Menu

Matthew 10:9

Matthew 10:9 in Multiple Translations

Do not carry any gold or silver or copper in your belts.

Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;

Take no gold or silver or copper in your pockets;

Don't carry any gold, silver, or copper coins in your pockets,

Possesse not golde, nor siluer, nor money in your girdels,

'Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.

Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses;

Do not possess gold, nor silver, nor money in your purses:

Do not take any money with you [MTY], nor a knapsack. Do not take an extra shirt, nor sandals in addition to what you are wearing, nor a walking stick. Every worker deserves to get pay from the people for whom he works, so you deserve to receive food and a place to stay from the people to whom you go.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Matthew 10:9

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Matthew 10:9 Interlinear (Deep Study)

BIB
GRK μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
μη G3361 not Particle-N
κτησησθε ktaomai G2932 to posses Verb-ADS-2P
χρυσον chrusos G5557 gold Noun-ASM
μηδε mēde G3366 nor Conj-N
αργυρον arguros G696 silver Noun-ASM
μηδε mēde G3366 nor Conj-N
χαλκον chalkos G5475 copper/bronze/coin Noun-ASM
εις eis G1519 toward Prep
τας ho G3588 the/this/who Art-APF
ζωνας zōnē G2223 belt/sash/girdle Noun-APF
υμων su G4771 you Pron-2GP
Greek Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Greek Word Reference — Matthew 10:9

μη G3361 "not" Particle-N
Not is a word used to show that something is not true or is not happening, like in phrases that say 'lest' or 'God forbid', as seen in various parts of the New Testament.
Definition: μή, subjective negative particle, used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one thinks a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] __I. As a neg. adv., not; __1. with ref. to thought or opinion: Jhn.3:18, Tit.1:11, 2Pe.1:9. __2. In delib. questions, with subjc. (M, Pr., 185): Mrk.12:14, Rom.3:8. __3. In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως: Mat.10:14, Mrk.6:11 12:19, Luk.9:5, Jhn.6:50, Rom.11:25, al. __4. C. inf. (see M, Pr., 234f., 239, 255), __(a) after verbs of saying, etc.: Mat.2:12 5:34, Mrk.12:18, Act.15:38, Rom.2:21, al.; __(b) with artic. inf.: after a prep., Mat.13:5, Mrk.4:5, Act.7:19, 1Co.10:6, al.; without a prep., Rom.14:13, 2Co.2:1, 13 1Th 4:6; __(with) in sentences expressing consequence, after ὥστε: Mat.8:28, Mrk.3:20, 1Co.1:7, 2Co.3:7, al. __5. C. ptcp. (see M, Pr., 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: Mat.10:28 12:30, Luk.6:49, Jhn.3:18, Rom.4:5, 1Co.7:38, 1Jn.3:10, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: Jhn.6:64, 1Co.1:28 4:7, 18, 2Co.5:21, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, if, though, because not: Mat.18:25, Luk.2:45, Jhn.7:49, Act.9:26, Rom.2:14 5:13, 2Co.3:14, Gal.6:9, Ju 5; where the ptcp. has a descriptive force (being such as), not: Act.9:9, Rom.1:28, 1Co.10:33, Gal.4:8, Heb.12:27, al. __6. μή prohibitive, in indep. sentences, __(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: Gal.5:26 6:9, 1Th.5:6, 1Jn.3:18; __(b) with imperat. praes., usually where one is bidden to desist from what has already begun (cf. M, Pr., 122ff.): Mat.7:1, Mrk.5:36, Luk.6:30, Jhn.2:16 5:45, Act.10:15, Rom.11:18, Jas.2:1, Rev.5:5, al.; __(with) forbidding that which is still future: with imperat. aor., 3 of person(s), Mat.24:18, Mrk.13:15, Luk.17:31, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), Mat.3:9 10:26, Mrk.5:7, Luk.6:29, Jhn.3:7, Rom.10:6, al.; __(d) with optative, in wishes: 2Ti.4:16 (LXX); μὴ γένοιτο (see M, Pr., 194; Bl., §66, 1), Luk.20:16, Rom.3:3, al.; μή τις, Mrk.13:5, al. __II. As a conj., __1. after verbs of fearing, caution, etc., that, lest, perhaps (M, Pr., 192f.): with subjc. praes., Heb.12:15; with subjc. aor., Mat.24:4, Mrk.13:5, Luk.21:8, Act.13:40, Gal.5:15, al.; ὅρα μή (see M, Pr., 124, 178), elliptically, Rev.19:10 22:9; with indic, fut. (M, Pr., l.with), Col.2:8. __2. in order that not: with subjc. aor., Mrk.13:36, 2Co.8:20 12:6. __III. Interrogative, in hesitant questions (M, Pr., 170), or where a negative answer is expected: Mat.7:9, 10, Mrk.2:19, Jhn.3:4, Rom.3:3 10:18, 19, 1Co.1:13, al.; μή τις, Luk.22:35, al.; before οὐ (Rom.10:17, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, Luk.18:7, Jhn.18:11. __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, Pr., 188, 190ff.; Bl. §64, 5), not at all, by no means: with indic, fut., Mat.16:22, Jhn.6:35, Heb.10:17, al.; with subjc. aor., Mat.24:2, Mrk.13:2, Luk.6:37, Jhn.13:8, 1Co.8:13, al. (AS)
Usage: Occurs in 910 NT verses. KJV: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without See also: 1 Corinthians 1:7; 1 Peter 2:16; 1 Peter 1:8.
κτησησθε ktaomai G2932 "to posses" Verb-ADS-2P
To possess means to acquire or own something, as seen in Matthew 10:9 and Luke 18:12 where it talks about getting or gaining things. It can also mean to have or hold something, like a possession or an item.
Definition: κτάομαι, -ῶμαι [in LXX chiefly for קָנָה ;] in pres., impf., fut. and aor., to procure for oneself, get, gain, acquire (the pf. and plpf., to have acquired, hence to possess, do not occur in NT): with accusative of thing(s), Mat.10:9, Luk.18:12, Act.8:20; with genitive pret., Act.22:28; ἐκ with genitive pret., Act.1:18; τ,ψυχὰς ὑμῶν (MM, xvi), Luk.21:19; τ. ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι, 1Th.4:4 (where if σ. = body, κ. must = pf., κέκτημαι; see MM, xvi; M, Th., in l; Field, Notes, 72 f. But σ. is most frequently taken as = wife; see Thayer, see word; Lft., Notes, 53 ff.; ICC, in l).† (AS)
Usage: Occurs in 7 NT verses. KJV: obtain, possess, provide, purchase See also: 1 Thessalonians 4:4; Acts 22:28; Matthew 10:9.
χρυσον chrusos G5557 "gold" Noun-ASM
Gold is a valuable metal, often used for ornaments or coins, as seen in Matthew 2:11 and Revelation 9:7.
Definition: χρυσός, -οῦ, ὁ [in LXX chiefly for זָהָב ;] gold: Mat.2:11, Rev.9:7; of golden ornaments, Mat.23:16-17, 1Ti.2:9 (Rec., WH, mg.), Jas.5:3, Rev.17:4 (Rec., WH, mg.) Rev.18:12, 16 (Rec., WH, mg.); of images, Act.17:29; of gold coin, Mat.10:9.† (AS)
Usage: Occurs in 9 NT verses. KJV: gold See also: 1 Corinthians 3:12; Matthew 2:11; James 5:3.
μηδε mēde G3366 "nor" Conj-N
This word means 'nor' or 'not even', used to continue a negative statement. It is often used to list things that are not true, like in Matthew 10:10, where Jesus says the disciples should not take extra clothes or sandals.
Definition: μηδέ negative particle, related to οὐδέ as μή to οὐ, __1. as conic., continuing a negation or prohibition, but not, and not, nor: preceded by μή, Mat.6:25 22:29, Mrk.12:24, Luk.14:12, al.; ἵνα μή, Jhn.4:15; ὅπως μή, Luk.16:26; μηδέ . . . μηδέ, neither . . . nor, Mat.10:10, 1Co.10:8-9. __2. As adv., strengthening a negation, not even: Mrk.2:2, 1Co.5:11, al (AS)
Usage: Occurs in 50 NT verses. KJV: neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) See also: 1 Corinthians 5:8; John 14:27; 1 Peter 3:14.
αργυρον arguros G696 "silver" Noun-ASM
Silver refers to the valuable metal used to make coins and other items. In the Bible, silver is mentioned in Matthew 10:9 and Acts 17:29 as a form of currency. It was also used to create valuable objects.
Definition: ἄργυρος, -ου, ὁ (ἀργός, shining), [in LXX for כֶּסֶף ;] silver (on its relation to ἀργύριον, see MM, see word): Mat.10:9, Act.17:29, Jas.5:5, Rev.18:12.† (AS)
Usage: Occurs in 5 NT verses. KJV: silver See also: 1 Corinthians 3:12; James 5:3; Revelation 18:12.
μηδε mēde G3366 "nor" Conj-N
This word means 'nor' or 'not even', used to continue a negative statement. It is often used to list things that are not true, like in Matthew 10:10, where Jesus says the disciples should not take extra clothes or sandals.
Definition: μηδέ negative particle, related to οὐδέ as μή to οὐ, __1. as conic., continuing a negation or prohibition, but not, and not, nor: preceded by μή, Mat.6:25 22:29, Mrk.12:24, Luk.14:12, al.; ἵνα μή, Jhn.4:15; ὅπως μή, Luk.16:26; μηδέ . . . μηδέ, neither . . . nor, Mat.10:10, 1Co.10:8-9. __2. As adv., strengthening a negation, not even: Mrk.2:2, 1Co.5:11, al (AS)
Usage: Occurs in 50 NT verses. KJV: neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) See also: 1 Corinthians 5:8; John 14:27; 1 Peter 3:14.
χαλκον chalkos G5475 "copper/bronze/coin" Noun-ASM
Copper, bronze, or a coin made of it, as seen in 1 Corinthians 13:1 and Revelation 18:12. It can also refer to money, like in Matthew 10:9.
Definition: χαλκός, -oῦ, ὁ [in LXX chiefly for נְחֹשֶׁת ;] copper: 1Co.13:1, Rev.18:12; by meton., of copper coin, Mat.10:9, Mrk.6:8 12:41.† (AS)
Usage: Occurs in 5 NT verses. KJV: brass, money See also: 1 Corinthians 13:1; Mark 12:41; Revelation 18:12.
εις eis G1519 "toward" Prep
This word means toward or into, indicating direction or purpose, as seen in Matthew 8:23 and Mark 1:45. It can also imply a sense of movement or action. The KJV translates it in various ways.
Definition: εἰς, prep. with accusative, expressing entrance, direction, limit, into, unto, to, upon, towards, for, among (Lat. in, with accusative). __I. Of place. __1. After verbs of motion; __(a) of entrance into: Mat.8:23, 9:7, Mrk.1:45, Luk.2:15, 8:31, al.; __(b) of approach, to or towards: Mrk.11:1, Luk.6:8, 19:28, Jhn.11:31, 21:6, al.; __(with) before pl. and collective nouns, among: Mrk.4:7, 8:19, 20, Luk.11:49, Jhn.21:23, al.; __(d) Of a limit reached, unto, on, upon: Mat.8:18, 21:1, Mrk.11:1, 13:16, Luk.14:10, Jhn.6:3, 11:32, al.; with accusative of person(s) (as in Ep. and Ion.), Act.23:15, Rom.5:12, 16:19, 2Co.10:14; __(e) elliptical: ἐπιστολαὶ εἰς Δαμασκόν, Act.9:2; ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱ., Rom.15:31; metaphorically, of entrance into a certain state or condition, or of approach or direction towards some end (Thayer, B, i, 1; ii, 1), εἰς τ. ὄνομα, M, Pr., 200. __2. Of direction; __(a) after verbs of seeing: Mat.6:26, Mrk.6:41, Luk.9:16, 62, Jhn.13:22, al.; metaphorically, of the mind, Heb.11:26, 12:2, al.; __(b) after verbs of speaking: Mat.13:10, 14:9, 1Th.2:9, al. __3. After verbs of rest; __(a) in "pregnant" construction, implying previous motion (cl.; see WM, 516; Bl., §39, 3; M, Pr., 234f.): Mat.2:23, 4:13, 2Th.2:4, 2Ti.1:11, Heb.11:9, al.; __(b) by an assimilation general in late Gk (see Bl., M, Pr., ll. with) = ἐν: Luk.1:44, 4:23, Act.20:16, 21:17, Jhn.1:18 (but see Westc, in l.), al. __II. Of time, for, unto; __1. accentuating the duration expressed by the accusative: εἰς τ. αἰῶνα, Mat.21:19; εἰς γενεὰς καὶ γ., Luk.1:50; εἰς τ. διηνεκές, Heb.7:3, al. __2. Of a point or limit of time, unto, up to, until: Mat.6:34, Act.4:3, 25:21, Php.1:10, 2:16, 1Th.4:15, 2Ti.1:12; of entrance into a future period, σεις τὸ μέλλον (see: μέλλω), next (year), Luk.13:9 (but with ICC, in l.); εἰς τ. μεταξὺ σάββατον, on the next Sabbath, Act.13:42; εἰς τὸ πάλιν (see: πάλιν, 2Co.13:2. __III. Of result, after verbs of changing, joining, dividing, etc.: στρέφειν εἰς, Rev.11:6; μετας-, Act.2:20, Jas.4:9; μεταλλάσσειν, Rom.1:26; σχίζειν εἰς δύο, Mat.27:51, al.; predicatively with εἴναι, Act.8:23. __IV. Of relation, to, towards, for, in regard to (so in cl., but more frequently in late Gk., εἰς encroaching on the simple dative, which it has wholly displaced in MGr.; Jannaris, Gr., §1541; Robertson, Gr., 594; Deiss., BS, 117f.): Luk.7:30, Rom.4:20, 15:2, 26, 1Co.16:1, Eph.3:16, al.; ἀγάπη εἰς, Rom.5:8, al.; χρηστός, Eph.4:32; φρονεῖν εἰς, Rom.12:16; θαρρεῖν, 2Co.10:1. __V. Of the end or object: εὔθετος εἰς, Luk.14:34; σόφος, Rom.16:19; ἰσχύειν, Mat.5:13; εἰς τοῦτο, Mrk.1:38, al.; ἀφορίζειν εἰς, Rom.1:1; indicating purpose, εἰς φόβον, Rom.8:15; εἰς ἔνδειξιν, Rom.3:25; εἰς τό, with inf. (= ἵνα or ὥστε; Bl., §71, 5; M, Pr., 218ff.): Mat.20:19, Rom.1:11, 1Co.9:18, al. __VI. Adverbial phrases: εἰς τέλος, εἰς τὸ πάλιν, etc (see: τέλος, πάλιν, etc.). (AS)
Usage: Occurs in 1512 NT verses. KJV: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with See also: 1 Corinthians 1:9; 1 Timothy 1:16; 1 Peter 1:2.
τας ho G3588 "the/this/who" Art-APF
The Greek word for 'the' or 'this', used to point out a specific person or thing, like in Acts 17:28. It can also mean 'he', 'she', or 'it'.
Definition: ὁ, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article. __I. As demonstr. pron. __1. As frequently in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Act.17:28 (quoted from the poet Aratus). __2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: 1Co.7:7, Gal.4:22; pl., Act.14:4, 17:32, Php.1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mat.16:14, Jhn.7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁδέ, Heb.7:21, 23. __3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mat.2:14, Mrk.1:45, Luk.8:21, Jhn.9:38, al. mult. __II. As prepositive article, the, prefixed, __1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mat.8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Luk.10:7; with nom. = voc. in addresses, Mat.11:26, Jhn.19:3, Jas.5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mrk.3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc. __2. To modified nouns: with of person(s) pron. genitive, μοῦ, σοῦ, etc.; with poss. pron., ἐμός, σός, etc.; with adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mat.12:35; the noun foll, by adj., both with art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jhn.10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jhn.12:9, see M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις, Rom.9:11. __3. To Other parts of speech used as substantives; __(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.; __(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.; __(with) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mat.14:2), Mrk.6:14; πᾶς ὁ, with ptcp., every one who, etc.; __(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος; __(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Rom.7:18, al.; genitive, τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, 1Co.16:4; verbs, ἐλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Luk.1:9; and frequently in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mat.13:3 (on the artic. inf., see Bl., §71). __4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mrk.9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, Heb.12:27; τὸ ἀνέβη, Eph.4:9, al. __5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, Heb.13:24; οἱ ἐκ νόμου, Rom.4:14; neut. accusative absol., in adverbial phrases, τὸ καθ᾽ ἡμέραν, daily, Luk.11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Rom.9:5. __6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mat.10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mat.16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Rom.14:19 (cf. M, Pr., 81ff.; Bl, §§46, 47). (AS)
Usage: Occurs in 7033 NT verses. KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc See also: 1 Corinthians 1:1; 1 Corinthians 7:16; 1 Corinthians 11:24.
ζωνας zōnē G2223 "belt/sash/girdle" Noun-APF
This word means a belt or girdle, like the one Jesus wore in Matthew 3:4. It was also used to carry money, as seen in Matthew 10:9. A belt was a necessary part of daily life.
Definition: ζώνη, -ης, ἡ (ζώννυμι) [in LXX for אַבְנֵט, חֲגוֹר, etc. ;] a belt, girdle: Mat.3:4, Mrk.1:6, Act.21:11, Rev.1:13 15:6; as a receptacle for money, Mat.10:9, Mrk.6:8.† (AS)
Usage: Occurs in 7 NT verses. KJV: girdle, purse See also: Acts 21:11; Matthew 3:4; Revelation 1:13.
υμων su G4771 "you" Pron-2GP
This Greek word means 'you' and is used to address someone directly, like in John 1:30 and Matthew 26:64. It's a way to emphasize or contrast the person being spoken to. The KJV Bible translates it as 'thou'.
Definition: σύ, pron. of 2nd of person(s), thou, you, genitive, σοῦ, dative, σοί, accusative, σέ, pl., ὑμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς (enclitic in oblique cases sing., except after prep. (BL, §48, 3), though πρὸς σέ occurs in Mat.25:39). Nom. for emphasis or contrast: Jhn.1:30, 4:10, 5:33, 39, 44, Act.4:7, Eph.5:32; so also perhaps σὺ εἶπας, Mat.26:64, al. (M, Pr., 86); before voc., Mat.2:6, Luk.1:76, Jhn.17:5, al.; sometimes without emphasis (M, Pr., 85f.), as also in cl., but esp. as rendering of Heb. phrase, e.g. υἱός μου εἶ σύ (בְּנִי־אַתָּה, Psa.2:7), Act.13:33. The genitive (σοῦ, ὑμῶν) is sometimes placed bef. the noun: Luk.7:48, 12:30, al.; so also the enclitic σοῦ, Mat.9:6; on τί ἐμοὶ κ. σοί, see: ἐγώ. (AS)
Usage: Occurs in 2041 NT verses. KJV: thou See also: 1 Corinthians 1:3; 1 Corinthians 15:3; 1 Peter 1:2.

Study Notes — Matthew 10:9

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Luke 22:35 Then Jesus asked them, “When I sent you out without purse or bag or sandals, did you lack anything?” “Nothing,” they answered.
2 Luke 9:3–5 “Take nothing for the journey,” He told them, “no staff, no bag, no bread, no money, no second tunic. Whatever house you enter, stay there until you leave that area. If anyone does not welcome you, shake the dust off your feet when you leave that town, as a testimony against them.”
3 Luke 10:4–12 Carry no purse or bag or sandals. Do not greet anyone along the road. Whatever house you enter, begin by saying, ‘Peace to this house.’ If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you. Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house. If you enter a town and they welcome you, eat whatever is set before you. Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God is near you.’ But if you enter a town and they do not welcome you, go into the streets and declare, ‘Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off as a testimony against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.’ I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
4 Mark 6:8–11 He instructed them to take nothing but a staff for the journey—no bread, no bag, no money in their belts— and to wear sandals, but not a second tunic. And He told them, “When you enter a house, stay there until you leave that area. If anyone will not welcome you or listen to you, shake the dust off your feet when you leave that place, as a testimony against them.”
5 1 Corinthians 9:7–27 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its fruit? Who tends a flock and does not drink of its milk? Do I say this from a human perspective? Doesn’t the Law say the same thing? For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about oxen that God is concerned? Isn’t He actually speaking on our behalf? Indeed, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they should also expect to share in the harvest. If we have sown spiritual seed among you, is it too much for us to reap a material harvest from you? If others have this right to your support, shouldn’t we have it all the more? But we did not exercise this right. Instead, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ. Do you not know that those who work in the temple eat of its food, and those who serve at the altar partake of its offerings? In the same way, the Lord has prescribed that those who preach the gospel should receive their living from the gospel. But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast. Yet when I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am obligated to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! If my preaching is voluntary, I have a reward. But if it is not voluntary, I am still entrusted with a responsibility. What then is my reward? That in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not use up my rights in preaching it. Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), to win those under the law. To those without the law I became like one without the law (though I am not outside the law of God but am under the law of Christ), to win those without the law. To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some. I do all this for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings. Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives the prize? Run in such a way as to take the prize. Everyone who competes in the games trains with strict discipline. They do it for a crown that is perishable, but we do it for a crown that is imperishable. Therefore I do not run aimlessly; I do not fight like I am beating the air. No, I discipline my body and make it my slave, so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified.

Matthew 10:9 Summary

This verse means that Jesus wanted His disciples to trust in God to take care of their needs, rather than relying on their own money or possessions. He wanted them to be free to focus on sharing the message of the kingdom of God, as seen in Matthew 10:7. By not carrying any gold, silver, or copper, the disciples would have to trust in God's provision every day, just like Jesus taught in Matthew 6:25-34. This teaches us to trust in God's provision and care for us, rather than our own wealth or resources, as seen in Psalm 23:1-4.

Frequently Asked Questions

Why did Jesus instruct the disciples not to carry any gold, silver, or copper in their belts?

Jesus wanted the disciples to trust in God's provision and not in their own wealth or resources, as seen in Matthew 6:25-34 where Jesus teaches about seeking first the kingdom of God and trusting in His provision.

Does this mean that Christians should never carry money with them?

While this verse is specific to the disciples' mission, it teaches us to trust in God's provision and not to rely on our own wealth, as also seen in Proverbs 30:8-9 where the writer asks for neither poverty nor riches.

How does this verse relate to the concept of faith and trust in God?

This verse demonstrates that faith and trust in God involve relying on Him for our daily needs, as Jesus teaches in Matthew 6:11 to ask for daily bread, and as seen in Psalm 37:3-7 where the psalmist trusts in God and does good.

What is the significance of the specific metals mentioned in this verse?

The metals mentioned - gold, silver, and copper - were commonly used for currency and trade in ancient times, and Jesus' instruction to not carry them emphasizes the disciples' dependence on God's provision rather than their own financial resources, similar to the instruction in 1 Timothy 6:10 to not trust in wealth.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can apply the principle of trusting in God's provision to my own life, just as the disciples did?
  2. How can I balance being responsible with my finances and trusting in God's provision, as taught in Matthew 25:14-30?
  3. In what ways can I simplify my life and reduce my dependence on material possessions, as Jesus taught in Luke 12:15?
  4. What are some areas where I struggle to trust in God's provision, and how can I surrender those areas to Him, as seen in Romans 8:28-30?

Gill's Exposition on Matthew 10:9

Provide neither gold, nor silver, nor brass,.... That is, not any sort of "money", as both Mark and Luke express it: for money was then coined, as now, of these three sorts of metals, and which

Jamieson-Fausset-Brown on Matthew 10:9

Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, Provide neither gold, nor silver nor brass in [ eis (G1519) 'for'] your purses , [ zoonas (G2223)] - literally, 'your belts,' in which they kept their money.

Matthew Poole's Commentary on Matthew 10:9

See Poole on "".

Trapp's Commentary on Matthew 10:9

9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, Ver. 9. Provide neither gold, &c.] To wit, for this present voyage (for at other times our Saviour had money, and he put it not in a penny pouch, but in a bag so big that it needed a bearer), but now Christ would teach them, by experience of his fatherly providence in feeding and securing them, to trust him for ever.

Ellicott's Commentary on Matthew 10:9

(9) Neither gold, nor silver.—“Silver” alone is named in St. Luke; brass—i.e., bronze or copper coinage—in St. Mark. St. Matthew’s report includes all the three forms of the money then in circulation. The tense of the word rendered “provide” requires notice. It implies that if they had money, they might take it, but they were not to “get” or “provide” it as a condition of their journey, still less to delay till they had got it. In your purses.—Literally, in your girdles—the twisted folds of which were, and are, habitually used in the East instead of the “purse” of the West.

Adam Clarke's Commentary on Matthew 10:9

Verse 9. Provide neither gold, nor silver, nor brass, in your purses] ειςταςξωναςυμων, in your GIRDLES. It is supposed that the people of the east carry their money in a fold of their girdles. This is scarcely correct: they carry it in a purse in their bosom, under their girdles. This I have often observed. In a thousand instances an apostolic preacher, who goes to the wilderness to seek the lost sheep, will be exposed to hunger and cold, and other inconveniences; he must therefore resign himself to God, depending on his providence for the necessaries of life. If God have sent him, he is bound to support him, and will do it: anxiety therefore, in him, is a double crime, as it insinuates a bad opinion of the Master who has employed him. Every missionary should make himself master of this subject. Have no money in your purse, is a command, obedience to which was secured by the narrow circumstances of most of the primitive genuine preachers of the Gospel. Whole herds of friars mendicants have professed the same principle, and abandoned themselves to voluntary poverty; but if the money be in the heart it is a worse evil. In the former case, it may be a temptation to sin; in the latter, it must be ruinous.

Cambridge Bible on Matthew 10:9

9. Provide neither gold, &c.] The disciples must not furnish themselves with the ordinary equipment of an Eastern traveller. gold … silver … brass] Of the three metals named the brass or copper represents the native currency. The coinage of Herod the Great was copper only. But Greek and Roman money was also current. The Roman Denarius, a silver coin, is frequently mentioned (ch. Matthew 18:28, Matthew 20:2). The farthing, Matthew 10:29, is the Roman as the 16th part of a denarius; the Greek drachma of nearly the same value as a denarius, and the stater (ch. Matthew 17:27) were also in circulation. See Student’s O. T. History, p. 596. in] Rather, for. purses] Literally, girdles or money-belts, cp. “Ibit eo quo vis qui zonam perdidit,” Hor. Ep. ii. 2.40. Sometimes a fold of the tunic held up by the girdle served for a purse, “quando | major avaritiæ patuit sinus?” Juv. Sat. I. 88.

Barnes' Notes on Matthew 10:9

See also Mark 6:8-11, and Luke 9:3-5. In both these places the substance of this account is given, though not so particularly as in Matthew. The general subject is the instructions given to the apostles.

Whedon's Commentary on Matthew 10:9

9. Provide — Thus far our Lord has described their errand; he now comes to their equipment; which is to be no equipment at all.

Sermons on Matthew 10:9

SermonDescription
John Stott Great Commission by John Stott In this sermon, the speaker discusses the Great Commission as recorded by Matthew, Luke, and John. The five aspects of the Great Commission, as summarized by Luke, are: proclamatio
Oscar Muriu Money and Power by Oscar Muriu This sermon challenges the conventional views of how Jesus should have come to save humanity, emphasizing the importance of humility, powerlessness, poverty, and embracing brokenne
J. Glyn Owen Mark - Mobilizing for Mission by J. Glyn Owen In this sermon, the preacher focuses on the passage in Mark where Jesus sends out his disciples two by two. He emphasizes the importance of understanding the context and filling in
Shane Idleman What Does God Want From Me? - Part 3 by Shane Idleman This sermon delves into the teachings of Jesus in Matthew 10, emphasizing the importance of surrendering to God and relying on Him for provision and guidance. It highlights the nee
Richard E. Bieber Certain of Things Not Seen by Richard E. Bieber Richard E. Bieber preaches on the importance of faith, using the examples of Jesus and the disciples to illustrate being sure of God while uncertain of everything else. He emphasiz
St. John Chrysostom Homily 46 on Matthew by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches on the parable of the wheat and tares, emphasizing the presence of false teachings and corrupters within the Kingdom of Heaven, warning against the devil's
St. John Chrysostom Philippians 2:19-21 by St. John Chrysostom John Chrysostom preaches about the importance of sending faithful messengers like Timothy and Epaphroditus to care for the spiritual well-being of others, emphasizing the selfless

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate