Menu

Deuteronomy 3:18

Deuteronomy 3:18 in Multiple Translations

At that time I commanded you: “The LORD your God has given you this land to possess. All your men of valor are to cross over, armed for battle, ahead of your brothers, the Israelites.

¶ And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.

This was when I gave you these instructions: “The Lord your God has given you this country as yours to own. All your warriors are to cross over, ready for battle, leading your fellow Israelites.

And I commanded you the same time, saying, The Lord your God hath giuen you this lande to possesse it: ye shall goe ouer armed before your brethren the children of Israel, all men of warre.

'And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.

I commanded you at that time, saying, “The LORD your God has given you this land to possess it. All of you men of valor shall pass over armed before your brothers, the children of Israel.

And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

And I commanded you at that time, saying: The Lord your God giveth you this land for an inheritance, go ye well appointed before your brethren the children of Israel, all the strong men of you,

At that time, I told you three tribes, ‘Yahweh our God is giving you this land east of the Jordan River, for you to occupy/capture. So now, give your soldiers weapons, and send them across the Jordan River ahead of the men from the other Israeli tribes to help them to conquer/capture the land that has been allotted to them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 3:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 3:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וָ/אֲצַ֣ו אֶתְ/כֶ֔ם בָּ/עֵ֥ת הַ/הִ֖וא לֵ/אמֹ֑ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי/כֶ֗ם נָתַ֨ן לָ/כֶ֜ם אֶת הָ/אָ֤רֶץ הַ/זֹּאת֙ לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ חֲלוּצִ֣ים תַּֽעַבְר֗וּ לִ/פְנֵ֛י אֲחֵי/כֶ֥ם בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל בְּנֵי חָֽיִל
וָ/אֲצַ֣ו tsâvâh H6680 to command Conj | V-Piel-ConsecImperf-1cs
אֶתְ/כֶ֔ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
בָּ/עֵ֥ת ʻêth H6256 time Prep | N-cs
הַ/הִ֖וא hûwʼ H1931 he/she/it Art | Pron
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
נָתַ֨ן nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-3ms
לָ/כֶ֜ם Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הָ/אָ֤רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
הַ/זֹּאת֙ zôʼth H2063 this Art | Pron
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ yârash H3423 to possess Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
חֲלוּצִ֣ים châlats H2502 to rescue V-Qal-Inf-c
תַּֽעַבְר֗וּ ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-2mp
לִ/פְנֵ֛י pânîym H6440 face Prep | N-cp
אֲחֵי/כֶ֥ם ʼâch H251 brother N-mp | Suff
בְּנֵֽי bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
כָּל kôl H3605 all N-ms
בְּנֵי bên H1121 son N-mp
חָֽיִל chayil H2428 Helech N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 3:18

וָ/אֲצַ֣ו tsâvâh H6680 "to command" Conj | V-Piel-ConsecImperf-1cs
To command or give orders, as seen in the Bible when God gives charge to his people. It can also mean to appoint or ordain someone for a task. This word is used in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order 1a)(Piel) 1a1) to lay charge upon 1a2) to give charge to, give command to 1a3) to give charge unto 1a4) to give charge over, appoint 1a5) to give charge, command 1a6) to charge, command 1a7) to charge, commission 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) 1b) (Pual) to be commanded
Usage: Occurs in 475 OT verses. KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. See also: Genesis 2:16; Leviticus 10:13; Deuteronomy 12:11.
אֶתְ/כֶ֔ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בָּ/עֵ֥ת ʻêth H6256 "time" Prep | N-cs
Eth means time, especially now or when, and can refer to an event, experience, or occasion. It is often used to describe a specific moment or period.
Definition: 1) time 1a) time (of an event) 1b) time (usual) 1c) experiences, fortunes 1d) occurrence, occasion
Usage: Occurs in 258 OT verses. KJV: [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. See also: Genesis 8:11; 2 Chronicles 35:17; Psalms 1:3.
הַ/הִ֖וא hûwʼ H1931 "he/she/it" Art | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵי/כֶ֗ם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
נָתַ֨ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-3ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶ֜ם "" Prep | Suff
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הָ/אָ֤רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
הַ/זֹּאת֙ zôʼth H2063 "this" Art | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
לְ/רִשְׁתָּ֔/הּ yârash H3423 "to possess" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
חֲלוּצִ֣ים châlats H2502 "to rescue" V-Qal-Inf-c
To arm or equip for war is the meaning of this verb, used to describe preparing for battle. It is translated as arm, deliver, or strengthen in the KJV Bible.
Definition: 1) to draw off or out, withdraw 1a) (Qal) 1a1) to draw, draw off 1a2) to withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to be delivered 1b2) to be saved 1c) (Piel) 1c1) to pull out, tear out 1c2) to rescue, deliver, set free 1c3) to take away, plunder
Usage: Occurs in 44 OT verses. KJV: arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self. See also: Leviticus 14:40; 2 Chronicles 20:21; Psalms 6:5.
תַּֽעַבְר֗וּ ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-2mp
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
לִ/פְנֵ֛י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
אֲחֵי/כֶ֥ם ʼâch H251 "brother" N-mp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
בְּנֵֽי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
בְּנֵי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
חָֽיִל chayil H2428 "Helech" N-ms
This word represents strength, might, or power, whether physical, financial, or military. In the Bible, it's used to describe the strength of God or the wealth of a nation, as seen in Deuteronomy 8:17-18.
Definition: § Helech = "your army" a place near Arvad and Gammad
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). See also: Genesis 34:29; 2 Chronicles 13:3; Psalms 18:33.

Study Notes — Deuteronomy 3:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Numbers 32:20–24 Moses replied, “If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle, and if every one of your armed men crosses the Jordan before the LORD, until He has driven His enemies out before Him, then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free of obligation to the LORD and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the LORD. But if you do not do this, you will certainly sin against the LORD—and be assured that your sin will find you out. Build cities for your little ones and folds for your flocks, but do what you have promised.”
2 Joshua 4:12–13 The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over before the Israelites, armed for battle as Moses had instructed them. About 40,000 troops armed for battle crossed over before the LORD into the plains of Jericho.
3 Joshua 1:12–15 But to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, Joshua said, “Remember what Moses the servant of the LORD commanded you when he said, ‘The LORD your God will give you rest, and He will give you this land.’ Your wives, your young children, and your livestock may remain in the land that Moses gave you on this side of the Jordan. But all your mighty men of valor must be armed for battle to cross over ahead of your brothers and help them, until the LORD gives them rest as He has done for you, and your brothers also possess the land that the LORD your God is giving them. Then you may return to the land of your inheritance and take possession of that which Moses the servant of the LORD gave you on the east side of the Jordan.”
4 Joshua 22:1–9 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh and told them, “You have done all that Moses the servant of the LORD commanded you, and you have obeyed my voice in all that I commanded you. All this time you have not deserted your brothers, up to this very day, but have kept the charge given you by the LORD your God. And now that the LORD your God has given your brothers rest as He promised them, you may return to your homes in the land that Moses the servant of the LORD gave you across the Jordan. But be very careful to observe the commandment and the law that Moses the servant of the LORD gave you: to love the LORD your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to hold fast to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul.” So Joshua blessed them and sent them on their way, and they went to their homes. (To the half-tribe of Manasseh Moses had given land in Bashan, and to the other half Joshua gave land on the west side of the Jordan among their brothers.) When Joshua sent them to their homes he blessed them, saying, “Return to your homes with your great wealth, with immense herds of livestock, with silver, gold, bronze, iron, and very many clothes. Divide with your brothers the spoil of your enemies.” So the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh in the land of Canaan to return to their own land of Gilead, which they had acquired according to the command of the LORD through Moses.

Deuteronomy 3:18 Summary

This verse is talking about how God gave the Israelites the land of Canaan to possess, and how the brave and strong men were to lead the way in battle to help their brothers take possession of it, as seen in Deuteronomy 3:18. It's like when God gives us a task or a promise, and we need to trust in His power and faithfulness to fulfill it, just like He did for the Israelites in Exodus 23:31 and Joshua 1:1-9. We can learn from the Israelites' example and trust in God's promises, knowing that He will give us the strength and courage we need to overcome any challenge, as seen in Philippians 4:13 and Isaiah 41:10.

Frequently Asked Questions

What does it mean for the men of valor to cross over armed for battle?

This refers to the brave and strong men of the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, who were to lead the way in battle ahead of the rest of the Israelites, as seen in Deuteronomy 3:18, to help their brothers take possession of the land that God had given them, as promised in Exodus 23:31.

Why did Moses command the men of valor to cross over ahead of their brothers?

Moses did this because God had given the land to the Israelites to possess, and the men of valor were to help their brothers take possession of it, just as God had helped them take possession of their own land, as seen in Deuteronomy 3:18 and Joshua 1:13-14.

What is the significance of the LORD giving the land to the Israelites to possess?

The significance is that it shows God's faithfulness to His promises, as seen in Genesis 12:7 and Exodus 6:4, where He promised to give the land to Abraham and his descendants, and now He is fulfilling that promise through the conquest of Canaan.

How does this verse relate to the overall story of the Israelites' conquest of Canaan?

This verse is a key part of the story, as it shows how God is using the Israelites to take possession of the land, and how He is fulfilling His promises to them, as seen in Joshua 1:1-9 and Deuteronomy 1:19-46.

Reflection Questions

  1. What does it mean for me to trust in God's promises, just like the Israelites did when they crossed over into the Promised Land?
  2. How can I, like the men of valor, be brave and strong in the face of challenges, and lead the way for others to follow?
  3. What are some areas in my life where I need to trust in God's power and promises, just like the Israelites did in Deuteronomy 3:18?
  4. How can I apply the principle of God's faithfulness, as seen in this verse, to my own life and circumstances?
  5. What are some ways that I can, like Moses, encourage and lead others to trust in God's promises and power?

Gill's Exposition on Deuteronomy 3:18

And I commanded you at that time,.... Not all Israel, but the tribes of Reuben and God, and the half tribe of Manasseh; for what follows only concerns them: saying, the Lord your God hath given you

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 3:18

And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 3:18

I commanded you, to wit, the Reubenites and Gadites, mentioned , to whom he now turns his speech by an apostrophe. Meet for the war; in such number as your brethren shall judge necessary. See 4:13.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 3:18

(18, 19) This is a summary of the agreement made and described in Numbers 32:20—-32. (See also Note on Joshua 1:12.)

Cambridge Bible on Deuteronomy 3:18

18–22. Directions to the Two-and-a-Half Tribes and to Joshua At that time Moses charged the two-and-a-half tribes to send their warriors over Jordan till the conquest there was completed, leaving their families and cattle in the cities already given them (18–20). At that time, too, he charged Joshua (21 f.).—To the charge to the two-and-a-half tribes the parallel is Numbers 32:16-32, which says that Reuben and Gad (these alone) offered to send their warriors to the W. campaign after building or fortifying cities for their children, and folds for their cattle E. of Jordan; and that Moses enforced this plan with threats of disaster if it was not carried out. Of this composite passage various analyses have been made; all that is clear is that JE narrated some such episode.—To the charge to Joshua, at that time, the Pent has no parallel. On the ground that it anticipates 28 f. and Deuteronomy 31:7 ff. it is removed by some after Deuteronomy 3:28, where indeed it is suitable, but by others has been taken to be no original part of the First Discourse by Moses. Yet the Discourse is not so compact and free of repetition that we need deny to its author such an anticipation of his own words; nor would it be surprising that in the traditions with which he worked there were recorded more than one charge to Joshua or at least several emphases of the fact that Joshua was exhorted by Moses; cp. Deuteronomy 1:38. On the mixed forms of address, thou and you, see notes below.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 3:18

OF THE LAND THAT WAS , Deuteronomy 3:12-20.The territory taken on the east of the Jordan was given to the tribes of Reuben and Gad and to the half tribe of Manasseh.

Sermons on Deuteronomy 3:18

SermonDescription
Jackie Pullinger Ministry to the Poor by Jackie Pullinger This sermon shares a personal encounter with Jackie Koninja, a woman of faith, and the journey of inviting her to minister. It emphasizes the importance of stepping into the promis
Carter Conlon Walking Through the Valley of Weeping by Carter Conlon In this sermon, the speaker addresses the lack of passion and vision among the people. He highlights how everyone is focused on their own interests and there is a loss of concern f
A.B. Simpson The Trans-Jordanic Tribes by A.B. Simpson A.B. Simpson emphasizes the lessons from the Trans-Jordanic tribes, who, despite choosing a portion outside the promised land, exemplified unselfish service by aiding their brethre
A.B. Simpson Joshua Chapter 13 the Trans-Jordanic Tribes by A.B. Simpson A.B. Simpson explores the lessons from Joshua Chapter 13, focusing on the two and a half tribes that chose their inheritance on the east side of the Jordan. He emphasizes their uns

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate