Menu

Deuteronomy 3:27

Deuteronomy 3:27 in Multiple Translations

Go to the top of Pisgah and look to the west and north and south and east. See the land with your own eyes, for you will not cross this Jordan.

Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

Go up to the top of Pisgah, and turning your eyes to the west and the north, to the south and the east, see the land with your eyes: for you are not to go over Jordan.

Climb up to the top of Mount Pisgah and look west, north, south, and east. Take a long look at the land with your own eyes, because you're not going to cross this Jordan.

Get thee vp into the top of Pisgah, and lift vp thine eyes Westward, and Northwarde, and Southward, and Eastward, and behold it with thine eyes, for thou shalt not goe ouer this Iorden:

go up [to] the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes — for thou dost not pass over this Jordan;

Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with your eyes; for you shall not go over this Jordan.

Ascend to the top of Pisgah, and lift up thy eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thy eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

Go up to the top of Phasga, and cast thy eyes round about to the west, and to the north, and to the south, and to the east, and behold it, for thou shalt not pass this Jordan.

Climb up to the top of Pisgah Mountain and look toward the west and to the east, toward the north and to the south. Look at [MTY] it all carefully, because you will not cross the Jordan River to see the land from there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 3:27

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 3:27 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עֲלֵ֣ה רֹ֣אשׁ הַ/פִּסְגָּ֗ה וְ/שָׂ֥א עֵינֶ֛י/ךָ יָ֧מָּ/ה וְ/צָפֹ֛נָ/ה וְ/תֵימָ֥נָ/ה וּ/מִזְרָ֖חָ/ה וּ/רְאֵ֣ה בְ/עֵינֶ֑י/ךָ כִּי לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר אֶת הַ/יַּרְדֵּ֥ן הַ/זֶּֽה
עֲלֵ֣ה ʻâlâh H5927 to ascend V-Qal-Impv-2ms
רֹ֣אשׁ rôʼsh H7218 head N-ms
הַ/פִּסְגָּ֗ה Piçgâh H6449 Pisgah Art | N-proper
וְ/שָׂ֥א nâsâʼ H5375 to lift Conj | V-Qal-Impv-2ms
עֵינֶ֛י/ךָ ʻayin H5869 eye N-cd | Suff
יָ֧מָּ/ה yâm H3220 West N-ms | Suff
וְ/צָפֹ֛נָ/ה tsâphôwn H6828 Zaphon Conj | N-fs | Suff
וְ/תֵימָ֥נָ/ה têymân H8486 south Conj | N-fs | Suff
וּ/מִזְרָ֖חָ/ה mizrâch H4217 east Conj | N-ms | Suff
וּ/רְאֵ֣ה râʼâh H7200 Provider Conj | V-Qal-Impv-2ms
בְ/עֵינֶ֑י/ךָ ʻayin H5869 eye Prep | N-cd | Suff
כִּי kîy H3588 for Conj
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
תַעֲבֹ֖ר ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-2ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/יַּרְדֵּ֥ן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
הַ/זֶּֽה zeh H2088 this Art | Pron
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 3:27

עֲלֵ֣ה ʻâlâh H5927 "to ascend" V-Qal-Impv-2ms
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
רֹ֣אשׁ rôʼsh H7218 "head" N-ms
This Hebrew word means chief or prince, and is used to describe leaders in the Bible, such as in the book of 1 Samuel. It signifies a position of authority and importance.
Definition: : head 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum
Usage: Occurs in 547 OT verses. KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. See also: Genesis 2:10; Numbers 17:18; 2 Samuel 4:7.
הַ/פִּסְגָּ֗ה Piçgâh H6449 "Pisgah" Art | N-proper
Pisgah is a mountain in Moab where Moses viewed the Promised Land before his death, as told in Deuteronomy 34:1. The name means cleft, possibly referring to the mountain's unique geography.
Definition: § Pisgah = "cleft" mountain in Moab on the northeast shore of the Dead Sea; site uncertain
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: Pisgah. See also: Numbers 21:20; Deuteronomy 4:49; Joshua 13:20.
וְ/שָׂ֥א nâsâʼ H5375 "to lift" Conj | V-Qal-Impv-2ms
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
עֵינֶ֛י/ךָ ʻayin H5869 "eye" N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
יָ֧מָּ/ה yâm H3220 "West" N-ms | Suff
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
וְ/צָפֹ֛נָ/ה tsâphôwn H6828 "Zaphon" Conj | N-fs | Suff
This word means 'north' and is used to describe a direction or location. In the Bible, it is often translated as 'north' or 'northern side'.
Definition: This name means north Also named: tsa.phon (צָפוֹן "Zaphon" H6829)
Usage: Occurs in 141 OT verses. KJV: north(-ern, side, -ward, wind). See also: Genesis 13:14; Jeremiah 6:22; Psalms 48:3.
וְ/תֵימָ֥נָ/ה têymân H8486 "south" Conj | N-fs | Suff
The Hebrew word for south or southern direction, used to describe location or wind. It is often translated as south in the Bible, including in books like Exodus and Ezekiel.
Definition: 1) south, southward, whatever is on the right (so the southern quarter), south wind 1a) south (of territory) 1b) southern quarter (of the sky) 1c) toward the south, southward (of direction) 1d) south wind
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: south (side, -ward, wind). See also: Exodus 26:18; Joshua 15:1; Psalms 78:26.
וּ/מִזְרָ֖חָ/ה mizrâch H4217 "east" Conj | N-ms | Suff
This word means the direction of the sunrise, or east. It is used in the Bible to describe the direction of the sun and the east side of something.
Definition: 1) place of sunrise, east 1a) sunrise, east (with 'sun') 1b) the east (without 'sun') 1b1) to or toward the place of sunrise 1b2) to the east, eastward
Usage: Occurs in 71 OT verses. KJV: east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun). See also: Exodus 27:13; 1 Kings 7:25; Psalms 50:1.
וּ/רְאֵ֣ה râʼâh H7200 "Provider" Conj | V-Qal-Impv-2ms
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
בְ/עֵינֶ֑י/ךָ ʻayin H5869 "eye" Prep | N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
כִּי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תַעֲבֹ֖ר ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-2ms
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/יַּרְדֵּ֥ן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
הַ/זֶּֽה zeh H2088 "this" Art | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.

Study Notes — Deuteronomy 3:27

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Numbers 27:12 Then the LORD said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given the Israelites.
2 Deuteronomy 34:1–4 Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. And the LORD showed him the whole land—from Gilead as far as Dan, all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Western Sea, the Negev, and the region from the Valley of Jericho (the City of Palms) all the way to Zoar. And the LORD said to him, “This is the land that I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it.”
3 Genesis 13:14–15 After Lot had departed, the LORD said to Abram, “Now lift up your eyes from the place where you are, and look to the north and south and east and west, for all the land that you see, I will give to you and your offspring forever.

Deuteronomy 3:27 Summary

In Deuteronomy 3:27, God tells Moses to go to the top of Pisgah and look at the Promised Land, but He also says that Moses will not be able to enter it. This verse teaches us that sometimes God says 'no' to our requests, but it's not because He's being cruel, it's because He has a different plan. Just like Moses had to trust God's plan and commission Joshua to lead the people, we can trust God's sovereignty and timing in our lives, and look to Him for guidance and strength, as seen in Jeremiah 29:11 and Psalm 138:8.

Frequently Asked Questions

Why did God not allow Moses to cross the Jordan River?

God was angry with Moses on account of the people, as seen in Deuteronomy 3:26, and therefore would not let him enter the Promised Land, even though Moses had asked to see it, as stated in Deuteronomy 3:25.

What is the significance of Pisgah in this verse?

Pisgah is a mountain from which Moses could see the Promised Land, and it represents a point of transition and new leadership, as Joshua would be the one to lead the people into the land, as mentioned in Deuteronomy 3:28.

Is God being cruel to Moses by not letting him enter the Promised Land?

God's decision was not cruel, but rather a consequence of Moses' actions, and it also served to highlight God's sovereignty and the importance of obedience, as seen in Numbers 20:12 and Deuteronomy 32:51-52.

What can we learn from Moses' experience in this verse?

We can learn about the importance of humility and obedience to God's will, even when it's difficult, and we can also see how God's plans are not always the same as our own, as stated in Isaiah 55:8-9 and Jeremiah 29:11.

Reflection Questions

  1. How do I respond when God says 'no' to my requests, and what can I learn from Moses' experience in this verse?
  2. What are some areas in my life where I need to trust God's sovereignty and timing, even when it's difficult to understand?
  3. How can I, like Moses, commission and encourage others to fulfill their calling, even if it's not my own?
  4. What are some 'Pisgah moments' in my life where I can see God's plan unfolding, and how can I respond in faith and obedience?

Gill's Exposition on Deuteronomy 3:27

Get thee up into the top of Pisgah,.... Which was the highest eminence of Mount Nebo, and so a very proper place to take a prospect from; see Deuteronomy 32:49 and lift up thine eyes westward, and

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 3:27

Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 3:27

Pisgah; of which see on . Lift up thine eyes towards the land of Canaan and its several quarters.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 3:27

(27) Northward, and southward.—Southward, literally, Teman-ward. The negeb, or “south” of Palestine, is not named here.

Cambridge Bible on Deuteronomy 3:27

27. the top of Pisgah] Rather, the headland of the Pisgah. See on Deuteronomy 3:17, and cp. Deuteronomy 32:48 ff., Deuteronomy 34:1, and small print on Deuteronomy 12:2.

Sermons on Deuteronomy 3:27

SermonDescription
B.B. Caldwell With Nothing but God by B.B. Caldwell In this sermon, the preacher discusses the story of Job and how God stripped him of his wealth and health to deliver him from the pitfalls of Phariseeism. The preacher emphasizes t
Richard Owen Roberts Change Our Heart's - Part 3 by Richard Owen Roberts In this sermon, the speaker emphasizes the importance of maintaining God's glory before the people. He warns that neglecting to do so will result in God bringing judgment upon thos
Paris Reidhead Joshua by Paris Reidhead In this sermon, the speaker begins by reminding the audience of the history of Israel, a nation that was held captive in Egypt for 400 years. Despite being descendants of Abraham,
Stephen Kaung The Last Vision of Moses by Stephen Kaung This sermon emphasizes the importance of serving God's purpose and seeking to inherit the promises He has for us. It draws parallels between Moses' longing to enter the promised la
Major Ian Thomas The Young Man Buried in the Wrong Place by Major Ian Thomas Major Ian Thomas reflects on the tragic story of a young man who died prematurely and was buried inappropriately, using it as a metaphor for spiritual misdirection. He emphasizes t
William MacDonald Appropiating the Word by William MacDonald In this sermon, the preacher discusses the importance of appropriating the word of God by faith. He starts by referencing Joshua chapter 1, where God instructs Joshua to arise and
Chuck Smith (Through the Bible) Genesis 13-14 by Chuck Smith In this sermon, the speaker begins by describing the panoramic view that Abram had of the land that God promised to give him and his descendants. The speaker mentions the mountains

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate