Menu

Esther 4:13

Esther 4:13 in Multiple Translations

he sent back to her this reply: “Do not imagine that because you are in the king’s palace you alone will escape the fate of all the Jews.

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.

Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house, more than all the Jews.

Then Mordecai sent this answer back to Esther: Do not have the idea that you in the king's house will be safe from the fate of all the Jews.

Mordecai sent a message back to Esther, saying, “Don't think that just because you live in the king's palace that your life is the only one that will be saved of all the Jews!

And Mordecai saide, that they should answere Ester thus, Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the Kings house, more then all the Iewes.

and Mordecai speaketh to send back unto Esther: 'Do not think in thy soul to be delivered [in] the house of the king, more than all the Jews,

Then Mordecai asked them to return this answer to Esther: “Don’t think to yourself that you will escape in the king’s house any more than all the Jews.

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house more than all the Jews.

He sent word to Esther again, saying: Think not that thou mayst save thy life only, because thou art in the king a house, more than all the Jews:

Mordecai replied, “Go back and tell this to Esther: 'Do not think that just because you live there in the palace, you will escape when all the other Jews are killed.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Esther 4:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Esther 4:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֥אמֶר מָרְדֳּכַ֖י לְ/הָשִׁ֣יב אֶל אֶסְתֵּ֑ר אַל תְּדַמִּ֣י בְ/נַפְשֵׁ֔/ךְ לְ/הִמָּלֵ֥ט בֵּית הַ/מֶּ֖לֶךְ מִ/כָּל הַ/יְּהוּדִֽים
וַ/יֹּ֥אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מָרְדֳּכַ֖י Mordᵉkay H4782 Mordecai N-proper
לְ/הָשִׁ֣יב shûwb H7725 to return Prep | V-Hiphil-Inf-a
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אֶסְתֵּ֑ר ʼEçtêr H635 Esther N-proper
אַל ʼal H408 not Part
תְּדַמִּ֣י dâmâh H1819 to resemble V-Piel-Juss-2fs
בְ/נַפְשֵׁ֔/ךְ nephesh H5315 soul Prep | N-cs | Suff
לְ/הִמָּלֵ֥ט mâlaṭ H4422 to escape Prep | V-Niphal-Inf-a
בֵּית bayith H1004 place N-ms
הַ/מֶּ֖לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
מִ/כָּל kôl H3605 all Prep | N-ms
הַ/יְּהוּדִֽים Yᵉhûwdîy H3064 of Judah Art | Ngmpa
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Esther 4:13

וַ/יֹּ֥אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
מָרְדֳּכַ֖י Mordᵉkay H4782 "Mordecai" N-proper
Mordecai was a brave Israelite who lived during the Exile and Return, and is known for saving the Jews from Haman's plot with Queen Esther's help. He's also the cousin and adoptive father of Esther.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Est.2.5; son of: Jair (H2971J) § Mordecai = "little man" or "worshipper of Mars" 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: Mordecai. See also: Ezra 2:2; Esther 4:17; Esther 10:3.
לְ/הָשִׁ֣יב shûwb H7725 "to return" Prep | V-Hiphil-Inf-a
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֶסְתֵּ֑ר ʼEçtêr H635 "Esther" N-proper
Esther was a brave Jewish woman who became queen of Persia, as told in the book of Esther. She was adopted by her cousin Mordecai and later helped save the Jewish people from persecution.
Definition: A woman living at the time of Exile and Return, first mentioned at Est.2.7; daughter of: Abihail (H0032K); also called Hadassah at Est.2.7; Also named: ha.das.sah (הֲדַסָּה "Hadassah" H1919) § Esther = "star" the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: Esther. See also: Esther 2:7; Esther 5:4; Esther 9:32.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תְּדַמִּ֣י dâmâh H1819 "to resemble" V-Piel-Juss-2fs
To resemble means to compare or liken something, often used to describe a similarity. In the Bible, this word is used to make comparisons or analogies, like in the parables of Jesus where he compares the kingdom of God to everyday things.
Definition: 1) to be like, resemble 1a) (Qal) to be like, resemble 1b) (Piel) 1b1) to liken, compare 1b2) to imagine, think 1c) (Hithpael) to make oneself like 1d) (Niphal) Aramaic equivalent: de.mah (דְּמָה "be like" H1821)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. See also: Numbers 33:56; Song of Solomon 8:14; Psalms 48:10.
בְ/נַפְשֵׁ֔/ךְ nephesh H5315 "soul" Prep | N-cs | Suff
The Hebrew word for soul or living being, used in the Bible to describe the essence of a person or animal. It encompasses the ideas of life, breath, and vitality, and is translated as 'soul' or 'creature' in the KJV. This word is central to biblical concepts of humanity and existence.
Definition: 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) uncertain 1h) activity of the will 1h1) uncertain 1i) activity of the character 1i1) uncertain
Usage: Occurs in 683 OT verses. KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. See also: Genesis 1:20; Leviticus 26:43; Judges 18:25.
לְ/הִמָּלֵ֥ט mâlaṭ H4422 "to escape" Prep | V-Niphal-Inf-a
This verb means to escape or be delivered, like slipping away to safety. It is used in the Bible to describe people being saved from danger, like in the book of Psalms. The KJV translates it as deliver or escape.
Definition: 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered 1a)(Niphal) 1a1) to slip away 1a2) to escape 1a3) to be delivered 1b) (Piel) 1b1) to lay, let slip out (of eggs) 1b2) to let escape 1b3) to deliver, save (life) 1c) (Hiphil) 1c1) to give birth to 1c2) to deliver 1d) (Hithpael) 1d1) to slip forth, slip out, escape 1d2) to escape
Usage: Occurs in 85 OT verses. KJV: deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely. See also: Genesis 19:17; Psalms 41:2; Psalms 22:6.
בֵּית bayith H1004 "place" N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
הַ/מֶּ֖לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
מִ/כָּל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/יְּהוּדִֽים Yᵉhûwdîy H3064 "of Judah" Art | Ngmpa
This term refers to people from the tribe of Judah, including Judah himself, who was the son of Israel and Leah. It is used to describe the descendants of Judah, who are also known as Jews.
Definition: People descended from Judah, living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.29.35; son of: Israel (H3478) and Leah (H3812); brother of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Issachar (H3485), Zebulun (H2074) and Dinah (H1783); half-brother of: Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); married to Bath-shua (H1323I) and Tamar (H8559); father of: Er (H6147), Onan (H0209), Shelah (H7956), Perez (H6557) and Zerah (H2226I) Group of ye.hu.dah (יְהוּדָה "Judah" H3063) § Jew
Usage: Occurs in 69 OT verses. KJV: Jew. See also: 2 Kings 16:6; Esther 8:17; Jeremiah 32:12.

Study Notes — Esther 4:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Proverbs 24:10–12 If you faint in the day of distress, how small is your strength! Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter. If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?
2 Philippians 2:30 because he nearly died for the work of Christ, risking his life to make up for your deficit of service to me.
3 John 12:25 Whoever loves his life will lose it, but whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
4 Hebrews 12:3 Consider Him who endured such hostility from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
5 Matthew 16:24–25 Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.

Esther 4:13 Summary

[This verse is saying that just because Esther is in a special position as queen, it doesn't mean she's safe from the danger that's coming to the Jewish people. Mordecai is warning her that she can't just think about herself, but needs to think about how she can help her people, just as Jesus taught in Matthew 22:37-40 that we should love our neighbors as ourselves. Esther's position gives her a unique opportunity to make a difference, and Mordecai is urging her to take action.]

Frequently Asked Questions

What does Mordecai mean by 'the fate of all the Jews' in Esther 4:13?

Mordecai is referring to the decree issued by King Ahasuerus to destroy all the Jews in the kingdom, as seen in Esther 3:13, and he's warning Esther that her position in the palace won't exempt her from this fate, just as Daniel's position didn't exempt him from the fate of the Israelites in Daniel 6:12-17.

Is Mordecai saying that Esther is in danger because of her Jewish heritage?

Yes, Mordecai is emphasizing that Esther's Jewish heritage puts her in danger, despite her royal position, just as the apostle Paul notes in Romans 2:17-24 that having a certain heritage or position doesn't guarantee safety or righteousness.

What is the main point Mordecai is trying to convey to Esther in this verse?

Mordecai is trying to tell Esther that she can't assume she's safe just because she's in the palace, and that she needs to take action to help her people, just as the prophet Ezekiel was told to speak out against the sins of Israel in Ezekiel 2:3-7.

How does this verse relate to the concept of privilege and responsibility?

This verse highlights the idea that having a position of privilege, like Esther's royal status, also comes with a responsibility to use that position for the benefit of others, as seen in Matthew 25:14-30 where the servants are held accountable for how they used their master's resources.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I, like Esther, may be in a position of influence or privilege, and how can I use that to help others?
  2. How can I, like Mordecai, encourage others to take action when they are in a position to make a difference?
  3. What are some 'fates' or challenges that I may be trying to escape, and how can I trust God to help me navigate them, just as He helped Esther?
  4. In what ways can I be more aware of the needs of those around me, and take action to help them, just as Mordecai is urging Esther to do?

Gill's Exposition on Esther 4:13

Then Mordecai commanded to answer Esther,.... Gave in charge to the messengers what they should say to Esther from him, by way of reply: think not with thyself that thou shall escape in the king's

Jamieson-Fausset-Brown on Esther 4:13

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews. Then Mordecai commanded to answer Esther.

Matthew Poole's Commentary on Esther 4:13

i.e. Being, or because thou art, in the king’ s house, and an eminent member of his family.

Trapp's Commentary on Esther 4:13

Esther 4:13 Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king’ s house, more than all the Jews.Ver. 13. Then Mordecai commanded to answer Esther] He would not take her excuse, but seems to say unto her, as one once did to a philosopher (Aul. Gell.), that in a great tempest at sea asked many trifling questions: Are we perishing, and doest thou trifle? Hμειςαπολλυμεθα, καισυπαιζεις. So, dost thou cast off the care of community, and provide for no more than thine own safety? Think not with thyself, that thou shalt escape in the king’ s house] Any more than Serena, that Christian empress, wife to Dioclesian, did, or Elizabeth, queen of Denmark, glad to flee for her life, because a Lutheran; or Queen Catharine Parr, who hardly escaped the fire by the favour of her husband, Henry VIII. Sure it is, that the fear of man bringeth a snare (as fearful birds and beasts fall into the hunter’ s toil), "but he that trusteth in the Lord" (as good Mordecai did, and as he would have Esther to do), "shall be safe," Proverbs 29:25, or shall be set on high, out of harm’ s way; his place of defence shall be munitions of rocks, Isaiah 33:16. Like as the coney, that weak but wise creature, Proverbs 30:24; Proverbs 30:26, flees to the holes in the rocks, and doth easily avoid the dogs that pursue her; when the hare, that trusteth to the swiftness of her legs, is at length overtaken, and torn in pieces. More than all the Jews] The law was general and irreversible. Darius sought to deliver Daniel, and could not. And Haman’ s (as once Medina’ s here in 1588) sword knew no difference, nor would make any in that general massacre; like as in that at Paris, they poisoned the queen of Navarre, murdered the most part of the peerless nobility in France, their wives and children, with a great sort of the common people.

Adam Clarke's Commentary on Esther 4:13

Verse 13. Think not - that thou shalt escape] This confirms the suspicion that Haman knew something of the relationship between Mordecai and Esther; and therefore he gives her to understand that, although in the king's palace, she should no more escape than the Jews.

Cambridge Bible on Esther 4:13

13. Think not with thyself that thou shalt escape in the king’s house] Rank and position will avail nothing against so absolute an edict.

Whedon's Commentary on Esther 4:13

13. Think not… that thou shalt escape — The fearful decree as surely included a Jewess in the royal harem, as a Jewish porter at the king’s gate.

Sermons on Esther 4:13

SermonDescription
Ed Wrather Reluctant Servants by Ed Wrather Ed Wrather preaches about the reluctance of Moses, Gideon, and Esther to fulfill the call of God in their lives, despite being well-equipped and prepared by God for their missions.
Chuck Smith The Secrets of the Heart by Chuck Smith In this sermon, the preacher emphasizes the importance of standing before God's judgment seat and giving an account of our actions. He highlights that as Christians, we will face t
Zac Poonen (Proverbs) ch.24:1 - 34 by Zac Poonen Zac Poonen emphasizes the dangers of worldliness and the importance of wisdom in building our lives and communities. He warns against the gradual intoxication of our hearts by worl
Joseph Chauke Rescue the Perishing by Joseph Chauke In this sermon, the preacher emphasizes the urgency of preaching the gospel without compromise. He highlights the spiritual blindness that the God of this world has caused, regardl
Peter Hammond Just Preach the Gospel by Peter Hammond In this sermon, the preacher emphasizes the importance of standing firm in the Word of God during times of crisis. He references Proverbs 24:10-12, which speaks about the need for
Leonard Ravenhill Satan by Leonard Ravenhill Leonard Ravenhill addresses the pervasive influence of Satan in the world, emphasizing the need for believers to recognize their adversary and the spiritual warfare they face. He h
John Gill Of Christian Fortitude. by John Gill John Gill emphasizes the importance of Christian fortitude, which is characterized by a firm and courageous spirit that aligns with God's will. He distinguishes true Christian fort

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate