Menu

Esther 4:12

Esther 4:12 in Multiple Translations

When Esther’s words were relayed to Mordecai,

And they told to Mordecai Esther’s words.

And they told to Mordecai Esther’s words.

And they said these words to Mordecai.

When Mordecai was told what Esther said,

And they certified Mordecai of Esters wordes.

And they declare to Mordecai the words of Esther,

They told Esther’s words to Mordecai.

And they told to Mordecai Esther's words.

And when Mardochai had heard this,

So Hathach went back to Mordecai and told him what Esther had said.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Esther 4:12

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Esther 4:12 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּגִּ֣ידוּ לְ/מָרְדֳּכָ֔י אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֶסְתֵּֽר
וַ/יַּגִּ֣ידוּ nâgad H5046 to tell Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
לְ/מָרְדֳּכָ֔י Mordᵉkay H4782 Mordecai Prep | N-proper
אֵ֖ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
דִּבְרֵ֥י dâbâr H1697 Chronicles N-mp
אֶסְתֵּֽר ʼEçtêr H635 Esther N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Esther 4:12

וַ/יַּגִּ֣ידוּ nâgad H5046 "to tell" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
To tell or declare something openly, as in Genesis 3:11 where God asks Adam to tell the truth. It means to stand boldly and announce something to someone present. In Exodus 32:27, Moses tells the Levites to declare their actions to the people.
Definition: 1) to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter. See also: Genesis 3:11; 1 Samuel 14:33; 2 Kings 9:15.
לְ/מָרְדֳּכָ֔י Mordᵉkay H4782 "Mordecai" Prep | N-proper
Mordecai was a brave Israelite who lived during the Exile and Return, and is known for saving the Jews from Haman's plot with Queen Esther's help. He's also the cousin and adoptive father of Esther.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Est.2.5; son of: Jair (H2971J) § Mordecai = "little man" or "worshipper of Mars" 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: Mordecai. See also: Ezra 2:2; Esther 4:17; Esther 10:3.
אֵ֖ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
דִּבְרֵ֥י dâbâr H1697 "Chronicles" N-mp
A word or thing, like a matter or affair, as seen in the book of Chronicles where it refers to the events and words of kings. It can also mean a cause or reason for something.
Definition: This name means word, speaking
Usage: Occurs in 1290 OT verses. KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work. See also: Genesis 11:1; Exodus 23:8; Deuteronomy 18:21.
אֶסְתֵּֽר ʼEçtêr H635 "Esther" N-proper
Esther was a brave Jewish woman who became queen of Persia, as told in the book of Esther. She was adopted by her cousin Mordecai and later helped save the Jewish people from persecution.
Definition: A woman living at the time of Exile and Return, first mentioned at Est.2.7; daughter of: Abihail (H0032K); also called Hadassah at Est.2.7; Also named: ha.das.sah (הֲדַסָּה "Hadassah" H1919) § Esther = "star" the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: Esther. See also: Esther 2:7; Esther 5:4; Esther 9:32.

Study Notes — Esther 4:12

Show Verse Quote Highlights

Esther 4:12 Summary

[Esther 4:12 is a verse about communication and seeking guidance. Esther is sharing her concerns with Mordecai, who is able to offer her wisdom and advice. This verse reminds us that we don't have to face challenges alone, and that seeking help from others is a sign of strength, not weakness (as seen in Proverbs 11:14). By seeking guidance from Mordecai, Esther is able to make a decision that will ultimately save the lives of many people, which is a great example of how God can use our relationships and circumstances to accomplish His purposes (as seen in Romans 8:28).]

Frequently Asked Questions

What is happening in Esther 4:12?

In Esther 4:12, Esther's words are being relayed to Mordecai, which means that Mordecai is being informed about Esther's concerns and the situation she is facing in the palace, as she had expressed to Hathach in Esther 4:10-11.

Why is it significant that Esther's words were relayed to Mordecai?

It is significant because Mordecai, as Esther's cousin and guardian, has a close relationship with her and is able to provide her with guidance and advice, as seen in Esther 2:7 and Esther 2:20.

What can we learn from Esther's communication with Mordecai?

We can learn the importance of seeking wisdom and guidance from others, especially those who are spiritually mature, as seen in Proverbs 11:14, and also the value of open and honest communication in relationships, as seen in Ephesians 4:29.

How does this verse fit into the larger story of Esther?

This verse is a pivotal moment in the story of Esther, as it sets the stage for Mordecai's response and Esther's decision to risk her life to approach the king, which ultimately leads to the salvation of the Jewish people, as seen in Esther 4:13-14 and Esther 7:1-10.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can seek wisdom and guidance from others in my life, just like Esther sought guidance from Mordecai?
  2. How can I apply the principle of open and honest communication in my relationships, as seen in Esther's conversation with Mordecai?
  3. What are some times in my life when I have had to rely on others for guidance and support, and how did that experience shape me?
  4. In what ways can I use my position and influence to help others, just like Esther used her position as queen to help the Jewish people?

Gill's Exposition on Esther 4:12

And they told to Mordecai Esther's, words. The messengers she sent to him.

Jamieson-Fausset-Brown on Esther 4:12

And they told to Mordecai Esther's words. No JFB commentary on this verse.

Trapp's Commentary on Esther 4:12

Esther 4:12 And they told to Mordecai Esther’ s words. Ver. 12. And they told to Mordecai Esther’ s words] She would have been her own messenger, but might not. The greatest are not always the happiest. The Lady Elizabeth once wished herself a merry milk maid.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate