word means enemy or adversary, referring to someone who hates or opposes another person or nation. It is used to describe personal or national enemies in the Bible.
Definition: 1) (Qal) enemy 1a) personal 1b) national
Usage: Occurs in 275 OT verses. KJV: enemy, foe. See also: Genesis 22:17; 2 Samuel 22:1; Psalms 3:8.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָתַ֛ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
יְהוָ֥ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֶ֖י/ךָ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
לָֽ/ךְ "" Prep | Suff

Study Notes — Deuteronomy 20:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 8:2 And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set up an ambush behind the city.”
2 Joshua 22:8 saying, “Return to your homes with your great wealth, with immense herds of livestock, with silver, gold, bronze, iron, and very many clothes. Divide with your brothers the spoil of your enemies.”
3 Numbers 31:9 The Israelites captured the Midianite women and their children, and they plundered all their herds, flocks, and goods.
4 Romans 8:37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
5 Numbers 31:18 but spare for yourselves every girl who has never had relations with a man.
6 2 Chronicles 20:25 Then Jehoshaphat and his people went to carry off the plunder, and they found on the bodies an abundance of goods and valuables —more than they could carry away. They were gathering the plunder for three days because there was so much.
7 Psalms 68:12 “Kings and their armies flee in haste; she who waits at home divides the plunder.
8 Numbers 31:12 They brought the captives, spoils, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of Israel at the camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.
9 2 Chronicles 14:13–15 Then Asa and his army pursued them as far as Gerar. The Cushites fell and could not recover, for they were crushed before the LORD and His army. So the people of Judah carried off a great amount of plunder and attacked all the cities around Gerar, because the terror of the LORD had fallen upon them. They plundered all the cities, since there was much plunder there. They also attacked the tents of the herdsmen and carried off many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
10 Joshua 11:14 The Israelites took for themselves all the plunder and livestock of these cities, but they put all the people to the sword until they had completely destroyed them, not sparing anyone who breathed.

Deuteronomy 20:14 Summary

This verse, Deuteronomy 20:14, tells us that when the Israelites conquered a city, they were allowed to take the women, children, livestock, and other goods as plunder, but they had to put all the men to death, as stated in Deuteronomy 20:13. This was a way for God to provide for His people and to judge the rebellious cities, as seen in Deuteronomy 7:1-6. Just like the Israelites had to trust in God's provision and care, we can trust in His sovereignty and love for us, as seen in Jeremiah 29:11 and Matthew 6:25-34. By following God's commands and trusting in His goodness, we can experience His blessings and provision in our own lives.

Frequently Asked Questions

Why were the Israelites allowed to take plunder from the cities they conquered?

According to Deuteronomy 20:14, the Israelites were allowed to take plunder from the cities they conquered as a gift from the Lord their God, similar to how the Lord provided for the Israelites in the wilderness, as seen in Exodus 16:8 and Numbers 11:31-32.

What happened to the men in the conquered cities?

The men in the conquered cities were put to the sword, as stated in Deuteronomy 20:13, which was a judgment from God for their rebellion against Him, as seen in Deuteronomy 7:1-6 and Leviticus 18:24-25.

Did the Israelites have to follow these rules for all the cities they conquered?

No, the rules in Deuteronomy 20:14 applied specifically to cities that were far away from the Israelites and did not belong to the nations nearby, as stated in Deuteronomy 20:15, but for cities within the Promised Land, the Israelites were to destroy everything that breathed, as stated in Deuteronomy 20:16-18.

How does this verse relate to the concept of God's sovereignty and judgment?

This verse demonstrates God's sovereignty and judgment, as He gives the Israelites victory over their enemies and allows them to take plunder, while also meting out judgment on the rebellious cities, as seen in Isaiah 45:7 and Romans 9:14-24.

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's character and His relationship with His people?
  2. How does the concept of taking plunder from conquered cities relate to the idea of God's provision and care for His people?
  3. In what ways can we, as modern-day believers, apply the principles of trusting in God's sovereignty and provision, as seen in this verse?
  4. What does this verse teach us about the importance of obedience to God's commands, even when they seem difficult or challenging?
  5. How can we balance the idea of God's judgment and wrath with His love and mercy, as seen in other parts of Scripture, such as John 3:16 and Romans 5:8?

Gill's Exposition on Deuteronomy 20:14

But the women, the little ones, and the cattle,.... These were to be spared; women, because of the weakness of their sex, and subjection to their husbands; and little ones, which take in males as

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 20:14

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 20:14

The little ones, excused by their sex or age, as not involved in the guilt, nor being likely to revenge their quarrel.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 20:14

Deuteronomy 20:10-20. SIEGES.(10) When thou comest nigh . . . proclaim peace.—Not as the children of Dan did, who massacred the inhabitants of Laish without warning (Judges 18:27-28). Even in the wars of Joshua, the cities that “stood still in their strength” were generally spared (Joshua 11:13). (15) Thus—i.e., sparing the women and the little ones. (16-18) But of the cities of these people . . . thou shalt save alive nothing that breatheth . . . that they teach you not to do after all their abominations.—Upon the inhabitants of these cities the Israelites executed the sentence of Jehovah. Their abominations are sufficiently indicated in Leviticus 18:24-28; Leviticus 20:23. These verses (16-18) are parenthetical; Deuteronomy 20:19 returns to the previous subject. (19) And thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man’s life).—Literally, the passage seems rather to mean this, Is the tree of the field a man, that it should escape thee and enter into the siege? It will not run away and fight in the trenches as a man might do. What need is there to cut it down? This seems to be the view of the Targums, the LXX., and the Jewish commentators, besides modern authorities cited in the Variorum Bible. The destruction of the trees around Jerusalem was a notable feature of the Roman war.

Cambridge Bible on Deuteronomy 20:14

14. but] or only. Heb. rak, introducing exceptions. See on Deuteronomy 10:15. the women, etc.] A mitigated form of the ḥ ?erem—see on Deuteronomy 2:34—urged not only from motives of humanity but on utilitarian considerations. take for a prey, etc.] Deuteronomy 2:35, Deuteronomy 3:7.

Sermons on Deuteronomy 20:14

SermonDescription
Chuck Smith Destruction of the Midianites by Chuck Smith Chuck Smith discusses the destruction of the Midianites as recorded in Numbers 31, emphasizing the severe consequences of sin and disobedience among the Israelites. He highlights M
Paul Washer (The Glory of God) in Ministering to the Lord by Paul Washer In this sermon, the preacher discusses the book of Romans and its significance in understanding the Christian life. He emphasizes the faithfulness of God and how He fulfills all Hi
Zac Poonen Reality in the Christian Life by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the precious and magnificent promises that God has given us in the scriptures. He explains that these promises are not meant to solely bring
Paris Reidhead Victory Over One's Worst Enemy by Paris Reidhead Paris Reidhead emphasizes that our greatest enemy is ourselves, revealing his personal struggles with spirituality and critical attitudes during his missionary work in Africa. He s
David Wilkerson A Target of Satan's Envy by David Wilkerson In this sermon, the preacher begins by encouraging the congregation to seek strength and guidance from God in their spiritual battles. He acknowledges that despite hearing numerous
Paul Washer Ministering to the Lord by Paul Washer In this sermon, the preacher focuses on the book of Romans, particularly chapters 1-11. He highlights how Paul, empowered by the Holy Spirit, condemns the entire human race through
B.H. Clendennen Soldiers Hymn by B.H. Clendennen In this sermon, the preacher emphasizes the idea that as believers, we are soldiers in a spiritual war. He encourages us to endure hardships and not be deceived by false theology.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate