Menu

Genesis 19:2

Genesis 19:2 in Multiple Translations

and said, “My lords, please turn aside into the house of your servant; wash your feet and spend the night. Then you can rise early and go on your way.” “No,” they answered, “we will spend the night in the square.”

And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

And he said, My masters, come now into your servant's house and take your rest there for the night, and let your feet be washed; and early in the morning you may go on your way. And they said, Not so, but we will take our night's rest in the street.

“Sirs, please come and stay with me for the night,” he said. “You can wash your feet and then be on your way early in the morning.” They replied, “No, it's fine. We'll spend the night here in the square.”

And he saide, See my Lords, I pray you turne in nowe into your seruants house, and tarie all night, and wash your feete, and ye shall rise vp early and goe your wayes. Who saide, Nay, but we will abide in the streete all night.

and he saith, 'Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet — then ye have risen early and gone on your way;' and they say, 'Nay, but in the broad place we do lodge.'

and he said, “See now, my lords, please come into your servant’s house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way.” They said, “No, but we will stay in the street all night.”

And he said, Behold now, my lords, turn, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

And said: I beseech you, my lords, turn in to the house of your servant, and lodge there: wash your feet, and in the morning you shall go on your way. And they said: No, but we will abide in the street.

He said to them, “Gentlemen, please stay in my house tonight. You can wash your feet, and tomorrow you can continue your journey.” But they said, “No, we will just sleep in the city square.”

He said, “Sirs, come and stay in my house. You can wash your feet and sleep here tonight, then you can go on your way tomorrow morning.” The men said, “No, it’s all right. We will sleep outside in the park.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 19:2

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 19:2 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא אֲדֹנַ֗/י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל בֵּ֨ית עַבְדְּ/כֶ֤ם וְ/לִ֨ינוּ֙ וְ/רַחֲצ֣וּ רַגְלֵי/כֶ֔ם וְ/הִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַ/הֲלַכְתֶּ֣ם לְ/דַרְכְּ/כֶ֑ם וַ/יֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָ/רְח֖וֹב נָלִֽין
וַ/יֹּ֜אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הִנֶּ֣ה hinnêh H2009 behold Part
נָּא nâʼ H4994 please Part
אֲדֹנַ֗/י ʼâdôwn H113 lord N-mp | Suff
ס֣וּרוּ çûwr H5493 to turn aside V-Qal-Impv-2mp
נָ֠א nâʼ H4994 please Part
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
בֵּ֨ית bayith H1004 place N-ms
עַבְדְּ/כֶ֤ם ʻebed H5650 servant/slave N-ms | Suff
וְ/לִ֨ינוּ֙ lûwn H3885 to lodge Conj | V-Qal-Impv-2mp
וְ/רַחֲצ֣וּ râchats H7364 to wash Conj | V-Qal-Impv-2mp
רַגְלֵי/כֶ֔ם regel H7272 foot N-fd | Suff
וְ/הִשְׁכַּמְתֶּ֖ם shâkam H7925 to rise Conj | V-Hiphil-Perf-2mp
וַ/הֲלַכְתֶּ֣ם hâlak H1980 to go Conj | V-Qal-Perf-2mp
לְ/דַרְכְּ/כֶ֑ם derek H1870 way Prep | N-cs | Suff
וַ/יֹּאמְר֣וּ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
לֹּ֔א lôʼ H3808 not Part
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
בָ/רְח֖וֹב rᵉchôb H7339 street/plaza Prep | N-fs
נָלִֽין lûwn H3885 to lodge V-Qal-Imperf-1cp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 19:2

וַ/יֹּ֜אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הִנֶּ֣ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
נָּא nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אֲדֹנַ֗/י ʼâdôwn H113 "lord" N-mp | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
ס֣וּרוּ çûwr H5493 "to turn aside" V-Qal-Impv-2mp
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
נָ֠א nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
בֵּ֨ית bayith H1004 "place" N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
עַבְדְּ/כֶ֤ם ʻebed H5650 "servant/slave" N-ms | Suff
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וְ/לִ֨ינוּ֙ lûwn H3885 "to lodge" Conj | V-Qal-Impv-2mp
To grumble or complain, this word describes a negative attitude of discontent or murmuring. It is used in the Bible to describe people who are unhappy or stubborn.
Definition: 1) to lodge, stop over, pass the night, abide 1a) (Qal) 1a1) to lodge, pass the night 1a2) to abide, remain (fig.) 1b) (Hiphil) to cause to rest, lodge 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). See also: Genesis 19:2; Judges 19:20; Psalms 25:13.
וְ/רַחֲצ֣וּ râchats H7364 "to wash" Conj | V-Qal-Impv-2mp
The Hebrew word for washing or bathing, used in Exodus 30:19 where priests had to wash their hands and feet before entering the temple. It means to clean or purify oneself, as seen in 2 Kings 5:10 where Elisha tells Naaman to wash in the Jordan River.
Definition: : wash 1) to wash, wash off, wash away, bathe 1a) (Qal) 1a1) to wash, wash off, wash away 1a2) to wash, bathe (oneself) 1b) (Pual) to be washed 1c) (Hithpael) to wash oneself 2a) (Hithpael Passive) to be regarded clean, trustworthy
Usage: Occurs in 71 OT verses. KJV: bathe (self), wash (self). See also: Genesis 18:4; Leviticus 16:4; Psalms 26:6.
רַגְלֵי/כֶ֔ם regel H7272 "foot" N-fd | Suff
This word also means a foot, like when God says he will tread on the wicked in Malachi 4:3. It's used to describe human and animal feet, as well as the base of objects like tables or idols.
Definition: 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) Aramaic equivalent: re.gal (רְגַל "foot" H7271)
Usage: Occurs in 232 OT verses. KJV: [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time. See also: Genesis 8:9; 2 Samuel 22:39; Psalms 8:7.
וְ/הִשְׁכַּמְתֶּ֖ם shâkam H7925 "to rise" Conj | V-Hiphil-Perf-2mp
This verb means to rise or start early, like loading up a burden. It is used in Genesis to describe early morning activities.
Definition: 1) to rise or start early 1a) (Hiphil) 1a1) to rise early, make an early start 1a2) early (as adverb)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. See also: Genesis 19:2; 1 Samuel 15:12; Psalms 127:2.
וַ/הֲלַכְתֶּ֣ם hâlak H1980 "to go" Conj | V-Qal-Perf-2mp
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
לְ/דַרְכְּ/כֶ֑ם derek H1870 "way" Prep | N-cs | Suff
Derek refers to a road or path, and can also mean a way of life or manner of action. It is often used to describe a journey or direction, and can be used figuratively to describe a person's character or moral path.
Definition: : road/route 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Usage: Occurs in 626 OT verses. KJV: along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). See also: Genesis 3:24; Deuteronomy 28:29; 1 Kings 15:34.
וַ/יֹּאמְר֣וּ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לֹּ֔א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
בָ/רְח֖וֹב rᵉchôb H7339 "street/plaza" Prep | N-fs
A street or plaza, referring to a public area or open space, like a marketplace or a thoroughfare. This word is used to describe urban settings and community gathering places, often in stories about city life and trade. It appears in books like Nehemiah and Jeremiah.
Definition: broad or open place or plaza
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: broad place (way), street. See also H1050 (בֵּית רְחוֹב). See also: Genesis 19:2; Proverbs 7:12; Psalms 55:12.
נָלִֽין lûwn H3885 "to lodge" V-Qal-Imperf-1cp
To grumble or complain, this word describes a negative attitude of discontent or murmuring. It is used in the Bible to describe people who are unhappy or stubborn.
Definition: 1) to lodge, stop over, pass the night, abide 1a) (Qal) 1a1) to lodge, pass the night 1a2) to abide, remain (fig.) 1b) (Hiphil) to cause to rest, lodge 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). See also: Genesis 19:2; Judges 19:20; Psalms 25:13.

Study Notes — Genesis 19:2

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 18:4 Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
2 Luke 24:28–29 As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther. But they pleaded with Him, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.” So He went in to stay with them.
3 Hebrews 13:2 Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
4 Acts 16:15 And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us.
5 Judges 19:17–21 When he looked up and saw the traveler in the city square, the old man asked, “Where are you going, and where have you come from?” The Levite replied, “We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I am going to the house of the LORD; but no one has taken me into his home, even though there is both straw and feed for our donkeys, and bread and wine for me and the maidservant and young man with me. There is nothing that we, your servants, lack.” “Peace to you,” said the old man. “Let me supply everything you need. Only do not spend the night in the square.” So he brought him to his house and fed his donkeys. And they washed their feet and ate and drank.

Genesis 19:2 Summary

In Genesis 19:2, Lot invites the two angels to spend the night in his house, but they initially refuse, wanting to stay in the square instead. This verse shows the importance of hospitality and kindness towards others, as emphasized in the Bible (Hebrews 13:2, Matthew 25:35-40). Lot's insistence on hosting the angels demonstrates his commitment to these values, and we can learn from his example by being persistent in showing kindness to others. By doing so, we can be a positive influence in our communities, just like Lot was in the city of Sodom.

Frequently Asked Questions

Why did the angels initially refuse Lot's offer to spend the night in his house?

The angels' initial refusal to spend the night in Lot's house may have been a test of Lot's hospitality, as seen in Genesis 19:2, or it could have been to observe the wickedness of the people of Sodom, as mentioned in Genesis 18:20-21.

What can we learn from Lot's insistence that the angels spend the night in his house?

Lot's insistence on hosting the angels shows his commitment to hospitality, a value emphasized in the Bible, such as in Hebrews 13:2, where it says to not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.

Why did the angels eventually agree to spend the night in Lot's house?

The angels eventually agreed to spend the night in Lot's house because of his strong insistence, as seen in Genesis 19:3, which demonstrates the importance of persistence in showing kindness and hospitality to others, as also taught in Matthew 25:35-40.

What does this verse reveal about the character of the people of Sodom?

The people of Sodom's later actions, as described in Genesis 19:4-5, reveal their wicked and sinful nature, which is further emphasized by their rejection of the angels' presence in their city, as seen in Genesis 19:2.

Reflection Questions

  1. How can I show hospitality to strangers and outsiders, just like Lot did in this verse?
  2. What are some ways I can be persistent in showing kindness to others, even when they initially refuse my help?
  3. How can I balance being hospitable with also being discerning about the people I let into my life, as seen in this verse and others like it in the Bible?
  4. What does this verse teach me about the importance of being a beacon of light in a dark and sinful world, like the city of Sodom?

Gill's Exposition on Genesis 19:2

And he said, behold now, my lords,.... Taking them to be, and bespeaking them as persons of quality, who appeared with majesty in their countenances, and looked as if they had been well brought up,

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 19:2

And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways.

Matthew Poole's Commentary on Genesis 19:2

Go on your ways, and so this will be no hinderance to your occasions. We will abide in the street all night: this was no untruth, but really intended by them in the present state of things, and upon supposition that Lot should press them no further; but they also intended, if Lot was earnest with them, to comply with him. The first denial was but decent, and an act of civility, and in them it was a design to discover Lot’ s piety and hospitality, and to manifest the great difference between him and the barbarous Sodomites, and the reason and justice of Lot’ s deliverance, and their destruction.

Trapp's Commentary on Genesis 19:2

Genesis 19:2 And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’ s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.Ver. 2. Nay, but we will abide in the street.] They would have done so, but for Lot’ s importunity. So our Saviour would have gone farther, but that the two disciples constrained him to stay. This was no simulation; or if so, yet it was only exploratory, without deceit or hypocrisy. And if Solomon sinned not in making believe he would do that which was unlawful to be done, it can be no sin to do the like in things indifferent.

Ellicott's Commentary on Genesis 19:2

(2) In the street.—That is, the broad open space of the city. (Comp. Judges 19:15; Judges 19:20.) In a warm climate there is little hardship in passing the night in the open air; and as at this early date there were no caravanserais, travellers had to lodge in this way unless they found some hospitable entertainer.

Adam Clarke's Commentary on Genesis 19:2

Verse 2. Nay; but we will abide in the street] Instead of לא lo, nay, some MSS. have לו lo, to him; "And they said unto him, for we lodge in the street." where, nevertheless, the negation is understood. Knowing the disposition of the inhabitants, and appearing in the mere character of travellers, they preferred the open street to any house; but as Lot pressed them vehemently, and they knew him to be a righteous man, not yet willing to make themselves known, they consented to take shelter under his hospitable roof. Our Lord, willing for the time being to conceal his person from the knowledge of the disciples going to Emmaus, made as though he would go farther, Lu 24:13; but at last, like the angels here, yielded to the importunity of his disciples, and went into their lodgings.

Cambridge Bible on Genesis 19:2

2. my lords] adonai. The Massoretic note upon this word is “profane,” i.e. not the Divine name: see note on Genesis 18:3. turn aside] Lot’s words are a good example of Eastern hospitality. Possibly to this passage and Genesis 18:3 reference is made in Hebrews 13:2. in the street] We must be careful not to connect the modern idea of a “street” with this word, which means rather a wide open space. Cf. Judges 19:15; Ezra 10:9; Nehemiah 8:1, “the broad place.” The refusal of “the men” is partly to be explained as a piece of Oriental courtesy, but partly, also, to elicit the avowal that what would be safe in other towns could not be risked in Sodom.

Whedon's Commentary on Genesis 19:2

2. My lords, turn in — He shows a hospitality like Abraham, and like him entertains angels unawares. Wash your feet — See on Genesis 18:4. Nay… in the street — They make as though (comp.

Sermons on Genesis 19:2

SermonDescription
John Hunter The Life of Abraham - Part 2 by John Hunter In this sermon, the preacher focuses on the story of Abraham and his encounter with God. He emphasizes the importance of being in touch with God and having energy and vitality in o
Clement of Rome Christians of Both Sexes by Clement of Rome Clement of Rome emphasizes the importance of hospitality and service within the brotherhood, highlighting the care and provisions offered to travelers and guests, including the act
Zac Poonen (The Law of the Holy Spirit) the Spirit of Revelation by Zac Poonen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of repentance and turning away from sin. He warns against being deceived by preachers who lull people to sleep with their sin
David Platt The Gospel, Possessions and Prosperity - Session 1 by David Platt In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the gospel and its implications for our lives. He highlights five different threads of the gospel, emphasizin
Chuck Smith (Through the Bible) Genesis 15-18 by Chuck Smith In this sermon, the preacher focuses on the story of Abraham and his encounter with three men, who are believed to be angels. Abraham shows great hospitality to them, offering them
Zac Poonen Few Find the Way to Life - Part 2 by Zac Poonen This sermon addresses the importance of knowing and understanding the Bible, emphasizing the need to base our beliefs and arguments on God's Word rather than personal opinions. It
John Piper Why Christ Became a Servant of the Jews by John Piper John Piper emphasizes that Christ became a servant to the Jews to fulfill God's promises and to demonstrate His truthfulness, urging the church to welcome one another across differ

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate