Menu

Leviticus 14:27

Leviticus 14:27 in Multiple Translations

and sprinkle with his right forefinger some of the oil in his left palm seven times before the LORD.

And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:

and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah:

Shaking out drops of oil with his right finger before the Lord seven times:

and using his right index finger, will sprinkle some of the oil from his left palm seven times before the Lord.

So ye Priest shall with his right finger sprinkle of the oyle that is in his left hand, seuen times before the Lord.

and the priest hath sprinkled with his right finger of the oil which [is] on his left palm, seven times before Jehovah.

and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD.

And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:

And dipping the finger of his right hand in it, he shall sprinkle it seven times before the Lord:

and with his right forefinger he must sprinkle some of the oil from his palm there in my presence.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 14:27

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 14:27 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הִזָּ֤ה הַ/כֹּהֵן֙ בְּ/אֶצְבָּע֣/וֹ הַ/יְמָנִ֔ית מִן הַ/שֶּׁ֕מֶן אֲשֶׁ֥ר עַל כַּפּ֖/וֹ הַ/שְּׂמָאלִ֑ית שֶׁ֥בַע פְּעָמִ֖ים לִ/פְנֵ֥י יְהוָֽה
וְ/הִזָּ֤ה nâzâh H5137 to sprinkle Conj | V-Hiphil-3ms
הַ/כֹּהֵן֙ kôhên H3548 priest Art | N-ms
בְּ/אֶצְבָּע֣/וֹ ʼetsbaʻ H676 finger Prep | N-fs | Suff
הַ/יְמָנִ֔ית yᵉmânîy H3233 right Art | Adj
מִן min H4480 from Prep
הַ/שֶּׁ֕מֶן shemen H8081 oil Art | N-ms
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
עַל ʻal H5921 upon Prep
כַּפּ֖/וֹ kaph H3709 palm N-fs | Suff
הַ/שְּׂמָאלִ֑ית sᵉmâʼlîy H8042 left Art | Adj
שֶׁ֥בַע shebaʻ H7651 seven Adj
פְּעָמִ֖ים paʻam H6471 beat N-fp
לִ/פְנֵ֥י pânîym H6440 face Prep | N-cp
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 14:27

וְ/הִזָּ֤ה nâzâh H5137 "to sprinkle" Conj | V-Hiphil-3ms
To spring or spirt means to jump or leap, and can also mean to sprinkle something, often in a ritual. This word is used in the Bible to describe actions like sprinkling water for purification. It is a verb that implies sudden movement.
Definition: 1) to spurt, spatter, sprinkle 1a) (Qal) to spurt, spatter 1b) (Hiphil) to cause to spurt, sprinkle upon
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: sprinkle. See also: Exodus 29:21; Leviticus 16:14; Isaiah 52:15.
הַ/כֹּהֵן֙ kôhên H3548 "priest" Art | N-ms
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
בְּ/אֶצְבָּע֣/וֹ ʼetsbaʻ H676 "finger" Prep | N-fs | Suff
In Hebrew, this word refers to a finger or a toe, something used to grasp or hold things. It is used in the Bible to describe both the fingers on the hand and the toes on the feet. The Aramaic equivalent is also 'digit'.
Definition: finger, toe Aramaic equivalent: ets.ba (אֶצְבַּע "digit" H0677)
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: finger, toe. See also: Exodus 8:15; Numbers 19:4; Psalms 8:4.
הַ/יְמָנִ֔ית yᵉmânîy H3233 "right" Art | Adj
This Hebrew word means right or right hand, and is also used to mean south, as in the southern direction, in the Bible.
Definition: : right right, right hand Also means: ye.ma.ni (יְמָנִי ": south" H3233H)
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: (on the) right (hand). See also: Exodus 29:20; 1 Kings 6:8; Ezekiel 47:2.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/שֶּׁ֕מֶן shemen H8081 "oil" Art | N-ms
The Hebrew word for oil, often referring to olive oil, which was highly valued in ancient times. It symbolizes richness, anointing, and healing, and is used in various biblical contexts, including rituals and medicinal practices.
Definition: 1) fat, oil 1a) fat, fatness 1b) oil, olive oil 1b1) as staple, medicament or unguent 1b2) for anointing 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
Usage: Occurs in 176 OT verses. KJV: anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine. See also: Genesis 28:18; Deuteronomy 8:8; Psalms 23:5.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כַּפּ֖/וֹ kaph H3709 "palm" N-fs | Suff
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
הַ/שְּׂמָאלִ֑ית sᵉmâʼlîy H8042 "left" Art | Adj
This word describes something situated on the left side, referring to the left or left side, as translated in KJV.
Definition: left, left side, on the left
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: left. See also: Leviticus 14:15; 1 Kings 7:21; Ezekiel 4:4.
שֶׁ֥בַע shebaʻ H7651 "seven" Adj
This word means the number seven, which was considered a special or sacred number. It can also mean seven times or a week, and is used in the Bible to describe completeness or perfection. The KJV translates it as seven or sevenfold.
Definition: 1) seven (cardinal number) 1a) as ordinal number 1b) in combination-17, 700 etc Aramaic equivalent: shiv.ah (שִׁבְעָה "seven" H7655)
Usage: Occurs in 344 OT verses. KJV: ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658 (שִׁבְעָנָה). See also: Genesis 4:24; Leviticus 23:15; 2 Samuel 21:6.
פְּעָמִ֖ים paʻam H6471 "beat" N-fp
This word refers to a beat or stroke, like a footstep or a blow. It can also mean a time or occurrence, and is used in the Bible to describe things like a single step or a repeated action.
Definition: 1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep 1b) anvil 1c) occurrence, time, stroke, beat 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. See also: Genesis 2:23; 1 Samuel 3:10; Psalms 17:5.
לִ/פְנֵ֥י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.

Study Notes — Leviticus 14:27

Show Verse Quote Highlights

Leviticus 14:27 Summary

In Leviticus 14:27, the priest sprinkles oil seven times before the Lord as a symbol of God's complete and perfect cleansing. This act is part of a larger ritual of purification and atonement, as seen in Leviticus 16:20-22, where the high priest makes atonement for the people. Just like the oil is sprinkled to cleanse and dedicate the person, we can trust in God's power to cleanse and redeem us, as promised in 1 John 1:9 and Romans 8:1. By trusting in God's redemption, we can be made whole and dedicated to Him, just like the person being cleansed in this verse.

Frequently Asked Questions

What is the significance of sprinkling oil seven times in Leviticus 14:27?

The act of sprinkling oil seven times is a symbolic gesture of completeness and perfection, as seen in other biblical contexts such as Exodus 29:4 and Psalm 119:96, highlighting the thoroughness of God's cleansing and redemption.

Why does the priest use his right forefinger to sprinkle the oil?

The use of the right forefinger may signify the priest's role as a mediator between God and the one being cleansed, as seen in Leviticus 8:23-24, where the right hand is used to consecrate Aaron and his sons as priests.

What is the purpose of sprinkling the oil before the Lord?

The sprinkling of oil before the Lord is an act of worship and dedication, acknowledging God's presence and authority in the cleansing process, similar to the anointing of the tabernacle and its furnishings in Exodus 40:9-11.

How does this ritual relate to the concept of atonement in the Bible?

The ritual in Leviticus 14:27 is part of the larger context of atonement and cleansing, as seen in Leviticus 16:20-22, where the high priest makes atonement for the people on the Day of Atonement, highlighting the importance of purification and reconciliation with God.

Reflection Questions

  1. What does the sprinkling of oil represent in my own life, and how can I apply this symbol of cleansing and redemption to my daily walk with God?
  2. How can I, like the priest, be a vessel for God's cleansing and redemption in the lives of those around me?
  3. In what ways can I dedicate myself to God, like the oil being sprinkled before the Lord, and what does this mean for my relationship with Him?
  4. What are the areas in my life where I need God's cleansing and redemption, and how can I trust in His power to make me whole?

Gill's Exposition on Leviticus 14:27

And the priest shall sprinkle with his right finger [some] of the oil,.... [See comments on Leviticus 14:16].

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 14:27

And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat

Ellicott's Commentary on Leviticus 14:27

(24-29) And the priest shall take the lamb.—The ritual for the poor man’s sacrifices, however, is the same as that which is prescribed for the rich man. The solemnity and imposing nature of the service is not diminished, as both rich and poor are alike in the presence of the Lord. Hence the directions in Leviticus 14:24-29 in connection with the humbler sacrifices are simply a repetition of those ordained in Leviticus 14:12-18, to be observed in the case of the more costly offerings.

Cambridge Bible on Leviticus 14:27

21–32. The poor man’s offerings. The Sin-Offering and Burnt-Offering are modified; birds may be brought as in Leviticus 1:14, Leviticus 5:7, and the amount of the Meal-Offering is reduced, but the Guilt-Offering remains the same; a further indication that this sacrifice is the most important feature of the rite.

Whedon's Commentary on Leviticus 14:27

THE OF THE LEPER, Leviticus 14:1-32.Our position that the treatment of the leprosy was founded on ceremonial, rather than sanitary, grounds, is confirmed by the minute ritual required for the

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate