Menu

Exodus 5:10

Exodus 5:10 in Multiple Translations

So the taskmasters and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am no longer giving you straw.

¶ And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.

And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.

And the overseers of the people and their responsible men went out and said to the people, Pharaoh says, I will give you no more dry stems.

So the slave drivers and those in charge went out and told the people, “This is what Pharaoh has ordered: ‘I won't give you any more straw.

Then went the taskemasters of the people and their officers out, and tolde the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will giue you no more strawe.

And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, 'Thus said Pharaoh, I do not give you straw,

The taskmasters of the people went out with their officers, and they spoke to the people, saying, “This is what Pharaoh says: ‘I will not give you straw.

And the task-masters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.

And the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw:

So the slave bosses and supervisors of the slaves went to where the Israeli people were and said to them, “The king has said that he will no longer give you any straw.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 5:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 5:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֵּ֨צְא֜וּ נֹגְשֵׂ֤י הָ/עָם֙ וְ/שֹׁ֣טְרָ֔י/ו וַ/יֹּאמְר֥וּ אֶל הָ/עָ֖ם לֵ/אמֹ֑ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר פַּרְעֹ֔ה אֵינֶ֛/נִּי נֹתֵ֥ן לָ/כֶ֖ם תֶּֽבֶן
וַ/יֵּ֨צְא֜וּ yâtsâʼ H3318 to come out Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
נֹגְשֵׂ֤י nâgas H5065 to oppress V-Qal
הָ/עָם֙ ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
וְ/שֹׁ֣טְרָ֔י/ו shôṭêr H7860 official Conj | V-Qal | Suff
וַ/יֹּאמְר֥וּ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
כֹּ֚ה kôh H3541 thus Adv
אָמַ֣ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
פַּרְעֹ֔ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
אֵינֶ֛/נִּי ʼayin H369 nothing Part | Suff
נֹתֵ֥ן nâthan H5414 to give V-Qal
לָ/כֶ֖ם Prep | Suff
תֶּֽבֶן teben H8401 straw N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 5:10

וַ/יֵּ֨צְא֜וּ yâtsâʼ H3318 "to come out" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
In the Bible, this Hebrew word means to go out or come out, and it's used in many different ways, like leaving a place or starting a new journey, as seen in Genesis and Exodus.
Definition: : come/go_out/escape 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
Usage: Occurs in 991 OT verses. KJV: [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. See also: Genesis 1:12; Exodus 9:33; Leviticus 26:45.
נֹגְשֵׂ֤י nâgas H5065 "to oppress" V-Qal
To oppress or drive someone, like a taskmaster, and can also mean to exact or harass, as in Exodus 3:7.
Definition: 1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure 1a) (Qal) 1a1) to press, drive 1a2) to exact 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle) 1b) (Niphal) to be hard pressed
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: distress, driver, exact(-or), oppress(-or), [idiom] raiser of taxes, taskmaster. See also: Exodus 3:7; Job 39:7; Isaiah 3:5.
הָ/עָם֙ ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
וְ/שֹׁ֣טְרָ֔י/ו shôṭêr H7860 "official" Conj | V-Qal | Suff
This word refers to a high-ranking official or officer, often translated as 'officer', 'overseer', or 'ruler'. In the Bible, it describes a person with authority and responsibility, such as a scribe or magistrate.
Definition: (Qal) official, officer
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: officer, overseer, ruler. See also: Exodus 5:6; Deuteronomy 31:28; Proverbs 6:7.
וַ/יֹּאמְר֥וּ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לֵ/אמֹ֑ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
כֹּ֚ה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַ֣ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
פַּרְעֹ֔ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
אֵינֶ֛/נִּי ʼayin H369 "nothing" Part | Suff
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
נֹתֵ֥ן nâthan H5414 "to give" V-Qal
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/כֶ֖ם "" Prep | Suff
תֶּֽבֶן teben H8401 "straw" N-ms
Teben refers to straw or stubble, often used as fodder for animals or building material. It is mentioned in the Bible as a material for constructing houses.
Definition: 1) straw, stubble 1a) as building material 1b) as fodder for livestock
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: chaff, straw, stubble. See also: Genesis 24:25; Exodus 5:18; Isaiah 11:7.

Study Notes — Exodus 5:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 1:11 So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
2 Exodus 3:7 The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings.
3 Proverbs 29:12 If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.

Exodus 5:10 Summary

In Exodus 5:10, Pharaoh tells the Israelites that he will no longer give them straw to make bricks, making their work even harder. This was a difficult and unfair situation for the Israelites, but it ultimately led to God's intervention and their freedom. We can learn from this verse that even when things seem impossible or unfair, God is still at work, and that He can use difficult circumstances to ultimately bring about good (as seen in Romans 8:28). By trusting in God's sovereignty and provision, we can face our own challenges with faith and confidence, just like the Israelites did, and remember that God is our rock and refuge, as stated in Psalm 46:1-3.

Frequently Asked Questions

Why did Pharaoh stop giving the Israelites straw?

Pharaoh stopped giving the Israelites straw to make their work harder, as he believed they were lazy and trying to avoid their responsibilities, as seen in Exodus 5:8-9. This decision was a direct response to their request to go and sacrifice to their God.

What does this verse reveal about Pharaoh's character?

This verse shows that Pharaoh was a cruel and heartless leader, who cared little for the well-being of the Israelites, as also seen in Exodus 1:14 where they were forced to build store cities for Pharaoh.

How does this verse relate to the larger story of the Israelites' deliverance?

This verse is a key part of the story of the Israelites' deliverance from slavery in Egypt, as it shows the increasing hardship and oppression they faced, which ultimately led to God's intervention and their freedom, as promised in Exodus 6:6-8.

What can we learn from the Israelites' situation in this verse?

We can learn that even in the midst of hardship and oppression, God is still at work, and that He can use difficult circumstances to ultimately bring about good, as seen in Romans 8:28 and Genesis 50:20.

Reflection Questions

  1. How do I respond when faced with increased hardship or difficulty, and what can I learn from the Israelites' experience in this verse?
  2. In what ways can I trust God to work in my life, even when circumstances seem impossible or unfair, as the Israelites did in Exodus 5:10?
  3. How can I apply the principle of trusting God in difficult circumstances to my own life, and what Bible verses can I turn to for encouragement, such as Psalm 23:4 or Isaiah 41:10?
  4. What are some ways that I can 'gather straw' in my own life, and how can I trust God to provide for my needs, as seen in Matthew 6:33 and Philippians 4:19?

Gill's Exposition on Exodus 5:10

And the taskmasters of the people went out,.... From the presence of Pharaoh, out of his court, to the respective places where they were set to see that the Israelites did their work: and their

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 5:10

Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on Exodus 5:10

Exodus 5:10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.Ver. 10. I will not give you straw.] Cold comfort! Things commonly go backward with the saints before they come forward, as the corn groweth downward ere it grow upward. Hold out faith and patience; deliverance is at next door by. Cum duplicantur lateres, venit Moyses. When things are at worst, they will mend.

Cambridge Bible on Exodus 5:10

10–12. The ‘taskmasters’ communicate the Pharaoh’s commands to the people.

Sermons on Exodus 5:10

SermonDescription
Art Katz Apostolic Commission by Art Katz In this sermon, the speaker emphasizes the importance of not panicking or feeling overwhelmed when trying to understand the message of God. He encourages the audience to take what
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 3:3-8 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher focuses on the encounter between Moses and God at the burning bush. He highlights the significance of Moses being instructed to take off his shoes as a
K.P. Yohannan Nothingness - the Place of Humility by K.P. Yohannan In this sermon, the speaker discusses the story of Moses and his call to lead the Israelites out of Egypt. The speaker emphasizes how Moses initially felt inadequate and unworthy f
Roy Hession The Exodus - From Egypt to Canaan - Sermon 1 of 5 by Roy Hession In this sermon, the preacher emphasizes that all of humanity is under the domination of Satan due to sin. The power of Satan lies in sin, which gives him the ability to act as a ja
David Guzik (1 Samuel) a Prophet Speaks to the Nation by David Guzik In this sermon, the speaker discusses the importance of looking at the big picture of our walk with God. He uses the example of Samuel addressing the people of Israel and reminding
Carter Conlon Spiritual Awakening by Carter Conlon In this sermon, the speaker emphasizes the power of God's spirit over human strength. He uses examples from the Bible, such as David facing Goliath and Moses confronting Pharaoh, t
Stephen Kaung Yoked With Christ by Stephen Kaung In this sermon, the speaker reflects on the heavy burden that the Israelites carried while wandering in the wilderness. He compares their physical burden to the burden of sin that

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate