Menu

Jeremiah 5:22

Jeremiah 5:22 in Multiple Translations

Do you not fear Me?” declares the LORD. “Do you not tremble before Me, the One who set the sand as the boundary for the sea, an enduring barrier it cannot cross? The waves surge, but they cannot prevail. They roar but cannot cross it.

Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

Fear ye not me? saith Jehovah: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.

Have you no fear of me? says the Lord; will you not be shaking with fear before me, who have put the sand as a limit for the sea, by an eternal order, so that it may not go past it? and though it is ever in motion, it is not able to have its way; though the sound of its waves is loud, they are not able to go past it.

Aren't you afraid of what I can do? declares the Lord. Don't you think you should tremble in my presence? I am the one who set up the shore as the sea's boundary, an everlasting limit that it can't cross. The waves crash against it, but they can't defeat it. They roar, but they can't cross the barrier.

Feare ye not me, saith the Lord? or will ye not be afraide at my presence, which haue placed the sand for the bounds of the sea by the perpetuall decree that it cannot passe it, and though the waues thereof rage, yet can they not preuaile, though they roare, yet can they not passe ouer it?

Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.

Don’t you fear me?’ says the LORD; ‘Won’t you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it can’t pass it? Though its waves toss themselves, yet they can’t prevail. Though they roar, they still can’t pass over it.’

Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though its waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

Will not you then fear me, saith the Lord: and will you not repent at my presence? I have set the sand a bound for the sea, an everlasting ordinance, which it shall not pass over: and the waves thereof shall toss themselves, and shall not prevail: they shall swell, and shall not pass over it.

Why do you not revere me [RHQ]? You should [RHQ] tremble when you are in my presence! I, Yahweh, am the one who put a barrier along the shores so that the waters of the ocean cannot cross it and flood the land. The waves roll and roar, but they cannot go past that barrier.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Jeremiah 5:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Jeremiah 5:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הַ/אוֹתִ֨/י לֹא תִירָ֜אוּ נְאֻם יְהֹוָ֗ה אִ֤ם מִ/פָּנַ/י֙ לֹ֣א תָחִ֔ילוּ אֲשֶׁר שַׂ֤מְתִּי חוֹל֙ גְּב֣וּל לַ/יָּ֔ם חָק עוֹלָ֖ם וְ/לֹ֣א יַעַבְרֶ֑/נְהוּ וַ/יִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ וְ/לֹ֣א יוּכָ֔לוּ וְ/הָמ֥וּ גַלָּ֖י/ו וְ/לֹ֥א יַעַבְרֻֽ/נְהוּ
הַ/אוֹתִ֨/י ʼêth H853 Obj. Part | DirObjM | Suff
לֹא lôʼ H3808 not Part
תִירָ֜אוּ yârêʼ H3372 to fear V-Qal-Imperf-2mp
נְאֻם nᵉʼum H5002 utterance N-ms
יְהֹוָ֗ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אִ֤ם ʼim H518 if Conj
מִ/פָּנַ/י֙ pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
תָחִ֔ילוּ chûwl H2342 to twist V-Qal-Imperf-2mp
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
שַׂ֤מְתִּי sûwm H7760 to set V-Qal-Perf-1cs
חוֹל֙ chôwl H2344 sand N-ms
גְּב֣וּל gᵉbûwl H1366 border N-ms
לַ/יָּ֔ם yâm H3220 West Prep | N-ms
חָק chôq H2706 statute N-ms
עוֹלָ֖ם ʻôwlâm H5769 forever N-ms
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Conj | Part
יַעַבְרֶ֑/נְהוּ ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-3ms | Suff
וַ/יִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ gâʻash H1607 to shake Conj | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 not Conj | Part
יוּכָ֔לוּ yâkôl H3201 be able V-Qal-Imperf-3mp
וְ/הָמ֥וּ hâmâh H1993 to roar Conj | V-Qal-3cp
גַלָּ֖י/ו gal H1530 heap N-mp | Suff
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 not Conj | Part
יַעַבְרֻֽ/נְהוּ ʻâbar H5674 to pass V-Qal-Imperf-3mp | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Jeremiah 5:22

הַ/אוֹתִ֨/י ʼêth H853 "Obj." Part | DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תִירָ֜אוּ yârêʼ H3372 "to fear" V-Qal-Imperf-2mp
This Hebrew word means to fear or revere, and is used to describe being afraid or standing in awe of something, like God's power. It appears in the Bible to convey a sense of respect or reverence. In the KJV, it's translated as 'affright' or 'reverence'.
Definition: : frightening(DANGER) 1) to fear, revere, be afraid 1a) (Qal) 1a1) to fear, be afraid 1a2) to stand in awe of, be awed 1a3) to fear, reverence, honour, respect 1b) (Niphal) 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe 1c) (Piel) to make afraid, terrify 2) (TWOT) to shoot, pour
Usage: Occurs in 318 OT verses. KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing). See also: Genesis 3:10; 1 Samuel 12:18; Psalms 3:7.
נְאֻם nᵉʼum H5002 "utterance" N-ms
This word refers to an utterance or declaration from God, often through a prophet. It is used in the Bible to describe a revelation or message from God, like in Exodus or Numbers.
Definition: 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
Usage: Occurs in 358 OT verses. KJV: (hath) said, saith. See also: Genesis 22:16; Jeremiah 22:16; Psalms 36:2.
יְהֹוָ֗ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אִ֤ם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
מִ/פָּנַ/י֙ pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תָחִ֔ילוּ chûwl H2342 "to twist" V-Qal-Imperf-2mp
This Hebrew word means to twist or whirl, and can describe dancing, pain, or fear. It is used to convey strong emotions or physical struggles, such as childbirth or great fear.
Definition: : tremble/fear 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
Usage: Occurs in 56 OT verses. KJV: bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded. See also: Genesis 8:10; Proverbs 8:24; Psalms 10:5.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
שַׂ֤מְתִּי sûwm H7760 "to set" V-Qal-Perf-1cs
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
חוֹל֙ chôwl H2344 "sand" N-ms
This word refers to sand, describing it as round or whirling particles. It is used in the Bible to talk about the desert or beach, and is often translated simply as 'sand'.
Definition: sand
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: sand. See also: Genesis 22:17; Job 6:3; Psalms 78:27.
גְּב֣וּל gᵉbûwl H1366 "border" N-ms
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
לַ/יָּ֔ם yâm H3220 "West" Prep | N-ms
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
חָק chôq H2706 "statute" N-ms
In the Bible, this Hebrew word means a decree or law given by God, like the Ten Commandments. It appears in books like Exodus and Deuteronomy, guiding the Israelites' actions. This concept is essential to understanding God's expectations.
Definition: : decree 1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due 1a) prescribed task 1b) prescribed portion 1c) action prescribed (for oneself), resolve 1d) prescribed due 1e) prescribed limit, boundary 1f) enactment, decree, ordinance 1f1) specific decree 1f2) law in general 1g) enactments, statutes 1g1) conditions 1g2) enactments 1g3) decrees 1g4) civil enactments prescribed by God
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, [idiom] necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task. See also: Genesis 47:22; Nehemiah 1:7; Psalms 2:7.
עוֹלָ֖ם ʻôwlâm H5769 "forever" N-ms
This word means forever or always, describing something that lasts an eternity. It is used in the Bible to describe God's eternal nature and his lasting promises.
Definition: : old/ancient 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 1a) ancient time, long time (of past) 1b) (of future) 1b1) for ever, always 1b2) continuous existence, perpetual 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
Usage: Occurs in 413 OT verses. KJV: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare H5331 (נֶצַח), H5703 (עַד). See also: Genesis 3:22; 1 Kings 8:13; Psalms 5:12.
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יַעַבְרֶ֑/נְהוּ ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-3ms | Suff
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
וַ/יִּֽתְגָּעֲשׁוּ֙ gâʻash H1607 "to shake" Conj | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
This verb means to shake or agitate violently, and can describe natural events like earthquakes or the turmoil of the sea. It is used to convey a sense of intense movement or instability.
Definition: 1) to shake, quake 1a) (Qal) to shake 1b) (Pual) to be shaken up, convulsed 1c) (Hithpael) to shake back and forth, toss or reel to and fro 1d) (Hithpoel) to reel to and fro
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: move, shake, toss, trouble. See also: 2 Samuel 22:8; Jeremiah 5:22; Psalms 18:8.
וְ/לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יוּכָ֔לוּ yâkôl H3201 "be able" V-Qal-Imperf-3mp
This Hebrew word means to be able or have power, used in various contexts, such as overcoming or enduring, and is translated as 'be able' or 'have power' in the KJV.
Definition: 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able 1a) (Qal) 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor 1a3) to have ability, have strength Aramaic equivalent: ye.khel (יְכִל "be able" H3202)
Usage: Occurs in 182 OT verses. KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. See also: Genesis 13:6; 1 Kings 14:4; Psalms 13:5.
וְ/הָמ֥וּ hâmâh H1993 "to roar" Conj | V-Qal-3cp
To make a loud noise, like roaring or moaning, is what this Hebrew word means. It can also imply a state of turmoil or commotion, like in the book of Jeremiah where it describes a city in uproar.
Definition: 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar 1a) (Qal) 1a1) to growl 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) 1a3) to roar 1a4) to be in a stir, be in a commotion 1a5) to be boisterous, be turbulent
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar. See also: 1 Kings 1:41; Song of Solomon 5:4; Psalms 39:7.
גַלָּ֖י/ו gal H1530 "heap" N-mp | Suff
A gal is a heap of stones, a spring of water, or a wave, used in various contexts like ratifying a covenant or describing God's chastisement.
Definition: : heap/pile 1) heap, spring, wave, billow 1a) heap (of stones) 1a1) over dead body 1a2) alone 1a3) used in ratifying a covenant 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) 1c) spring Also means: gal (גַּל ": wave" H1530H)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: billow, heap, spring, wave. See also: Genesis 31:46; Psalms 107:29; Psalms 42:8.
וְ/לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יַעַבְרֻֽ/נְהוּ ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal-Imperf-3mp | Suff
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.

Study Notes — Jeremiah 5:22

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Job 38:10–11 when I fixed its boundaries and set in place its bars and doors, and I declared: ‘You may come this far, but no farther; here your proud waves must stop’?
2 Psalms 104:9 You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth.
3 Job 26:10 He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
4 Psalms 119:120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
5 Proverbs 8:29 when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
6 Deuteronomy 28:58 If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name—the LORD your God—
7 Nahum 1:4 He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.
8 Jeremiah 10:7 Who would not fear You, O King of nations? This is Your due. For among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You.
9 Mark 4:39 Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm.
10 Revelation 15:4 Who will not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. All nations will come and worship before You, for Your righteous acts have been revealed.”

Jeremiah 5:22 Summary

This verse is about respecting and being in awe of God's incredible power. Just like the ocean has boundaries it cannot cross, God has boundaries for our lives that are for our good. When we respect these boundaries, we show that we fear and reverence Him, much like the concept in Proverbs 1:7 where the fear of the Lord is the beginning of knowledge. By recognizing God's authority and control over creation, we can begin to understand His love and care for us, as seen in Psalm 103:13, where it says God is like a father to us.

Frequently Asked Questions

What does it mean to fear the Lord in Jeremiah 5:22?

To fear the Lord means to have a deep reverence and respect for God's power and authority, recognizing His sovereignty over all creation, as seen in Psalm 33:8-9, where it says to fear the Lord and stand in awe of Him.

Why does God mention the sea and its boundaries in this verse?

God mentions the sea and its boundaries to illustrate His power and control over creation, emphasizing that just as the sea has its limits, so too should humanity recognize and respect God's boundaries and authority, as also seen in Job 38:8-11 where God speaks of setting boundaries for the sea.

How does this verse relate to the preceding verses, especially Jeremiah 5:21?

This verse is a direct response to the foolishness and senselessness of the people mentioned in Jeremiah 5:21, who despite having eyes and ears, do not see or hear the truth, and thus, God questions their lack of fear and reverence for Him.

What is the significance of the enduring barrier that the sea cannot cross?

The enduring barrier signifies God's unchanging and eternal nature, emphasizing that His decrees and laws are unalterable, much like the laws of nature that govern the sea, as supported by Malachi 3:6 where God says He does not change.

Reflection Questions

  1. How does recognizing God's power over creation, such as setting the boundaries of the sea, impact my personal reverence and fear of Him?
  2. In what ways can I apply the concept of respecting God's boundaries in my own life, just as the sea respects its boundaries?
  3. What are some areas in my life where I may be disregarding God's authority and boundaries, and how can I begin to realign myself with His will?
  4. How can I cultivate a deeper sense of awe and reverence for God, especially when considering His sovereignty over all creation?

Gill's Exposition on Jeremiah 5:22

Fear ye not me? saith the Lord,.... They did not fear the Lord, and this is a reproof to them for the want of it, which is a reproof of their ignorance and folly; for the fear of the Lord is the

Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 5:22

Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof

Matthew Poole's Commentary on Jeremiah 5:22

Fear ye not me: either a convincing argument to persuade them to submit unto him; Will ye not submit to me, that can rule the sea? which, as unruly a thing as it is, yet quietly yields to my will: or rather, a very angry challenge and expostulation; Do you think that I, that can tame the boisterous sea, cannot tame you? Which have placed the sand for the bound of the sea; that stand not in need to make rocks for walls and bounds unto it, but can give a check to it by so small a matter as the sand, that of itself is not only yielding and penetrable, but subject to be blown away with every wind. By a perpetual decree; either looking backward, that it never could, or forward, that it never shall. Whether this decree have respect to the creation, or to the deluge, it is not much material; the former of which times it could not have been contained within its bounds, neither in the latter could it have exceeded them, without God’ s special order, as no time since. Though the waves thereof toss themselves; though they swell, rage, roar, and threaten never so much, as if they would swallow up all before them; though they foam against the rocks that stand in their way; yet, when they come to their bounds appointed, shall tamely yield unto the sand, and retire back. Yet can they not prevail; not get any ground upon or against God’ s decree and appointment; either the decree or the sand; which in regard of their form, situation, unruliness, and fluxibility would overflow the whole earth, were it not for the limits and restraints that are laid upon it, . By this instance, God may show what he could do with reference to that enraged and raging army that is about to come upon them like a torrent, if his people would repent. Or rather be hereby upbraids the Jews with their unreasonable sottishness, that they are more mad in their rebellions against God, than the raging waters of the sea, that, as boisterous as they are, yet obey his will.

Trapp's Commentary on Jeremiah 5:22

Jeremiah 5:22 Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand [for] the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?Ver. 22. Fear ye not me? saith the Lord.] What! not me, whom the sea itself, that tumultuous and unruly creature, feareth and obeyeth? See Psalms 65:7; Psalms 93:4. Who have placed the sand for a bound to the sea.] A weak bound for so furious an element. Vis maris infirmissimo sabuli pulvere cohibetur. But so I will have it; and then who or what can gainstand it? Now, who can but be moved at such miracles? Know you not that I can soon make your arable, satiable? and that I can shake the earth as oft as there is a tempest in the ocean, since the earth is founded not upon solid rocks but fluid waters? See 2 Peter 3:5. By a perpetual decree.] Heb., By an ordinance of antiquity or of perpetuity, clapping it up close prisoner.

Ellicott's Commentary on Jeremiah 5:22

(22) Which have placed the sand . . .—The greatness of Jehovah is shown by the majesty of His work in nature. As in Job 38:8-11, so, probably, here also there is something of the wonder of one to whom, as dwelling in an inland village, the billows breaking on the shore was an unfamiliar sight. Here was the token that even the forces which seem wildest and least restrained are subject to an overruling law. Even the sand which seems so shifting keeps in the surging waters.

Adam Clarke's Commentary on Jeremiah 5:22

Verse 22. Which have placed the sand for the bound of the sea] What can I not do, who confine the sea, that enormous mass of waters, and prevent it from overflowing the earth; not by immense mountains and rocks, but by the sand, no particle of which is in cohesion with another? The most tremendous waves cannot displace nor pass over this simple barrier.

Cambridge Bible on Jeremiah 5:22

22. In MT. “the waves” belongs to the next clause. No subject is supplied to “toss themselves,” but Jeremiah 46:7 f. suggests that the waters thereof (which form one word in Hebrew) should be supplied as accidentally omitted.

Whedon's Commentary on Jeremiah 5:22

22. Fear ye not me — The greatness of God measures the greatness of sin. They have set at defiance that God against whom the furious sea cannot successfully rebel. Placed the sand — What so resistless as the sea?

Sermons on Jeremiah 5:22

SermonDescription
David Wilkerson Babylon Is Falling by David Wilkerson In this sermon, the preacher discusses the emergence of a new wave of Holy Ghost music in the church. He emphasizes the importance of worship and praise, particularly through the r
David Wilkerson The Power of His Presence by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes the need for a revelation of God's presence in our lives. She highlights the importance of being honest before God and allowing Him to revea
St. John Chrysostom Homily 9 on the Statues by St. John Chrysostom John Chrysostom commends those who have stopped swearing, emphasizing the importance of caring for the salvation of others and the need for constant vigilance in upholding moral st
John Wesley The Cause and Cure of Earthquakes by John Wesley John Wesley addresses the terrifying reality of earthquakes as divine judgments from God, emphasizing that they serve as a reminder of human sinfulness and the need for repentance.
J.C. Philpot The Wisdom of Men and the Power of God by J.C. Philpot J.C. Philpot preaches about the contrast between the apostle Paul's experience and language, standing in weakness, fear, and trembling, and the common ministers of the gospel who r
Carter Conlon Darkness Has Crossed a Line by Carter Conlon This sermon emphasizes the belief in a forthcoming spiritual awakening in New York City, not due to human efforts but because darkness has crossed a line, challenging the authority
Anton Bosch Sola Scriptura 2 by Anton Bosch In this sermon, the preacher emphasizes the importance of understanding that God operates by order and structure. He uses the example of the law of gravity to illustrate that just

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate