Menu

Genesis 27:44

Genesis 27:44 in Multiple Translations

Stay with him for a while, until your brother’s fury subsides—

And tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away;

and tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away;

And be there with him for a little time, till your brother's wrath is turned away;

Stay with him for a while until your brother's anger cools down.

And tarie with him a while vntill thy brothers fiercenesse be swaged,

and thou hast dwelt with him some days, till thy brother's fury turn back,

Stay with him a few days, until your brother’s fury turns away—

And tarry with him a few days, until thy brother's fury shall turn away;

And thou shalt dwell with him a few days, till the wrath of thy brother be assuaged,

Stay with him a while, until your older brother is no longer angry.

Stay with Laban for a little while, until your brother Esau stops being angry.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Genesis 27:44

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Genesis 27:44 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/יָשַׁבְתָּ֥ עִמּ֖/וֹ יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽי/ךָ
וְ/יָשַׁבְתָּ֥ yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-2ms
עִמּ֖/וֹ ʻim H5973 with Prep | Suff
יָמִ֣ים yôwm H3117 day N-mp
אֲחָדִ֑ים ʼechâd H259 one Adj
עַ֥ד ʻad H5704 till Prep
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
תָּשׁ֖וּב shûwb H7725 to return V-Qal-Imperf-3fs
חֲמַ֥ת chêmâh H2534 rage N-fs
אָחִֽי/ךָ ʼâch H251 brother N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Genesis 27:44

וְ/יָשַׁבְתָּ֥ yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-2ms
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
עִמּ֖/וֹ ʻim H5973 "with" Prep | Suff
This Hebrew word means with or together, like when God is with his people in Exodus 33:14-15. It's used to describe accompaniment or association, and can also mean against or beside. The word is used to convey a sense of relationship or proximity between people or things.
Definition: 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Usage: Occurs in 919 OT verses. KJV: accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). See also: Genesis 3:6; Exodus 21:14; Deuteronomy 29:11.
יָמִ֣ים yôwm H3117 "day" N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
אֲחָדִ֑ים ʼechâd H259 "one" Adj
In the Bible, this Hebrew word means one or united, and is used to describe something that is single or unique. It is often translated as one, first, or alone. For example, in Genesis 1:5, God calls the light day and the darkness night, and separates them into one thing from another.
Definition: 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
Usage: Occurs in 739 OT verses. KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, See also: Genesis 1:5; Exodus 36:26; Numbers 7:70.
עַ֥ד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
תָּשׁ֖וּב shûwb H7725 "to return" V-Qal-Imperf-3fs
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
חֲמַ֥ת chêmâh H2534 "rage" N-fs
This word means intense anger or rage, like a burning fire. It's used in the Bible to describe God's wrath and human anger, often warning against the dangers of unchecked emotions. In Proverbs and Psalms, it cautions against the destructive power of anger and rage.
Definition: 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 1a) heat 1a1) fever 1a2) venom, poison (fig.) 1b) burning anger, rage Aramaic equivalent: che.ma (חֱמָא "rage" H2528)
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529 (חֶמְאָה). See also: Genesis 27:44; Isaiah 63:5; Psalms 6:2.
אָחִֽי/ךָ ʼâch H251 "brother" N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.

Study Notes — Genesis 27:44

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 31:38 I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flock.
2 Genesis 31:41 Thus for twenty years I have served in your household—fourteen years for your two daughters and six years for your flocks—and you have changed my wages ten times!

Genesis 27:44 Summary

[In Genesis 27:44, Rebekah tells Jacob to stay with her brother Laban for a while, until his brother Esau is no longer angry with him. This shows that Rebekah is trying to protect Jacob from harm, just like God protects us from harm when we trust in Him, as seen in Psalm 91:4. By waiting for the right time to act, Jacob is able to avoid danger and eventually fulfill God's plan for his life, as described in Genesis 28:10-22 and Romans 8:28.]

Frequently Asked Questions

What is the reason for Rebekah's instruction to Jacob to stay with Laban for a while?

Rebekah instructs Jacob to stay with Laban until his brother Esau's fury subsides, as seen in Genesis 27:44, to protect Jacob from Esau's anger and potential harm, as Esau is plotting to kill him, according to Genesis 27:42.

How does this verse relate to the overall story of Jacob and Esau?

This verse is a pivotal moment in the story of Jacob and Esau, as it shows the consequences of Jacob's actions in deceiving his father Isaac, as described in Genesis 27:1-40, and sets the stage for Jacob's journey to Haran and his future experiences, as seen in Genesis 28-31.

What can we learn from Rebekah's actions in this verse?

Rebekah's actions in this verse demonstrate her desire to protect her son Jacob and her awareness of the dangerous situation he is in, as seen in Genesis 27:42-45, and serve as an example of a mother's love and concern for her child, similar to the love and concern God has for His children, as described in Psalm 103:13.

How does this verse relate to the theme of family conflict in the book of Genesis?

This verse is part of a larger narrative of family conflict in the book of Genesis, as seen in the stories of Cain and Abel in Genesis 4, and Isaac and Ishmael in Genesis 21, and highlights the challenges and complexities of family relationships, as well as the importance of seeking God's guidance and wisdom in navigating these relationships, as encouraged in Proverbs 3:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I can seek protection and guidance from God when facing difficult or dangerous situations, just as Jacob sought refuge with Laban?
  2. How can I apply the principle of waiting on God and allowing His timing to unfold, as seen in Rebekah's instruction to Jacob to wait until Esau's fury subsides?
  3. What are some areas in my life where I may be experiencing conflict or tension with others, and how can I seek to resolve these conflicts in a way that honors God, as seen in the story of Jacob and Esau?
  4. What can I learn from Rebekah's example of trusting in God's sovereignty and provision, even in the midst of challenging circumstances, as seen in Genesis 27:45-46?

Gill's Exposition on Genesis 27:44

And tarry with him a few days,.... Which Aben Ezra interprets a few years; rather, as Hiscuni, one year; perhaps it may be better should it be said one or two years; but instead of so short a time

Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 27:44

And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

Matthew Poole's Commentary on Genesis 27:44

A few days; so she expected and intended, but was greatly disappointed, for he tarried there twenty years.

Trapp's Commentary on Genesis 27:44

Genesis 27:44 And tarry with him a few days, until thy brother’ s fury turn away;Ver. 44. Tarry with him a few days.] Heb., unos dies. Sed facti sunt viginti anni. She reckoned upon a few days; but it proved to be twenty whole years: and she never saw Jacob again, as the Hebrew doctors gather. Thus man purposeth, God disposeth. Some think she sent Deborah her nurse to fetch him home, who died on the return.

Ellicott's Commentary on Genesis 27:44

(44) A few days.—Like Esau (Genesis 27:41), Rebekah expected that Isaac’s end was near. Really Jacob was absent for forty years, and while Isaac lived to see him return, Rebekah saw him again no more. Yet this was better than for Esau to slay him, and then, like another Cain, to be banished far away.

Adam Clarke's Commentary on Genesis 27:44

Verse 44. Tarry with him a few days] It was probably forty years before he returned, and it is likely Rebekah saw him no more; for it is the general opinion of the Jewish rabbins that she died before Jacob's return from Padan-aram, whether the period of his stay be considered twenty or forty years. See Clarke on Genesis 31:55, &c.

Cambridge Bible on Genesis 27:44

44. a few days] Cf. Genesis 29:20, “but a few days,” in the sense of “a short time.” Rebekah’s plan was, in this respect, destined to be signally frustrated, cf. Genesis 29:30, Genesis 31:41. She was separated from her favourite son for over 20 years.

Whedon's Commentary on Genesis 27:44

44. Few days — She would fain speak as tenderly as possible of the time he might be away. But those days proved to be twenty years. Genesis 31:38.

Sermons on Genesis 27:44

SermonDescription
Rick Bovey Crisis in Abraham's Life 02 by Rick Bovey In this sermon, the preacher talks about a man named Jacob and his attitude towards work and relationships. The preacher acknowledges that Jacob is often seen in a negative light,

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate