Menu

Judges 13:15

Judges 13:15 in Multiple Translations

“Please stay here,” Manoah said to the angel of the LORD, “and we will prepare a young goat for you.”

¶ And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.

Manoah said to the angel of the Lord, “Please let us keep you here while we prepare a meal of a young goat for you.”

Manoah then said vnto the Angell of the Lord, I pray thee, let vs reteine thee, vntill we haue made readie a kid for thee.

And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.'

Manoah said to the LORD’s angel, “Please stay with us, that we may make a young goat ready for you.”

And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.

Then Manoah said, “Please stay here until we can kill and cook a young goat for you.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 13:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 13:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֥אמֶר מָנ֖וֹחַ אֶל מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה נַעְצְרָה נָּ֣א אוֹתָ֔/ךְ וְ/נַעֲשֶׂ֥ה לְ/פָנֶ֖י/ךָ גְּדִ֥י עִזִּֽים
וַ/יֹּ֥אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מָנ֖וֹחַ Mânôwach H4495 Manoah N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
מַלְאַ֣ךְ mălʼâk H4397 messenger N-ms
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
נַעְצְרָה ʻâtsâr H6113 to restrain V-Qal-1cp
נָּ֣א nâʼ H4994 please Part
אוֹתָ֔/ךְ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
וְ/נַעֲשֶׂ֥ה ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-Imperf-1cp
לְ/פָנֶ֖י/ךָ pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
גְּדִ֥י gᵉdîy H1423 kid N-ms
עִזִּֽים ʻêz H5795 goat N-fp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 13:15

וַ/יֹּ֥אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
מָנ֖וֹחַ Mânôwach H4495 "Manoah" N-proper
Manoah was an Israelite and the father of Samson, a famous judge in the Bible, as told in Judges 13. His name means rest, reflecting a peaceful life. He lived before Israel's monarchy.
Definition: A man living before Israel's Monarchy, first mentioned at Jdg.13.2; father of: Samson (H8123) § Manoah = "rest" a Danite, father of the judge Samson and inhabitant of Zorah
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: Manoah. See also: Judges 13:2; Judges 13:16; Judges 16:31.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
מַלְאַ֣ךְ mălʼâk H4397 "messenger" N-ms
A messenger or representative, often of God, like an angel, prophet, or priest, as seen in Isaiah 42:19 and Haggai 1:13, carrying out God's will.
Definition: : messenger 1) messenger, representative 1a) messenger 1b) angel 1c) the theophanic angel
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: ambassador, angel, king, messenger. See also: Genesis 16:7; 2 Samuel 24:16; Psalms 34:8.
יְהוָ֑ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
נַעְצְרָה ʻâtsâr H6113 "to restrain" V-Qal-1cp
This Hebrew word means to restrain or hold back, often used in the context of controlling one's actions or emotions. In the book of Psalms, it describes God's power to restrain evil. The word can also mean to assemble or rule over something.
Definition: 1) to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain 1a) (Qal) 1a1) to restrain, halt, stop 1a2) to retain 1b) (Niphal) to be restrained, be stayed, be under restraint
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: [idiom] be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, [idiom] reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self). See also: Genesis 16:2; 1 Chronicles 12:1; Psalms 106:30.
נָּ֣א nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אוֹתָ֔/ךְ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
וְ/נַעֲשֶׂ֥ה ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-Imperf-1cp
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
לְ/פָנֶ֖י/ךָ pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
גְּדִ֥י gᵉdîy H1423 "kid" N-ms
A young goat, often referred to as a kid, is a juvenile goat in the Bible. This word is used to describe a goat that is still young and developing. It appears in various contexts, including biblical descriptions of animals.
Definition: kid, young male goat
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: kid. See also: Genesis 27:9; Judges 6:19; Isaiah 11:6.
עִזִּֽים ʻêz H5795 "goat" N-fp
Refers to a female goat, often translated as she-goat or kid, and is also related to goat's hair in the Bible.
Definition: female goat, she-goat, goat, kid Aramaic equivalent: ez (עֵז "goat" H5796)
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: (she) goat, kid. See also: Genesis 15:9; Numbers 7:58; Proverbs 27:27.

Study Notes — Judges 13:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 6:18–19 Please do not depart from this place until I return to You. Let me bring my offering and set it before You.” And the LORD said, “I will stay until you return.” So Gideon went in and prepared a young goat and unleavened bread and an ephah of flour. He placed the meat in a basket and the broth in a pot and brought them out to present to Him under the oak.
2 Genesis 18:3–5 “My lord,” said Abraham, “if I have found favor in your sight, please do not pass your servant by. Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree. And I will bring a bit of bread so that you may refresh yourselves. This is why you have passed your servant’s way. After that, you may continue on your way.” “Yes,” they replied, “you may do as you have said.”
3 Judges 13:3 The angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “It is true that you are barren and have no children; but you will conceive and give birth to a son.

Judges 13:15 Summary

[Manoah asked the angel of the Lord to stay and have a meal with them as a sign of hospitality and respect. This shows that Manoah valued the angel's presence and wanted to care for him, just like we are called to show hospitality to others in Hebrews 13:2. By offering a young goat, Manoah was demonstrating his willingness to provide for the angel and show his reverence for the Lord. This verse reminds us of the importance of showing kindness and respect to others, just like Manoah did, and trusting in the Lord's provision and care, as seen in Psalm 37:3-4.]

Frequently Asked Questions

Why did Manoah ask the angel of the Lord to stay and have a meal with them?

Manoah asked the angel of the Lord to stay and have a meal with them as a sign of hospitality, which was a common practice in biblical times, as seen in Genesis 18:1-8 where Abraham showed hospitality to the Lord and two angels.

What can we learn from Manoah's offer of a young goat to the angel of the Lord?

Manoah's offer of a young goat to the angel of the Lord shows that he was willing to provide for and care for the angel, demonstrating his reverence and respect for the Lord's messenger, similar to how Abraham prepared a meal for the Lord in Genesis 18:6-7.

How does this verse relate to the concept of showing hospitality to others?

This verse relates to the concept of showing hospitality to others, as seen in Hebrews 13:2, which encourages believers to show hospitality to strangers, for by doing so, some people have unknowingly entertained angels.

What does this verse reveal about Manoah's character and his relationship with the Lord?

This verse reveals that Manoah was a hospitable and reverent man who was eager to please the Lord and show respect to His messenger, demonstrating a humble and obedient heart, similar to the character of Abraham in Genesis 18:1-8.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can show hospitality to others, just like Manoah showed hospitality to the angel of the Lord?
  2. How can I cultivate a sense of reverence and respect for the Lord and His messengers in my daily life?
  3. What can I learn from Manoah's example of providing for and caring for the angel of the Lord, and how can I apply this to my relationships with others?
  4. In what ways can I demonstrate my love and obedience to the Lord, just like Manoah did in this verse?

Gill's Exposition on Judges 13:15

And Manoah said unto the angel of the Lord,.... Being satisfied with what he had said, and perceiving that he chose to say no more, and was about to depart: I pray thee let me detain thee, until we

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 13:15

And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. Let us detain thee, until we shall have made ready a kid.

Matthew Poole's Commentary on Judges 13:15

Supposing him to be a man and a prophet, to whom he would in this manner express his respect, as was usual to strangers. See .

Trapp's Commentary on Judges 13:15

Judges 13:15 And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.Ver. 15. Let us detain thee, until we shall, &c.] A prophet’ s reward they held him worthy of, even "double honour," that is, Reverentia et alimonia, saith Ambrose: Officium et subsidium, saith Beza.

Ellicott's Commentary on Judges 13:15

(15) A kid for thee.—Literally, before thy face. The narrative is closely analogous to that of the appearance of the angel to Gideon, and there is the same uncertainty in the terms used, so that we cannot certainly decide whether Manoah’s object was to offer a sacrifice or to offer hospitality. The verb gnasoth, like the Greek rezein (LXX., poisin) and the Latin facere, means either “to do” or “to sacrifice.” A kid was a special delicacy (Genesis 27:9; 1 Samuel 16:20). (See Augustine, Quaest., in Jud. vii. 53.)

Adam Clarke's Commentary on Judges 13:15

Verse 15. Until we shall have made ready a kid] Not knowing his quality, Manoah wished to do this as an act of hospitality.

Cambridge Bible on Judges 13:15

15. that we may make ready a kid for thee] The prep, has a pregnant sense: ‘prepare a meal and set it before thee’; cf. Judges 6:19 and Genesis 18:6-8. The words might mean offer a kid in thy presence; but under the circumstances this rendering is not probable.

Barnes' Notes on Judges 13:15

The language of Manoah, like that of Gideon Judges 6:18, seems to indicate some suspicion that his visitor was more than human.

Whedon's Commentary on Judges 13:15

15. Let us detain thee — Manoah would observe those rites of oriental hospitality by attention to which Abraham entertained angels unawares.Genesis 18:1-8.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate