Menu

Exodus 8:5

Exodus 8:5 in Multiple Translations

And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers and canals and ponds, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt.’”

¶ And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let the rod in your hand be stretched out over the streams and the waterways and the pools, causing frogs to come up on the land of Egypt.

The Lord said to Moses, “Tell Aaron, ‘Hold out your walking stick in your hand over the rivers and canals and ponds, and make frogs spread over Egypt.’”

Also the Lord said vnto Moses, Say thou vnto Aaron, Stretch out thine hande with thy rod vpon the streames, vpon the riuers, and vpon the ponds, and cause frogs to come vp vpon the land of Egypt.

And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.'

The LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.’”

And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

And the Lord said to Moses: Say to Aaron, Stretch forth thy hand upon the streams and upon the rivers and the pools, and bring forth frogs upon the land of Egypt.

Yahweh also said to Moses/me, “Say this to Aaron: ‘Hold your stick in your hand and stretch it out as though you were stretching it over the river, the canals, and over the pools, and cause frogs to come up from all this water and cover the land of Egypt.’”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 8:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 8:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֣ה לְ/פַרְעֹה֮ הִתְפָּאֵ֣ר עָלַ/י֒ לְ/מָתַ֣י אַעְתִּ֣יר לְ/ךָ֗ וְ/לַ/עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ וּֽ/לְ/עַמְּ/ךָ֔ לְ/הַכְרִית֙ הַֽ/צֲפַרְדְּעִ֔ים מִמְּ/ךָ֖ וּ/מִ/בָּתֶּ֑י/ךָ רַ֥ק בַּ/יְאֹ֖ר תִּשָּׁאַֽרְנָה
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁ֣ה Môsheh H4872 Moses N-proper
לְ/פַרְעֹה֮ Parʻôh H6547 Pharaoh Prep | N-proper
הִתְפָּאֵ֣ר pâʼar H6286 to beautify V-Hithpael-Impv-2ms
עָלַ/י֒ ʻal H5921 upon Prep | Suff
לְ/מָתַ֣י mâthay H4970 how Prep | Part
אַעְתִּ֣יר ʻâthar H6279 to pray V-Hiphil-Imperf-1cs
לְ/ךָ֗ Prep | Suff
וְ/לַ/עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ ʻebed H5650 servant/slave Conj | Prep | N-mp | Suff
וּֽ/לְ/עַמְּ/ךָ֔ ʻam H5971 Amaw Conj | Prep | N-ms | Suff
לְ/הַכְרִית֙ kârath H3772 to cut Prep | V-Hiphil-Inf-a
הַֽ/צֲפַרְדְּעִ֔ים tsᵉphardêaʻ H6854 frog Art | N-fp
מִמְּ/ךָ֖ min H4480 from Prep | Suff
וּ/מִ/בָּתֶּ֑י/ךָ bayith H1004 place Conj | Prep | N-mp | Suff
רַ֥ק raq H7535 except DirObjM
בַּ/יְאֹ֖ר yᵉʼôr H2975 stream Prep | N-proper
תִּשָּׁאַֽרְנָה shâʼar H7604 to remain V-Niphal-Imperf-3fp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 8:5

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
מֹשֶׁ֣ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
לְ/פַרְעֹה֮ Parʻôh H6547 "Pharaoh" Prep | N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
הִתְפָּאֵ֣ר pâʼar H6286 "to beautify" V-Hithpael-Impv-2ms
This verb means to make something beautiful or to boast about oneself. It can also mean to explain or make something clear. In the Bible, it is used to describe pride or beauty. The KJV translates it as 'beautify' or 'glorify'.
Definition: 1) to glorify, beautify, adorn 1a) (Piel) to glorify, beautify 1b) (Hithpael) 1b1) to glorify oneself 1b2) to get glory to oneself, be glorified
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self. See also: Exodus 8:5; Isaiah 49:3; Psalms 149:4.
עָלַ/י֒ ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
לְ/מָתַ֣י mâthay H4970 "how" Prep | Part
In the Bible, this Hebrew word means 'when' or 'how long', often used to ask about time or duration, like in Genesis when asking how long a task will take.
Definition: 1) when? 1a) with prep 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: long, when. See also: Genesis 30:30; Psalms 101:2; Psalms 6:4.
אַעְתִּ֣יר ʻâthar H6279 "to pray" V-Hiphil-Imperf-1cs
This word means to pray or make supplication, often involving burning incense in worship. It is used to describe interceding or listening to prayer, and appears in various forms throughout the Bible.
Definition: 1) to pray, entreat, supplicate 1a) (Qal) to pray, entreat 1b) (Niphal) to be supplicated, be entreated 1c) (Hiphil) to make supplication, plead
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: intreat, (make) pray(-er). See also: Genesis 25:21; Judges 13:8; Isaiah 19:22.
לְ/ךָ֗ "" Prep | Suff
וְ/לַ/עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ ʻebed H5650 "servant/slave" Conj | Prep | N-mp | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וּֽ/לְ/עַמְּ/ךָ֔ ʻam H5971 "Amaw" Conj | Prep | N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לְ/הַכְרִית֙ kârath H3772 "to cut" Prep | V-Hiphil-Inf-a
This Hebrew word means to cut or destroy something, but it also has a special meaning related to making a covenant or agreement. In Genesis 15:18, God makes a covenant with Abram, symbolized by cutting animals in half, showing the seriousness of the promise. This word is used to describe important agreements and alliances.
Definition: : cut/fell 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Usage: Occurs in 280 OT verses. KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. See also: Genesis 9:11; 1 Samuel 24:6; Psalms 12:4.
הַֽ/צֲפַרְדְּעִ֔ים tsᵉphardêaʻ H6854 "frog" Art | N-fp
The Hebrew word for frog refers to a marsh-leaping animal. It is used in the Bible to describe the plague of frogs in Exodus 7:25-8:15. The word is also used in Psalm 78:45 to describe the plague.
Definition: frogs
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: frog. See also: Exodus 7:27; Exodus 8:4; Psalms 78:45.
מִמְּ/ךָ֖ min H4480 "from" Prep | Suff
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
וּ/מִ/בָּתֶּ֑י/ךָ bayith H1004 "place" Conj | Prep | N-mp | Suff
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
רַ֥ק raq H7535 "except" DirObjM
This Hebrew word means 'except' or 'only', used to limit or emphasize something, like in Exodus 12:11 where it says to eat the Passover meal in haste, with nothing but your clothes on. It can also mean 'but' or 'nevertheless'.
Definition: 1) only, altogether, surely 1a) only 1b) only, nought but, altogether (in limitation) 1c) save, except (after a negative) 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) 1f) only, exclusively (for emphasis)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. See also: Genesis 6:5; Joshua 13:14; Psalms 32:6.
בַּ/יְאֹ֖ר yᵉʼôr H2975 "stream" Prep | N-proper
A stream or river, like the Nile, is what this word refers to. It can also mean a canal, watercourse, or even a mining shaft, emphasizing the flow of water.
Definition: 1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal 1a) stream, river (Nile) 1b) Nile-arms, Nile-canals 1c) watercourses 1d) shafts (mining) 1e) river (in general)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream. See also: Genesis 41:1; Psalms 78:44; Isaiah 7:18.
תִּשָּׁאַֽרְנָה shâʼar H7604 "to remain" V-Niphal-Imperf-3fp
To remain or be left over, as in Joshua 10:20. It can also mean to spare or reserve something, like God sparing Noah in Genesis 7:23. This word is used to describe the remnant of Israel.
Definition: 1) to remain, be left over, be left behind 1a) (Qal) to remain 1b) (Niphal) 1b1) to be left over, be left alive, survive 1b1a) remainder, remnant (participle) 1b2) to be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, spare 1c2) to leave or keep over 1c3) to have left 1c4) to leave (as a gift)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. See also: Genesis 7:23; 1 Kings 22:47; Isaiah 4:3.

Study Notes — Exodus 8:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 7:19 And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt—over their rivers and canals and ponds and reservoirs—that they may become blood.’ There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.”

Exodus 8:5 Summary

In Exodus 8:5, God tells Moses to instruct Aaron to use his staff to bring forth a plague of frogs upon the land of Egypt. This was a demonstration of God's power and authority, and it showed that He is the one who is in control of all of creation (as seen in Psalm 104:24). Just as God used Aaron's staff to bring forth the frogs, He can use us to accomplish great things when we trust in Him and obey His instructions (as seen in Matthew 28:18-20). By trusting in God's power and authority, we can overcome any challenge that comes our way, just as the Israelites were eventually delivered from slavery in Egypt (as seen in Exodus 14:13-14).

Frequently Asked Questions

Why did God instruct Moses to tell Aaron to stretch out his hand with his staff over the rivers and canals and ponds?

God instructed Moses to do this as a demonstration of His power and authority over creation, as seen in Exodus 8:5, and to bring a plague of frogs upon the land of Egypt, similar to the way He used Moses' staff to part the Red Sea in Exodus 14:16.

What is the significance of the staff in this verse?

The staff represented God's authority and power, as seen in Exodus 4:2-5, where God turned Moses' staff into a snake, and in Exodus 8:5, where Aaron used his staff to bring forth the frogs.

How does this verse relate to the rest of the biblical narrative?

This verse is part of the larger story of God's deliverance of the Israelites from slavery in Egypt, as described in the book of Exodus, and it foreshadows the ultimate redemption of God's people through the sacrifice of Jesus Christ, as described in Romans 3:24-25.

What can we learn about God's character from this verse?

From this verse, we can learn about God's power, authority, and desire to be obeyed, as seen in Exodus 8:5, and His desire to reveal Himself to His people, as seen in Exodus 6:3 and Psalm 103:7.

Reflection Questions

  1. What are some ways that God is calling me to trust in His power and authority in my own life, just as Moses and Aaron trusted in Him?
  2. How can I use my own 'staff' - my talents, abilities, and resources - to serve God and bring glory to His name?
  3. What are some 'frogs' - or challenges and obstacles - that I am facing in my life right now, and how can I trust in God's power to overcome them?
  4. What can I learn from Aaron's obedience to God's instruction in this verse, and how can I apply that to my own life?

Gill's Exposition on Exodus 8:5

And the Lord spake unto Moses,.... By a secret impulse upon his mind, for he was now in the presence of Pharaoh, who had refused to let Israel go: say unto Aaron, stretch forth thy hand with thy rod;

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 8:5

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 8:5

The Lord spake unto Moses, by inward instinct or suggestion to his mind; for He was now in the king’ s presence.

Trapp's Commentary on Exodus 8:5

Exodus 8:5 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.Ver. 5. And the Lord spake unto Moses.] By secret inspiration; for it was in Pharaoh’ s presence.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 8:5

Verse 5. Stretch forth thine hand - over the streams, over the rivers] The streams and rivers here may refer to the grand divisions of the Nile in the Lower Egypt, which were at least seven, and to the canals by which these were connected; as there were no other streams, &c., but what proceeded from this great river.

Cambridge Bible on Exodus 8:5

1–15. The second plague. Frogs come up out of the Nile. The narrative consists of J and P only, without any traces of E.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate