Menu

Isaiah 60:4

Isaiah 60:4 in Multiple Translations

Lift up your eyes and look around: They all gather and come to you; your sons will come from afar, and your daughters will be carried on the arm.

Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.

Lift up thine eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to thee; thy sons shall come from far, and thy daughters shall be carried in the arms.

Let your eyes be lifted up, and see: they are all coming together to you: your sons will come from far, and your daughters taken with loving care.

Look all around you, and see everyone gathering and coming to you—your sons returning from far away, your young daughters being carried on the hip.

Lift vp thine eyes round about, and beholde: all these are gathered, and come to thee: thy sonnes shall come from farre, and thy daughters shalbe nourished at thy side.

Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, they have come to thee, Thy sons from afar do come, And thy daughters on the side are supported.

“Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together. They come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried in arms.

Lift up thy eyes around, and see: all they assemble themselves, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.

Lift up thy eyes round about, and see: all these are gathered together, they are come to thee: thy sons shall come from afar, and thy daughters shall rise up at thy side.

Yahweh says, “Look around and you will see the people who will be returning from ◄exile/countries to which they have been forced to go►! Your sons will come from distant countries; others will carry your little daughters home.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 60:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 60:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB שְׂאִֽי סָבִ֤יב עֵינַ֨יִ/ךְ֙ וּ/רְאִ֔י כֻּלָּ֖/ם נִקְבְּצ֣וּ בָֽאוּ לָ֑/ךְ בָּנַ֨יִ/ךְ֙ מֵ/רָח֣וֹק יָבֹ֔אוּ וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ עַל צַ֥ד תֵּאָמַֽנָה
שְׂאִֽי nâsâʼ H5375 to lift V-Qal-Impv-2fs
סָבִ֤יב çâbîyb H5439 around N-cs
עֵינַ֨יִ/ךְ֙ ʻayin H5869 eye N-cd | Suff
וּ/רְאִ֔י râʼâh H7200 Provider Conj | V-Qal-Impv-2fs
כֻּלָּ֖/ם kôl H3605 all N-ms | Suff
נִקְבְּצ֣וּ qâbats H6908 to gather V-Niphal-Perf-3cp
בָֽאוּ bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Perf-3cp
לָ֑/ךְ Prep | Suff
בָּנַ֨יִ/ךְ֙ bên H1121 son N-mp | Suff
מֵ/רָח֣וֹק râchôwq H7350 distant Prep | Adj
יָבֹ֔אוּ bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Imperf-3mp
וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ bath H1323 Bath (Shua) Conj | N-fp | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
צַ֥ד tsad H6654 side N-ms
תֵּאָמַֽנָה ʼâman H539 be faithful V-Niphal-Imperf-3fp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 60:4

שְׂאִֽי nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal-Impv-2fs
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
סָבִ֤יב çâbîyb H5439 "around" N-cs
This word describes something that surrounds or encompasses, like a circle or neighborhood, and can also mean around or about, as in on every side. It is used to describe physical locations and proximity. The KJV translates it as about or circuit.
Definition: : around/border subst 1) places round about, circuit, round about adv 2) in a circuit, a circuit, round about prep 3) in the circuit, from every side
Usage: Occurs in 282 OT verses. KJV: (place, round) about, circuit, compass, on every side. See also: Genesis 23:17; 1 Kings 7:24; Psalms 3:7.
עֵינַ֨יִ/ךְ֙ ʻayin H5869 "eye" N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
וּ/רְאִ֔י râʼâh H7200 "Provider" Conj | V-Qal-Impv-2fs
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
כֻּלָּ֖/ם kôl H3605 "all" N-ms | Suff
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
נִקְבְּצ֣וּ qâbats H6908 "to gather" V-Niphal-Perf-3cp
To gather or collect people or things, like when the Israelites assembled in the book of Numbers. It's about bringing things or people together in one place.
Definition: 1) to gather, assemble 1a) (Qal) to gather, collect, assemble 1b) (Niphal) 1b1) to assemble, gather 1b2) to be gathered 1c) (Piel) to gather, gather together, take away 1d) (Pual) to be gathered together 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, [idiom] surely, take up. See also: Genesis 41:35; Proverbs 28:8; Psalms 41:7.
בָֽאוּ bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Perf-3cp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
לָ֑/ךְ "" Prep | Suff
בָּנַ֨יִ/ךְ֙ bên H1121 "son" N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
מֵ/רָח֣וֹק râchôwq H7350 "distant" Prep | Adj
This Hebrew word means something or someone is far away, either physically or in time. It is often used to describe distant lands or events that happened long ago. In the Bible, it appears in books like Genesis and Psalms.
Definition: adj 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones 1a) of distance, time n m 2) distance 2a) from a distance (with prep) Aramaic equivalent: ra.chiq (רְחִיק "far" H7352)
Usage: Occurs in 85 OT verses. KJV: (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come. See also: Genesis 22:4; Psalms 65:6; Psalms 10:1.
יָבֹ֔אוּ bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Imperf-3mp
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ bath H1323 "Bath (Shua)" Conj | N-fp | Suff
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
צַ֥ד tsad H6654 "side" N-ms
This word refers to the side of something, like the side of a building or a person's side. It can also mean an enemy or adversary, like someone who opposes you. It is used in the Bible to describe locations or relationships.
Definition: side Aramaic equivalent: tsad (צַד "side" H6655)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: (be-) side. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 6:8; Psalms 91:7.
תֵּאָמַֽנָה ʼâman H539 "be faithful" V-Niphal-Imperf-3fp
This Hebrew word means to be faithful or trustworthy, as seen in the KJV translations. It can also mean to support or confirm something, and is used in passages like Psalm 37:3 to describe trusting in God. The concept of faithfulness is central to the book of Proverbs.
Definition: 1) to support, confirm, be faithful 1a) (Qal) 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish 1a1a) foster-father (subst.) 1a1b) foster-mother, nurse 1a1c) pillars, supporters of the door 1b) (Niphal) 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm 1b1a) to be carried by a nurse 1b1b) made firm, sure, lasting 1b1c) confirmed, established, sure 1b1d) verified, confirmed 1b1e) reliable, faithful, trusty 1c) (Hiphil) 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in 1c1a) stand firm 1c1b) trust, believe Aramaic equivalent: a.man (אֲמַן "to trust" H0540)
Usage: Occurs in 102 OT verses. KJV: hence, assurance, believe, bring up, establish, [phrase] fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right. See also: Genesis 15:6; Job 24:22; Psalms 12:2.

Study Notes — Isaiah 60:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 42:6 “I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,
2 Isaiah 49:20–22 Yet the children of your bereavement will say in your hearing, ‘This place is too small for us; make room for us to live here.’ Then you will say in your heart, ‘Who has begotten these for me? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. So who has reared them? Look, I was left all alone, so where did they come from?’” This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
3 Isaiah 49:18 Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live,” declares the LORD, “you will wear them all as jewelry and put them on like a bride.
4 Galatians 3:28–29 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus. And if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed and heirs according to the promise.
5 Isaiah 43:6 I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth—
6 Matthew 8:11 I say to you that many will come from the east and the west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
7 Isaiah 66:11–12 so that you may nurse and be satisfied at her comforting breasts; you may drink deeply and delight yourselves in her glorious abundance. For this is what the LORD says: “I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flowing stream; you will nurse and be carried on her arm, and bounced upon her knees.
8 Acts 13:44 On the following Sabbath, nearly the whole city gathered to hear the word of the Lord.
9 John 4:35 Do you not say, ‘There are still four months until the harvest’? I tell you, lift up your eyes and look at the fields, for they are ripe for harvest.
10 Isaiah 11:12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.

Isaiah 60:4 Summary

Isaiah 60:4 is a beautiful picture of God's promise to His people, where they will be restored and nations will come to worship Him. It's a call to trust in God's goodness and look beyond our current circumstances, just like in Psalm 23:4, where David trusted in God's presence even in the darkest valley. As we 'lift up our eyes' and look around, we can see that God is working to bring people to Himself, and we can be a part of welcoming them with open arms, just like in Romans 15:7. This verse reminds us that God is our loving Father, who cares for us and wants us to experience His joy and peace, as seen in John 10:10.

Frequently Asked Questions

What does it mean to 'lift up your eyes and look around' in Isaiah 60:4?

This phrase is an invitation to look beyond the current circumstances and trust in God's promise, as seen in Isaiah 40:31, where it says those who wait on the Lord will renew their strength and soar on wings like eagles.

Who are the 'sons' and 'daughters' mentioned in this verse?

The 'sons' and 'daughters' refer to the people of God, both Jews and Gentiles, who will come to faith in the Messiah, as prophesied in Isaiah 49:22 and fulfilled in Galatians 3:26-28.

What is the significance of the daughters being 'carried on the arm'?

This phrase symbolizes a picture of tender care and protection, much like God's promise to carry His people in His arms, as seen in Deuteronomy 1:31 and Isaiah 63:9.

How does this verse relate to the greater context of Isaiah 60?

Isaiah 60:4 is part of a larger prophecy about the future glory of Zion, where God's people will be restored and nations will come to worship the Lord, as described in Isaiah 2:2-4 and Micah 4:1-5.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to 'lift up my eyes' and trust in God's promises?
  2. How can I be a part of welcoming and caring for those who are coming to faith in the Messiah?
  3. What does it mean for me to be a 'son' or 'daughter' of God, and how does that impact my daily life?
  4. In what ways can I reflect the tender care and protection of God to those around me?

Gill's Exposition on Isaiah 60:4

Lift up thine eyes round about, and see,.... The Gentiles and kings coming to Christ and his church; the vast number of converts flocking from all parts of the world to join themselves to the church

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 60:4

Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side. Lift up thine eyes round about.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 60:4

Lift up thine eyes round abrupt; or in a circle; into all parts of the earth: it seems to relate to the apostles and disciples, with their successors, carrying the gospel into all parts of the world. And in regard it would be as it were a thing incredible, he bids them lift up their eyes, as if they were to behold it in some vision, or upon some watch tower in Jerusalem: there is the like expression . All they gather themselves together: he speaks more particularly, either of the Jews flocking from all parts to Jerusalem, when they shall hear of their return from Babylon, which may be true in the type; or especially, of the coming in of some of all nations to the gospel. Thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side; the same thing, only for elegancy’ sake expressed in its parts; the sense respects both persons and place; as to persons, Thy sons and thy daughters also shall be brought unto thee tenderly, as it were in arms, , where by thy side, by equivalent expressions of arms, bosoms, and shoulders, is supplied with reference to them both, and may import they shall be brought unto the church of Christ as unto their mother; and it may be further observed, that where the masculine gender is joined with the feminine of the same species, it notes multitude and variety, as , men singers and women singers, i.e. all sorts and variety of vocal music: and as to place, Both thy sons and thy daughters that are not only near, but also afar off, shall come to thee, as we say, far and near, ; or it is the same with what was said before, round about in all quarters of the world; from far noting the longitude, and ad latus, at or on thy side, the latitude, and even those that perhaps were before at enmity one with another.

Trapp's Commentary on Isaiah 60:4

Isaiah 60:4 Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at [thy] side.Ver. 4. Lift up thine eyes.] As from a watchtower; for so Zion signifieth. All they gather themselves together, &c.] See Isaiah 49:18. Thy daughters shall be nursed at thy side.] Like sucking children, they shall suck, and be satisfied. The Vulgate version here hath surgent for sugent; as it hath unus de similibus for unus e millibus and evertit for everrit with other such gross mistakes not a few.

Ellicott's Commentary on Isaiah 60:4

(4) Lift up thine eyes . . .—Repeated from Isaiah 49:18. Thy daughters shall be nursed at thy side . . .—Asin Isaiah 66:12, the words point to the Eastern custom of carrying young children on the hip of their mother, with their arms clasped round her waist.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 60:4

Verse 4. Shall be nursed at thy side - "Shall be carried at the side."] For תאמנה teamanah, shall be nursed, the Septuagint and Chaldee read תנשאנה tinnasenah, shall be carried. A MS. has על כתף תנשאנה al catheph tinnasenah, "shall be carried on the shoulder;" instead of על צד תאמנה al tsad teamanah, "shall be nursed on the side." Another MS. has both כתף catheph and צד tsad. Another MS. has it thus: תאמנה:תנשאנה tinnasenah : teamanah, with a line drawn over the first word. Sir John Chardin says that it is the general custom in the east to carry their children astride upon the hip with the arm round their body. His MS. note on this place is as follows: - Coutume en Orient de porter les enfans sur le coste a; califourchon sur la hanche: cette facon est generale aux Indes; les enfans se tiennent comme cela, et la personne qui les porte les embrasse et serre par le corps; parceque sont (ni) emmaillottes, ni en robes qui les embrassent. "In the east it is the custom to carry the children on the haunch, with the legs astride. This is the general custom in India. The children support themselves in this way, and the arm of the nurse goes round the body and presses the child close to the side; and this they can easily do, as the children are not swathed, nor encumbered with clothes." Non brachiis occidentalium more, sed humeris, divaricatis tibiis, impositos circumferunt. "They carry them about, not in their arms after the manner of the western nations, but on their shoulders; the children being placed astride." Cotovic. Iter. Syr. cap. xiv. This last quotation seems to favour the reading על כתף al catheph, on the shoulder, as the Septuagint likewise do: but upon the whole I think that על צד תנשאנה al tsad tinnasenah is the true reading, which the Chaldee favours; and I have accordingly followed it. See Isaiah 66:12. - L. This mode of carrying children is as common in India as carrying them in the arms is in Europe.

Cambridge Bible on Isaiah 60:4

4, 5. In this and the two following strophes two things are closely associated: the restoration of Zion’s banished children, and the influx of wealth from all parts of the world. The first half of Isa 60:4 is repeated literally from ch. Isaiah 49:18.

Barnes' Notes on Isaiah 60:4

Lift up thine eyes - Jerusalem is here addressed as a female with eyes cast down from grief. She is directed to lift them up, and to see the great multitudes that were flocking to her.

Whedon's Commentary on Isaiah 60:4

4. Lift up thine eyes — Zion is directed to look about her, and see the crowds approaching from afar. The crowds consist of dispersed Jews, thy sons; and more numerously of heathen as well.

Sermons on Isaiah 60:4

SermonDescription
David Wilkerson Beware of Dog's - Part 3 by David Wilkerson This sermon emphasizes the unbreakable covenant between God and His Son, Jesus Christ, where God promises to hold, protect, and deliver Jesus through perfect obedience. This covena
David Wilkerson The Key to Understanding Righteousness by David Wilkerson In this sermon, the speaker warns the audience to "beware of dogs" based on Philippians 3:2. He emphasizes that when Christians sin, they will be chastened by God, but it will be a
Michael L. Brown God's Purpose for the Jewish People by Michael L. Brown In this sermon, the speaker emphasizes the unique history of the Jewish people, which was foretold in detail in the Bible. He highlights how their history includes being divided, s
J. Glyn Owen Mark - Blind Eyes Made to See by J. Glyn Owen In this sermon, the preacher emphasizes the blindness of men to the glory of God, as they fail to recognize Him in His son. The sermon focuses on two main points: the perfect physi
Robert B. Thompson Your Sons & Daughters by Robert B. Thompson In this sermon, the speaker discusses the concept of becoming God's servant. He emphasizes that not all Christians are called to be evangelists, but those who will return with Jesu
Michael Flowers Ministry in the Spirit - 7. Prophetic Guidance by Michael Flowers In this sermon, the speaker emphasizes the importance of not neglecting the spiritual gift within oneself. He refers to the biblical passage in 1 Timothy 4:14, where Timothy is urg
David Ravenhill Brownsville Revival, Part 1 by David Ravenhill David Ravenhill emphasizes the importance of understanding God's purpose and calling in the life of believers, using the metaphor of a jigsaw puzzle to illustrate how many Christia

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate