Menu

Lamentations 2:15

Lamentations 2:15 in Multiple Translations

All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”

All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

All that pass by clap their hands at thee; They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

All who go by make a noise with their hands at you; they make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem, and saying, Is this the town which was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?

Everyone who passes by mock you, clapping their hands, hissing and shaking their heads in scorn at the Daughter of Jerusalem. “Is this really the city that people called the perfection of beauty, the joy of all the earth?” they ask.

All that passe by the way, clap their hands at thee: they hisse and wagge their head vpon the daughter Ierusalem, saying, Is this the citie that men call, The perfection of beautie, and the ioye of the whole earth?

Clapped hands at thee have all passing by the way, They have hissed — and they shake the head At the daughter of Jerusalem: 'Is this the city of which they said: The perfection of beauty, a joy to all the land?'

All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, “Is this the city that men called ‘The perfection of beauty, the joy of the whole earth’?”

All that pass by, clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying , Is this the city that men call the Perfection of beauty, the Joy of the whole earth?

Samech. All they that passed by the way have clapped their hands at thee: they have hissed, and wagged their heads at the daughter of Jerusalem, saying: Is this the city of perfect beauty, the joy of all the earth?

All those who pass by you make fun of [IDM] you; they shake their heads and they hiss/sneer at you. They say, “Is this that great city of Jerusalem? Is it the city that was the most beautiful city in the world, the city that caused all the people on the earth to be joyful?”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Lamentations 2:15

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Lamentations 2:15 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB סָֽפְק֨וּ עָלַ֤יִ/ךְ כַּפַּ֨יִם֙ כָּל עֹ֣בְרֵי דֶ֔רֶךְ שָֽׁרְקוּ֙ וַ/יָּנִ֣עוּ רֹאשָׁ֔/ם עַל בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָ֑ם הֲ/זֹ֣את הָ/עִ֗יר שֶׁ/יֹּֽאמְרוּ֙ כְּלִ֣ילַת יֹ֔פִי מָשׂ֖וֹשׂ לְ/כָל הָ/אָֽרֶץ
סָֽפְק֨וּ çâphaq H5606 to slap V-Qal-Perf-3cp
עָלַ֤יִ/ךְ ʻal H5921 upon Prep | Suff
כַּפַּ֨יִם֙ kaph H3709 palm N-fd
כָּל kôl H3605 all N-ms
עֹ֣בְרֵי ʻâbar H5674 to pass V-Qal
דֶ֔רֶךְ derek H1870 way N-cs
שָֽׁרְקוּ֙ shâraq H8319 to whistle V-Qal-Perf-3cp
וַ/יָּנִ֣עוּ nûwaʻ H5128 to shake Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
רֹאשָׁ֔/ם rôʼsh H7218 head N-ms | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
בַּ֖ת bath H1323 Bath (Shua) N-fs
יְרוּשָׁלִָ֑ם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem N-proper
הֲ/זֹ֣את zôʼth H2063 this Part | Pron
הָ/עִ֗יר ʻîyr H5892 excitement Art | N-fs
שֶׁ/יֹּֽאמְרוּ֙ ʼâmar H559 to say Rel | V-Qal-Imperf-3mp
כְּלִ֣ילַת kâlîyl H3632 entire Adj
יֹ֔פִי yŏphîy H3308 beauty N-ms
מָשׂ֖וֹשׂ mâsôws H4885 rejoicing N-ms
לְ/כָל kôl H3605 all Prep | N-ms
הָ/אָֽרֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Lamentations 2:15

סָֽפְק֨וּ çâphaq H5606 "to slap" V-Qal-Perf-3cp
To suffice or be enough is the meaning of this Hebrew word. It can also mean to clap hands in satisfaction or grief. The KJV translates it as 'clap, smite, strike, suffice, wallow'.
Definition: 1) to clap, slap 1a)(Qal) 1a1) to slap, clap 1a2) to slap, chastise 1a3) to splash, throw up 1b) (Hiphil) to cause to clap
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: clap, smite, strike, suffice, wallow. See also: Numbers 24:10; Isaiah 2:6; Jeremiah 31:19.
עָלַ֤יִ/ךְ ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כַּפַּ֨יִם֙ kaph H3709 "palm" N-fd
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
עֹ֣בְרֵי ʻâbar H5674 "to pass" V-Qal
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.
דֶ֔רֶךְ derek H1870 "way" N-cs
Derek refers to a road or path, and can also mean a way of life or manner of action. It is often used to describe a journey or direction, and can be used figuratively to describe a person's character or moral path.
Definition: : road/route 1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Usage: Occurs in 626 OT verses. KJV: along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). See also: Genesis 3:24; Deuteronomy 28:29; 1 Kings 15:34.
שָֽׁרְקוּ֙ shâraq H8319 "to whistle" V-Qal-Perf-3cp
To whistle or hiss is the meaning of this Hebrew word, used to express scorn or call out to someone. In the Bible, it appears in books like Job and Jeremiah, often as a sign of derision or warning.
Definition: 1) to hiss, whistle, pipe 1a) (Qal) to hiss (as a signal)
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: hiss. See also: 1 Kings 9:8; Jeremiah 50:13; Isaiah 5:26.
וַ/יָּנִ֣עוּ nûwaʻ H5128 "to shake" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
To shake means to move back and forth, like trembling with fear, as described in the book of Isaiah. It can also mean to be unstable or to wander, like the Israelites in the wilderness.
Definition: 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble 1a) (Qal) 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable 1a2) to totter, go tottering 1a2a) vagabond (participle) 1b) (Niphal) to be tossed about or around 1c) (Hiphil) 1c1) to toss about 1c2) to shake, cause to totter 1c3) to shake, disturb 1c4) to cause to wander
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: continually, fugitive, [idiom] make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down). See also: Genesis 4:12; Psalms 109:25; Psalms 22:8.
רֹאשָׁ֔/ם rôʼsh H7218 "head" N-ms | Suff
This Hebrew word means chief or prince, and is used to describe leaders in the Bible, such as in the book of 1 Samuel. It signifies a position of authority and importance.
Definition: : head 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum
Usage: Occurs in 547 OT verses. KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top. See also: Genesis 2:10; Numbers 17:18; 2 Samuel 4:7.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בַּ֖ת bath H1323 "Bath (Shua)" N-fs
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.
יְרוּשָׁלִָ֑ם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
הֲ/זֹ֣את zôʼth H2063 "this" Part | Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
הָ/עִ֗יר ʻîyr H5892 "excitement" Art | N-fs
In the Bible, this word refers to a city or town, often a place with a wall or a watchman. It is used to describe a settlement or encampment, like the city of Ai, which is mentioned in the book of Joshua. The word is used to identify specific locations in the Bible.
Definition: 1) excitement, anguish 1a) of terror
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town. See also: Genesis 4:17; Deuteronomy 3:6; Joshua 14:12.
שֶׁ/יֹּֽאמְרוּ֙ ʼâmar H559 "to say" Rel | V-Qal-Imperf-3mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
כְּלִ֣ילַת kâlîyl H3632 "entire" Adj
In the Bible, this word means something that is complete or entire, like a whole burnt offering to God. It is used in passages like Leviticus 6:23 and 22:17, and symbolizes perfection or entirety, often in the context of sacrifices and worship.
Definition: adj 1) entire, all, perfect adv 2) entirety subst 3) whole, whole burnt offering, holocaust, entirety
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly. See also: Exodus 28:31; Judges 20:40; Psalms 51:21.
יֹ֔פִי yŏphîy H3308 "beauty" N-ms
In the Bible, this Hebrew word means beauty, describing something pleasing and attractive. In Psalm 27:4, it describes the beauty of God's presence. The word is used to convey a sense of wonder and awe.
Definition: beauty
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: beauty. See also: Esther 1:11; Ezekiel 16:15; Psalms 45:12.
מָשׂ֖וֹשׂ mâsôws H4885 "rejoicing" N-ms
This Hebrew word means a feeling of great joy or delight, like the rejoicing in Psalm 16:11. It's about being happy and celebrating something good. In the Bible, it often describes a positive emotional state.
Definition: exultation, joy, rejoicing
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: joy, mirth, rejoice. See also: Job 8:19; Isaiah 62:5; Psalms 48:3.
לְ/כָל kôl H3605 "all" Prep | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/אָֽרֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.

Study Notes — Lamentations 2:15

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 18:16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads.
2 Psalms 48:2 Beautiful in loftiness, the joy of all the earth, like the peaks of Zaphon is Mount Zion, the city of the great King.
3 Psalms 50:2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
4 Ezekiel 25:6 For this is what the Lord GOD says: ‘Because you clapped your hands and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt,
5 Jeremiah 19:8 I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds.
6 Psalms 22:7 All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
7 Isaiah 37:22 this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.
8 Zephaniah 2:15 This carefree city that dwells securely, that thinks to herself: “I am it, and there is none besides me,” what a ruin she has become, a resting place for beasts. Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
9 Isaiah 64:11 Our holy and beautiful temple, where our fathers praised You, has been burned with fire, and all that was dear to us lies in ruins.
10 Jeremiah 25:9 behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation.

Lamentations 2:15 Summary

Lamentations 2:15 describes a scene where people are mocking and scornfully clapping at the downfall of Jerusalem, which was once a beautiful and glorious city. This verse shows us that our actions have consequences, and that God's judgment can be severe, as seen in Lamentations 2:17. Just like Jerusalem, we can fall from a place of beauty and glory to a place of shame and destruction, but God's love and mercy are always available to us, as in Lamentations 3:22-23. We can learn from this verse to humble ourselves and seek God's mercy, just as the prophet Jeremiah did in Jeremiah 31:18.

Frequently Asked Questions

Why do the people passing by scorn and mock the Daughter of Jerusalem in Lamentations 2:15?

The people are shocked and amazed at the downfall of Jerusalem, which was once considered the perfection of beauty and the joy of all the earth, as they had heard of its former glory, similar to what is described in Psalms 48:2 and Isaiah 62:7.

What is the significance of the phrase 'perfection of beauty' in Lamentations 2:15?

The phrase 'perfection of beauty' refers to Jerusalem's former glory and splendor, as described in Psalms 50:2 and Ezekiel 16:14, highlighting the city's unique status as God's chosen dwelling place.

How does God feel about the scorn and mockery of Jerusalem by other nations?

God is grieved by the scorn and mockery of Jerusalem, as seen in Zechariah 2:8, where He says that whoever touches Jerusalem touches the apple of His eye, indicating His deep love and concern for the city and its people.

What can we learn from the reaction of the people passing by in Lamentations 2:15?

We can learn that our actions and decisions have consequences, and that God's judgment can be severe, as seen in Lamentations 2:17, where it says that the Lord has done what He planned, and that we should humble ourselves and seek God's mercy, as in 2 Chronicles 7:14.

Reflection Questions

  1. How do I respond when I see others suffering or being mocked, and what can I learn from their experiences?
  2. In what ways can I apply the lesson of Jerusalem's downfall to my own life, and how can I avoid a similar fate?
  3. What are some ways that I can show compassion and empathy to those who are suffering, as God commands in Micah 6:8?
  4. How can I balance the reality of God's judgment with the truth of His love and mercy, as seen in Lamentations 3:22-23?
  5. What are some ways that I can pray for and support those who are experiencing hardship or persecution, as in Psalms 122:6?

Gill's Exposition on Lamentations 2:15

All that pass by clap [their] hands at thee,.... Travellers that passed by, and saw Jerusalem in ruins, clapped their hands at it, by way of rejoicing, as well pleased at the sight.

Jamieson-Fausset-Brown on Lamentations 2:15

All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth? Clap their hands - in derision .

Matthew Poole's Commentary on Lamentations 2:15

This was according to God’ s threatenings, 19:8. God had poured out all his blessings upon this people, whatsoever might adorn them, or make them happy, so as all people blessed the Jewish nation; but now the case was so altered, that all people scoffed at them, and hissed, and admired at the change which God had made.

Trapp's Commentary on Lamentations 2:15

Lamentations 2:15 All that pass by clap [their] hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, [saying, Is] this the city that [men] call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?Ver. 15. All that pass by thee clap.] See Lamentations 1:17. Is this the city?] God’ s palace upon earth, the porch of paradise, &c., as they said of Jezebel when she lay torn with dogs, Is this that Jezebel? “ O quantum haec Niobe, Niobe mutatur ab ills? ”

Ellicott's Commentary on Lamentations 2:15

(15) All that pass by.—The triumphant exultation of the enemies of Zion came to add bitterness to her sorrows. They reminded her of what she had been in the past, and contrasted it with her present desolation. The perfection of beauty . . .—Like phrases are used of Zion in Psalms 48:2; Psalms 50:2; of Tyre in Ezekiel 27:3. Now that beauty was turned into squalor and desolation.

Adam Clarke's Commentary on Lamentations 2:15

Verse 15. The perfection of beauty] This probably only applied to the temple. Jerusalem never was a fine or splendid city; but the temple was most assuredly the most splendid building in the world.

Cambridge Bible on Lamentations 2:15

15. They hiss and wag their head] expressions denoting amazement mixed with contempt. Cp. Jeremiah 18:16; 2 Kings 19:21; Job 27:23; Psalms 22:7; Zephaniah 2:15. that men called] These words (as Löhr, following J. D. Michaelis, points out) should for metrical reasons be omitted. The perfection of beauty, the joy etc.] Cp. for both phrases Psalms 48:2, and for the former one Psalms 50:2 and (of Tyre) Ezekiel 27:3; Ezekiel 28:13. They were possibly current phrases used by Psalmists and this writer independently.

Barnes' Notes on Lamentations 2:15

Compare the scene round the cross of the Redeemer Matthew 27:39.

Whedon's Commentary on Lamentations 2:15

15. Clap their hands — An expression of delight at the calamity of the people. They wag their head as did the Jews in derision of the crucified Christ.

Sermons on Lamentations 2:15

SermonDescription
Stuart Briscoe The Church Is Beautiful by Stuart Briscoe In this sermon, the speaker emphasizes the importance of deliberating on eternal issues and focusing on God's loving kindness, faithfulness, righteousness, and carefulness. The fel
T. Austin-Sparks The Lord's Need of a 'Zion' People by T. Austin-Sparks T. Austin-Sparks emphasizes the significance of being a 'Zion' people, representing God's ideal for His Church, which is not merely a reflection of its current state but a fulfillm
George Warnock Zion, God's Habitation by George Warnock George Warnock preaches on the significance of Zion as a place of rest, righteousness, power, joy, holiness, beauty, and praise. He emphasizes how Zion represents a spiritual stron
A.W. Tozer Attributes of God (Series 1): The Perfection of God by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the greatness and holiness of God. He compares the excitement of a child playing with a ball to our attempts to impress God with our achieve
Denny Kenaston (Early Anabaptism) Christ in Early Anabaptism by Denny Kenaston In this sermon, the speaker discusses a group of 12 men who gathered in the house of Felix Montz to seek God's guidance. The fear of God settled upon them, leading them to separate
Denny Kenaston The Glory of Primitive Methodism by Denny Kenaston In this sermon, the preacher discusses the principles and rules followed by early Christians in their pursuit of spiritual growth. These principles include honesty in business deal
John Piper Passionate for God's Holiness - Part 3 by John Piper This sermon emphasizes the incomparable nature of God's holiness, highlighting His unique, divine, and morally perfect attributes. It delves into the rarity, permanence, and access

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate