Menu

Exodus 21:28

Exodus 21:28 in Multiple Translations

If an ox gores a man or woman to death, the ox must surely be stoned, and its meat must not be eaten. But the owner of the ox shall not be held responsible.

¶ If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

If an ox comes to be the cause of death to a man or a woman, the ox is to be stoned, and its flesh may not be used for food; but the owner will not be judged responsible.

If an ox uses its horns to kill a man or woman, the ox must be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the ox won't be punished.

If an oxe gore a man or a woman, that he die, the oxe shalbe stoned to death, and his flesh shall not be eaten, but the owner of the oxe shall goe quite.

'And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox [is] acquitted;

“If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its meat shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.

If an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

If an ox gore a man or a woman, and they die, he shall be stoned: and his flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall be quit.

If a bull gores a man or woman with the result that the person dies, you must kill the bull by throwing stones at it, but you must not punish the owner of the bull.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 21:28

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 21:28 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/כִֽי יִגַּ֨ח שׁ֥וֹר אֶת אִ֛ישׁ א֥וֹ אֶת אִשָּׁ֖ה וָ/מֵ֑ת סָק֨וֹל יִסָּקֵ֜ל הַ/שּׁ֗וֹר וְ/לֹ֤א יֵאָכֵל֙ אֶת בְּשָׂר֔/וֹ וּ/בַ֥עַל הַ/שּׁ֖וֹר נָקִֽי
וְ/כִֽי kîy H3588 for Conj | Conj
יִגַּ֨ח nâgach H5055 to gore V-Qal-Imperf-3ms
שׁ֥וֹר shôwr H7794 cattle N-ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אִ֛ישׁ ʼîysh H376 man N-ms
א֥וֹ ʼôw H176 or Conj
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אִשָּׁ֖ה ʼishshâh H802 woman N-fs
וָ/מֵ֑ת mûwth H4191 to die Conj | V-Qal-Perf-3ms
סָק֨וֹל çâqal H5619 to stone V-Qal-Ptc
יִסָּקֵ֜ל çâqal H5619 to stone V-Niphal-Imperf-3ms
הַ/שּׁ֗וֹר shôwr H7794 cattle Art | N-ms
וְ/לֹ֤א lôʼ H3808 not Conj | Part
יֵאָכֵל֙ ʼâkal H398 to eat V-Niphal-Imperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
בְּשָׂר֔/וֹ bâsâr H1320 flesh N-ms | Suff
וּ/בַ֥עַל baʻal H1167 master Conj | N-ms
הַ/שּׁ֖וֹר shôwr H7794 cattle Art | N-ms
נָקִֽי nâqîy H5355 innocent Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 21:28

וְ/כִֽי kîy H3588 "for" Conj | Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
יִגַּ֨ח nâgach H5055 "to gore" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to push or thrust with force, like an animal using its horns. It can also mean to fight or war against someone. In the Bible, it is used to describe violent or aggressive behavior.
Definition: 1) to push, thrust, gore 1a) (Qal) to gore 1b) (Piel) to push or thrust at 1c) (Hithpael) to engage in thrusting, wage war
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: gore, push (down, -ing). See also: Exodus 21:28; 2 Chronicles 18:10; Psalms 44:6.
שׁ֥וֹר shôwr H7794 "cattle" N-ms
This word refers to cattle, like oxen or bulls, used for work, food, or sacrifices, as seen in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) ox, bull, a head of cattle 1a) for plowing, for food, as sacrifice Aramaic equivalent: tor (תּוֹר "bullock" H8450)
Usage: Occurs in 69 OT verses. KJV: bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791 (שׁוּר)). See also: Genesis 32:6; Deuteronomy 15:19; Psalms 69:32.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אִ֛ישׁ ʼîysh H376 "man" N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
א֥וֹ ʼôw H176 "or" Conj
Desire can also mean or, and, or if, showing a choice between options, as seen in Proverbs 31:4. It is used to express alternatives or possibilities.
Definition: 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Usage: Occurs in 218 OT verses. KJV: also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. See also: Genesis 24:49; Leviticus 25:49; Proverbs 30:31.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אִשָּׁ֖ה ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
וָ/מֵ֑ת mûwth H4191 "to die" Conj | V-Qal-Perf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
סָק֨וֹל çâqal H5619 "to stone" V-Qal-Ptc
This Hebrew word means to stone someone to death, like in the case of someone who broke the law in the Old Testament. It can also mean to free a place from stones.
Definition: 1) to stone (to death), put to death by stoning 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death 1b) (Niphal) to be stoned to death 1c) (Piel) 1c1) to stone, pelt with stones 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) 1d) (Pual) to be stoned to death
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom] surely. See also: Exodus 8:22; Joshua 7:25; Isaiah 5:2.
יִסָּקֵ֜ל çâqal H5619 "to stone" V-Niphal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to stone someone to death, like in the case of someone who broke the law in the Old Testament. It can also mean to free a place from stones.
Definition: 1) to stone (to death), put to death by stoning 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death 1b) (Niphal) to be stoned to death 1c) (Piel) 1c1) to stone, pelt with stones 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) 1d) (Pual) to be stoned to death
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom] surely. See also: Exodus 8:22; Joshua 7:25; Isaiah 5:2.
הַ/שּׁ֗וֹר shôwr H7794 "cattle" Art | N-ms
This word refers to cattle, like oxen or bulls, used for work, food, or sacrifices, as seen in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) ox, bull, a head of cattle 1a) for plowing, for food, as sacrifice Aramaic equivalent: tor (תּוֹר "bullock" H8450)
Usage: Occurs in 69 OT verses. KJV: bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791 (שׁוּר)). See also: Genesis 32:6; Deuteronomy 15:19; Psalms 69:32.
וְ/לֹ֤א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יֵאָכֵל֙ ʼâkal H398 "to eat" V-Niphal-Imperf-3ms
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בְּשָׂר֔/וֹ bâsâr H1320 "flesh" N-ms | Suff
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
וּ/בַ֥עַל baʻal H1167 "master" Conj | N-ms
Means master or owner, often referring to a husband or leader, as seen in the book of Genesis and Exodus.
Definition: : master/leader 1) owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams)
Usage: Occurs in 79 OT verses. KJV: [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase] bird, captain, chief man, [phrase] confederate, [phrase] have to do, [phrase] dreamer, those to whom it is due, [phrase] furious, those that are given to it, great, [phrase] hairy, he that hath it, have, [phrase] horseman, husband, lord, man, [phrase] married, master, person, [phrase] sworn, they of. See also: Genesis 14:13; 1 Samuel 23:11; Proverbs 1:17.
הַ/שּׁ֖וֹר shôwr H7794 "cattle" Art | N-ms
This word refers to cattle, like oxen or bulls, used for work, food, or sacrifices, as seen in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) ox, bull, a head of cattle 1a) for plowing, for food, as sacrifice Aramaic equivalent: tor (תּוֹר "bullock" H8450)
Usage: Occurs in 69 OT verses. KJV: bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791 (שׁוּר)). See also: Genesis 32:6; Deuteronomy 15:19; Psalms 69:32.
נָקִֽי nâqîy H5355 "innocent" Adj
Innocent or guiltless, this word is used to describe someone who is morally clean or free from blame, such as Noah in Genesis 6:9. It emphasizes a person's integrity and moral purity.
Definition: 1) clean, free from, exempt, clear, innocent 1a) free from guilt, clean, innocent 1b) free from punishment 1c) free or exempt from obligations Also means: na.qi (נָקִיא "innocent" H5355B)
Usage: Occurs in 42 OT verses. KJV: blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. See also: Genesis 24:41; Job 9:23; Psalms 10:8.

Study Notes — Exodus 21:28

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 21:32 If the ox gores a manservant or maidservant, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of that servant, and the ox must be stoned.
2 Leviticus 20:15–16 If a man lies carnally with an animal, he must be put to death. And you are also to kill the animal. If a woman approaches any animal to mate with it, you must kill both the woman and the animal. They must surely be put to death; their blood is upon them.
3 Genesis 9:5–6 And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man: Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.

Exodus 21:28 Summary

This verse is talking about what happens if an ox, or a large animal, hurts someone so badly that they die. The animal has to be put to death, and its meat can't be eaten, because it's been involved in something very serious. The owner of the ox is not punished, unless they knew the animal was dangerous and didn't do anything to stop it (as we see in Exodus 21:29). This shows us that God values human life very much, and wants us to take care of each other and be responsible for our actions (as seen in Genesis 9:6 and Exodus 20:13).

Frequently Asked Questions

Why does the ox have to be stoned in Exodus 21:28?

The ox is stoned because it has taken a human life, and as a result, it is considered unclean and must be put to death, as seen in Exodus 21:28, and its meat cannot be eaten, highlighting the seriousness of the offense (Leviticus 20:15-16).

Is the owner of the ox responsible for the death it caused?

According to Exodus 21:28, the owner of the ox is not held responsible for the death it caused, but this is not always the case, as we see in Exodus 21:29, where if the ox has a history of goring and the owner fails to restrain it, the owner can be held accountable.

What happens to the owner if the ox has a history of goring and kills someone?

If the ox has a history of goring and kills someone, the owner can be put to death, as stated in Exodus 21:29, emphasizing the importance of taking responsibility for one's actions and possessions (Proverbs 22:3).

Can the owner pay a fine instead of being put to death?

Yes, according to Exodus 21:30, if payment is demanded of the owner, they may redeem their life by paying the full amount demanded of them, highlighting the value of human life and the importance of making amends (Numbers 35:31-32).

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's heart for human life and His desire to protect it?
  2. How does this verse relate to the concept of responsibility and accountability in our own lives?
  3. What can we learn from the distinction between the ox's actions and the owner's responsibility in this verse?
  4. How does this verse point to the need for justice and mercy in our own relationships and communities?

Gill's Exposition on Exodus 21:28

If an ox gore a man or a woman, that they die,.... That are Israelites, of whom only Aben Ezra interprets it; but though they may be principally designed, yet not solely; for no doubt if one of

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 21:28

If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit. If an ox gore a man.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 21:28

Under which you are to understand any other creatures of like nature which hurt a man in such a dangerous manner, whether with their horns, or teeth, or feet; but he mentions only the ox or bull, and his goring with his horn, because this is most frequently done. Ox shall be stoned; partly, to prevent future mischiefs from that creature; partly, to punish its master for his negligence in not keeping it in; and principally, for man’ s admonition, for whom seeing the beasts were made, it is not strange nor unjust if it be destroyed for man’ s good. God would hereby show that he would not, and men should not, spare a wilful murderer. His flesh shall not be eaten; both because it was forbidden food, its blood being not let out; and for the punishment of the owner, who was hereby hindered from the sale of it, to beget in all the greater detestation of murderers, when they observe the poor beast upon this account accursed, and therefore not to be touched or tasted.

Trapp's Commentary on Exodus 21:28

Exodus 21:28 If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.Ver. 28. Then the ox shall be surely stoned.] God requiring man’ s blood even of beasts.

Ellicott's Commentary on Exodus 21:28

(28-32) Injuries to the person might arise either from man or from animals. Protection from both was needed. The law given to Noah (Genesis 9:5) had already laid it down that whenever a beast killed a man his life was to be forfeit. This law was now re-enacted, but with a further and very important proviso. If the animal had an owner, and the owner had reason to know that it was dangerous, then not only the beast, but the owner also was to be held guilty. He was to be liable to a process for murder (Exodus 21:29); but, with the consent of the aggrieved family, might pay a sum of money as compensation instead (Exodus 21:30). In the case of a slave, the sum was fixed at what was regarded as the standard price of a slave (Leviticus 25:44-46; Leviticus 27:3), viz., thirty silver shekels.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 21:28

Verse 28. If an ox gore a man] It is more likely that a bull is here intended, as the word signifies both, see Exodus 22:1; and the Septuagint translate the שור shor of the original by ταυρος, a bull. Mischief of this kind was provided against by most nations. It appears that the Romans twisted hay about the horns of their dangerous cattle, that people seeing it might shun them; hence that saying of Horace. Sat., lib. i., sat. 4, ver. 34: Faenum habet in cornu, longe fuge. "He has hay on his horns; fly for life!" The laws of the twelve tables ordered, That the owner of the beast should pay for what damages he committed, or deliver him to the person injured. See Clarke on Exodus 22:1. His flesh shall not be eaten] This served to keep up a due detestation of murder, whether committed by man or beast; and at the same time punished the man as far as possible, by the total loss of the beast.

Cambridge Bible on Exodus 21:28

18–36. Bodily injuries, caused (a) by human beings, vv. 18–27; (b) by animals, or through the neglect of reasonable precautions, vv. 28–36.

Barnes' Notes on Exodus 21:28

The animal was slain as a tribute to the sanctity of human life (Compare the marginal references and Genesis 4:11). It was stoned, and its flesh was treated as carrion.

Whedon's Commentary on Exodus 21:28

28-32. If an ox gore a man — This statute further guards the sanctity of human life.

Sermons on Exodus 21:28

SermonDescription
Chuck Smith (Through the Bible) Exodus 21-22 by Chuck Smith Chuck Smith discusses Exodus chapters 21 and 22, emphasizing the importance of God's judgments and laws as guidelines for judges in Israel. He explains that these laws were not mea
Joseph Balsan Eternity to Eternity 03 Genesis 1:1 by Joseph Balsan In this sermon, the preacher discusses the similarities between the days of Noah and the closing days of the church age and the tribulation period. He highlights that both eras wer

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate