Menu

Leviticus 20:18

Leviticus 20:18 in Multiple Translations

If a man lies with a menstruating woman and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from among their people.

And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.

And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.

And if a man has sex relations with a woman at the time when she is unwell, he has seen her fountain and she has let the fountain of her blood be uncovered, and the two of them are to be cut off from among their people.

A man who has sex with a woman having her period has exposed where her blood flow comes from, and she has too. They must both be expelled from their people.

The man also that lyeth with a woman hauing her disease, and vncouereth her shame, and openeth her fountaine, and she open the foutaine of her blood, they shall bee euen both cut off from among their people.

'And a man who lieth with a sick woman, and hath uncovered her nakedness, her fountain he hath made bare, and she hath uncovered the fountain of her blood, — even both of them have been cut off from the midst of their people.

“‘If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness, he has made her fountain naked, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people.

And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.

If any man lie with a woman in her flowers, and uncover her nakedness, and she open the fountain of her blood, both shall be destroyed out of the midst of their people.

‘If a man has sex with [EUP, DOU] a woman during her monthly menstrual period, they have both revealed why she was bleeding, so both of them must not be allowed to associate with my people any more.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Leviticus 20:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Leviticus 20:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ֠/אִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּ֨ב אֶת אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְ/גִלָּ֤ה אֶת עֶרְוָתָ/הּ֙ אֶת מְקֹרָ֣/הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְ/הִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת מְק֣וֹר דָּמֶ֑י/הָ וְ/נִכְרְת֥וּ שְׁנֵי/הֶ֖ם מִ/קֶּ֥רֶב עַמָּֽ/ם
וְ֠/אִישׁ ʼîysh H376 man Conj | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
יִשְׁכַּ֨ב shâkab H7901 to lie down V-Qal-Imperf-3ms
אֶת ʼêth H854 with Prep
אִשָּׁ֜ה ʼishshâh H802 woman N-fs
דָּוָ֗ה dâveh H1739 sick Adj
וְ/גִלָּ֤ה gâlâh H1540 to reveal Conj | V-Piel-Perf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עֶרְוָתָ/הּ֙ ʻervâh H6172 nakedness N-fs | Suff
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מְקֹרָ֣/הּ mâqôwr H4726 fountain N-ms | Suff
הֶֽעֱרָ֔ה ʻârâh H6168 to uncover V-Hiphil-Perf-3ms
וְ/הִ֕יא hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
גִּלְּתָ֖ה gâlâh H1540 to reveal V-Piel-Perf-3fs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מְק֣וֹר mâqôwr H4726 fountain N-ms
דָּמֶ֑י/הָ dâm H1818 blood N-mp | Suff
וְ/נִכְרְת֥וּ kârath H3772 to cut Conj | V-Niphal-Perf-3cp
שְׁנֵי/הֶ֖ם shᵉnayim H8147 two Adj | Suff
מִ/קֶּ֥רֶב qereb H7130 entrails Prep | N-ms
עַמָּֽ/ם ʻam H5971 Amaw N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Leviticus 20:18

וְ֠/אִישׁ ʼîysh H376 "man" Conj | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יִשְׁכַּ֨ב shâkab H7901 "to lie down" V-Qal-Imperf-3ms
To lie down can mean to rest, sleep, or have sexual relations, and is used in various contexts throughout the Bible. It can also mean to relax or be at rest.
Definition: : lay_down/lie_with 1) to lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie, lie down, lie on 1a2) to lodge 1a3) to lie (of sexual relations) 1a4) to lie down (in death) 1a5) to rest, relax (fig) 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) 1c) (Pual) to be lain with (sexually) 1d) (Hiphil) to make to lie down 1e) (Hophal) to be laid
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. See also: Genesis 19:4; 1 Kings 11:43; Psalms 3:6.
אֶת ʼêth H854 "with" Prep
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
אִשָּׁ֜ה ʼishshâh H802 "woman" N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
דָּוָ֗ה dâveh H1739 "sick" Adj
This Hebrew word means being sick or unwell, often used to describe someone who is weak or faint, including women during menstruation. It appears in the Bible to describe physical sickness. In the KJV, it is translated as faint or sick.
Definition: 1) faint, unwell 1a) faint, weak 1b) unwell, menstruous
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: faint, menstruous cloth, she that is sick, having sickness. See also: Leviticus 15:33; Isaiah 30:22; Lamentations 5:17.
וְ/גִלָּ֤ה gâlâh H1540 "to reveal" Conj | V-Piel-Perf-3ms
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עֶרְוָתָ/הּ֙ ʻervâh H6172 "nakedness" N-fs | Suff
The Hebrew word for nakedness, implying shame or exposure. It appears in Genesis 9:22 and Leviticus 18:6, often warning against improper behavior. This concept is also mentioned in Deuteronomy 23:14.
Definition: 1) nakedness, nudity, shame, pudenda 1a) pudenda (implying shameful exposure) 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour 1c) exposed, undefended (fig.) Aramaic equivalent: ar.vah (עַרְוָה "dishonor" H6173)
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: nakedness, shame, unclean(-ness). See also: Genesis 9:22; Leviticus 20:11; Isaiah 20:4.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מְקֹרָ֣/הּ mâqôwr H4726 "fountain" N-ms | Suff
Maqor means a fountain or a source of water, like a spring or a well. It can also refer to the source of happiness, wisdom, or life. This term is used to describe a source of something valuable or life-giving.
Definition: 1) spring, fountain 1a) spring 1a1) of source of life, joy, purification (fig.) 1b) of the eye (fig.) 1c) source (of menstruous blood) 1d) flow (of blood after child birth)
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: fountain, issue, spring, well(-spring). See also: Leviticus 12:7; Proverbs 16:22; Psalms 36:10.
הֶֽעֱרָ֔ה ʻârâh H6168 "to uncover" V-Hiphil-Perf-3ms
This Hebrew word means to uncover or make something bare, and is used in various contexts, including being naked or pouring something out. It appears in Deuteronomy 28:48 and Isaiah 32:11. The KJV translates it as 'uncover' or 'empty'.
Definition: 1) to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out 1a) (Piel) 1a1) to bare, lay bare 1a2) to lay bare by emptying, empty 1a3) to pour out 1b) (Hiphil) 1b1) to make naked, strip bare (of sexual offences) 1b2) to pour out 1c) (Niphal) to be poured out, be exposed 1d) (Hithpael) 1d1) to expose oneself, make oneself naked 1d2) pouring oneself, spreading oneself (participle)
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. See also: Genesis 24:20; Isaiah 3:17; Psalms 37:35.
וְ/הִ֕יא hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
גִּלְּתָ֖ה gâlâh H1540 "to reveal" V-Piel-Perf-3fs
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מְק֣וֹר mâqôwr H4726 "fountain" N-ms
Maqor means a fountain or a source of water, like a spring or a well. It can also refer to the source of happiness, wisdom, or life. This term is used to describe a source of something valuable or life-giving.
Definition: 1) spring, fountain 1a) spring 1a1) of source of life, joy, purification (fig.) 1b) of the eye (fig.) 1c) source (of menstruous blood) 1d) flow (of blood after child birth)
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: fountain, issue, spring, well(-spring). See also: Leviticus 12:7; Proverbs 16:22; Psalms 36:10.
דָּמֶ֑י/הָ dâm H1818 "blood" N-mp | Suff
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
וְ/נִכְרְת֥וּ kârath H3772 "to cut" Conj | V-Niphal-Perf-3cp
This Hebrew word means to cut or destroy something, but it also has a special meaning related to making a covenant or agreement. In Genesis 15:18, God makes a covenant with Abram, symbolized by cutting animals in half, showing the seriousness of the promise. This word is used to describe important agreements and alliances.
Definition: : cut/fell 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Usage: Occurs in 280 OT verses. KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. See also: Genesis 9:11; 1 Samuel 24:6; Psalms 12:4.
שְׁנֵי/הֶ֖ם shᵉnayim H8147 "two" Adj | Suff
The Hebrew word for the number two appears in Genesis and Exodus, describing pairs and dualities. It can also mean double or twice. In the Bible, it is often used to describe things that come in twos, like two witnesses or two tablets.
Definition: 1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Usage: Occurs in 646 OT verses. KJV: both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. See also: Genesis 1:16; Exodus 30:4; Numbers 13:23.
מִ/קֶּ֥רֶב qereb H7130 "entrails" Prep | N-ms
This Hebrew word means the inner part or midst of something, whether physical or emotional, and can refer to the entrails of an animal or the seat of thought and emotion. In 1 Kings 17:21, it describes Elijah's emotional plea to God.
Definition: : among/within 1) midst, among, inner part, middle 1a) inward part 1a1) physical sense 1a2) as seat of thought and emotion 1a3) as faculty of thought and emotion 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) 1c) entrails (of sacrificial animals) Also means: qe.rev (קֶ֫רֶב ": inner_parts" H7130H)
Usage: Occurs in 220 OT verses. KJV: [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self. See also: Genesis 18:12; Joshua 7:12; Psalms 5:10.
עַמָּֽ/ם ʻam H5971 "Amaw" N-ms | Suff
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.

Study Notes — Leviticus 20:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Leviticus 15:24 If a man lies with her and her menstrual flow touches him, he will be unclean for seven days, and any bed on which he lies will become unclean.
2 Leviticus 18:19 You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
3 Ezekiel 18:6 He does not eat at the mountain or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her period.
4 Ezekiel 22:10 In you they have uncovered the nakedness of their fathers; in you they violate women during their menstrual impurity.

Leviticus 20:18 Summary

This verse, Leviticus 20:18, teaches us that God wants us to respect and honor each other's bodies, especially during times that are considered private or sacred, like menstruation. Having sexual relations during this time is seen as disrespectful and impure. God's commands, as seen in Leviticus 20:18 and supported by other verses like 1 Corinthians 6:18-20, are meant to help us live in a way that is healthy and honoring to Him and each other. By following God's design for human relationships, we can maintain purity and integrity in our lives, which is pleasing to God and beneficial for us, as noted in Ephesians 5:3.

Frequently Asked Questions

Why does God consider it so serious for a man to have sexual relations with a menstruating woman?

This act is considered a serious offense because it disregards God's design for purity and respect for the woman's body, as seen in Leviticus 20:18, and is also linked to the concept of being cut off from the community, as mentioned in Leviticus 18:29 and Numbers 9:13.

What does it mean to be 'cut off from among their people'?

To be cut off from among their people means to be excluded from the community and its privileges, and in some cases, it could also mean physical death, as seen in Leviticus 20:17 and Numbers 15:30-31, emphasizing the seriousness of disobedience to God's commands.

Is this verse still relevant today, or was it only for the Israelites under the Old Covenant?

While the specific regulations regarding menstruation are part of the Old Covenant, the underlying principles of respecting God's design for human relationships and maintaining purity are still relevant today, as seen in 1 Corinthians 6:18-20 and Ephesians 5:3.

How does this verse relate to the broader theme of sexual purity in the Bible?

This verse is part of a larger section in Leviticus that emphasizes the importance of sexual purity and respecting God's boundaries in human relationships, as also seen in Leviticus 18:1-30 and Hebrews 13:4, highlighting God's desire for His people to live in a way that honors Him and maintains the integrity of human relationships.

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's heart for human relationships and purity?
  2. In what ways can I apply the principle of respecting God's design for human relationships in my own life?
  3. How does this verse challenge or affirm my current understanding of sexual purity and God's commands?
  4. What role does self-control and discipline play in maintaining purity, as implied in this verse and supported by other scriptures like 1 Thessalonians 4:3-7?

Gill's Exposition on Leviticus 20:18

And if a man shall lie with a woman having her sickness,.... Her monthly courses, which make her weak and languid, which is forbidden, Leviticus 18:19; this is not to be understood of a man's lying

Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 20:18

Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God. Sanctify yourselves ... and be ye holy.

Matthew Poole's Commentary on Leviticus 20:18

If a man shall lie with a woman, wittingly and willingly. See on 18:19. Her sisters, i.e. her monthly infirmity. Her fountain, or her issue. Thus the fountain of blood in , is the issue of blood, , the fountain put for the stream, the cause for the effect, which is common.

Trapp's Commentary on Leviticus 20:18

Leviticus 20:18 And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. Ver. 18-20. See on Leviticus 18:1-30.

Ellicott's Commentary on Leviticus 20:18

(18) Having her sickness.—See Leviticus 15:24; Leviticus 18:19.

Cambridge Bible on Leviticus 20:18

10–21. Directions on the whole similar to those of Lev 18:6-20; Leviticus 18:22-23, but adding penalties for transgression.

Whedon's Commentary on Leviticus 20:18

18. With a woman having her sickness — Since the Hebrew has but one term for woman and wife, this precept, with its dreadful penalty of extermination, must apply to conjugal intercourse during menstruation.

Sermons on Leviticus 20:18

SermonDescription
Ralph Shallis Moral Purity by Ralph Shallis In this sermon, the speaker discusses the topic of sex and its significance in the Bible. He emphasizes that sex was originally created by God as a good and beautiful thing, but du
Daniel Peters Parent Abuse Faith Bible Church 28 by Daniel Peters The sermon transcript discusses the importance of showing proper honor to parents. It is divided into four sections: the security that God provided to the people after the worldwid

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate