Menu

Nehemiah 9:36

Nehemiah 9:36 in Multiple Translations

So here we are today as slaves in the land You gave our fathers to enjoy its fruit and goodness— here we are as slaves!

Behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it:

Behold, we are servants this day, and as for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it.

Now, today, we are servants, and as for the land which you gave to our fathers, so that the produce of it and the good might be theirs, see, we are servants in it:

Look at us now, slaves in the land you gave our forefathers to enjoy its fruit and all its good things. Look at us slaves here!

Beholde, we are seruants this day, and the lande that thou gauest vnto our fathers, to eate the fruite thereof, and the goodnesse thereof, beholde, we are seruants therein.

'Lo, we — to-day — [are] servants, and the land that Thou hast given to our fathers, to eat its fruit and its good — lo, we [are] servants on it,

“Behold, we are servants today, and as for the land that you gave to our fathers to eat its fruit and its good, behold, we are servants in it.

Behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest to our fathers to eat the fruit of it and the good of it, behold, we are servants in it:

Behold we ourselves this day are bondmen: and the land, which thou gavest our fathers, to eat the bread thereof, and the good things thereof, and we ourselves are servants in it.

“So now we are like slaves here in this land that you gave to our ancestors, the land that you gave to them in order that they could enjoy all the good things that grow here.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Nehemiah 9:36

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Nehemiah 9:36 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הִנֵּ֛ה אֲנַ֥חְנוּ הַ/יּ֖וֹם עֲבָדִ֑ים וְ/הָ/אָ֜רֶץ אֲשֶׁר נָתַ֣תָּה לַ/אֲבֹתֵ֗י/נוּ לֶ/אֱכֹ֤ל אֶת פִּרְיָ/הּ֙ וְ/אֶת טוּבָ֔/הּ הִנֵּ֛ה אֲנַ֥חְנוּ עֲבָדִ֖ים עָלֶֽי/הָ
הִנֵּ֛ה hinnêh H2009 behold Part
אֲנַ֥חְנוּ ʼănachnûw H587 we Pron
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
עֲבָדִ֑ים ʻebed H5650 servant/slave N-mp
וְ/הָ/אָ֜רֶץ ʼerets H776 land Conj | Art | N-cs
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
נָתַ֣תָּה nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-2ms
לַ/אֲבֹתֵ֗י/נוּ ʼâb H1 father Prep | N-mp | Suff
לֶ/אֱכֹ֤ל ʼâkal H398 to eat Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
פִּרְיָ/הּ֙ pᵉrîy H6529 fruit N-ms | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
טוּבָ֔/הּ ṭûwb H2898 goodness N-ms | Suff
הִנֵּ֛ה hinnêh H2009 behold Part
אֲנַ֥חְנוּ ʼănachnûw H587 we Pron
עֲבָדִ֖ים ʻebed H5650 servant/slave N-mp
עָלֶֽי/הָ ʻal H5921 upon Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Nehemiah 9:36

הִנֵּ֛ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
אֲנַ֥חְנוּ ʼănachnûw H587 "we" Pron
A Hebrew word for we or us, used for emphasis, like when Moses said we will follow God's commands, emphasizing the community's commitment.
Definition: we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 115 OT verses. KJV: ourselves, us, we. See also: Genesis 13:8; 1 Chronicles 11:1; Psalms 20:8.
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
עֲבָדִ֑ים ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
וְ/הָ/אָ֜רֶץ ʼerets H776 "land" Conj | Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָתַ֣תָּה nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-2ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לַ/אֲבֹתֵ֗י/נוּ ʼâb H1 "father" Prep | N-mp | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
לֶ/אֱכֹ֤ל ʼâkal H398 "to eat" Prep | V-Qal-Inf-a
This word means to eat or devour, and it's used in many stories, including when Jesus fed the 5000 with fish and bread in the book of Matthew. It's about taking in nourishment and being satisfied.
Definition: 1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" H0399)
Usage: Occurs in 703 OT verses. KJV: [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. See also: Genesis 2:16; Leviticus 6:9; Numbers 24:8.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
פִּרְיָ/הּ֙ pᵉrîy H6529 "fruit" N-ms | Suff
In the Bible, this word means the fruit that comes from the ground or from our actions. It is used in many books, including Genesis and Isaiah, to describe the results of our labor or the consequences of our choices.
Definition: 1) fruit 1a) fruit, produce (of the ground) 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) 1c) fruit (of actions) (fig.)
Usage: Occurs in 107 OT verses. KJV: bough, (first-)fruit(-ful), reward. See also: Genesis 1:11; Proverbs 18:20; Psalms 1:3.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
טוּבָ֔/הּ ṭûwb H2898 "goodness" N-ms | Suff
This Hebrew word describes goodness, beauty, or gladness, emphasizing the positive aspects of something. It is used in various books, including Psalms and Proverbs. This word highlights the best or most excellent qualities of something.
Definition: 1) goods, good things, goodness 1a) good things 1b) goods, property 1c) fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract) 1d) goodness (of taste, discernment) 1e) goodness (of God) (abstract)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with. See also: Genesis 24:10; Psalms 27:13; Psalms 25:7.
הִנֵּ֛ה hinnêh H2009 "behold" Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
אֲנַ֥חְנוּ ʼănachnûw H587 "we" Pron
A Hebrew word for we or us, used for emphasis, like when Moses said we will follow God's commands, emphasizing the community's commitment.
Definition: we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 115 OT verses. KJV: ourselves, us, we. See also: Genesis 13:8; 1 Chronicles 11:1; Psalms 20:8.
עֲבָדִ֖ים ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
עָלֶֽי/הָ ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.

Study Notes — Nehemiah 9:36

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezra 9:9 Though we are slaves, our God has not forsaken us in our bondage, but He has extended to us grace in the sight of the kings of Persia, giving us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and giving us a wall of protection in Judah and Jerusalem.
2 Deuteronomy 28:48 you will serve your enemies the LORD will send against you in famine, thirst, nakedness, and destitution. He will place an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
3 2 Chronicles 12:8 Nevertheless, they will become his servants, so that they may learn the difference between serving Me and serving the kings of other lands.”

Nehemiah 9:36 Summary

This verse is saying that even though God gave the Israelites a beautiful land to live in, they are still slaves because of their sin. It's like when we do things that hurt us or others, and we feel trapped by our own mistakes. But God wants us to be free, and we can experience that freedom when we obey His commands and trust in Him, as seen in Psalm 119:45 and John 8:36. Just like the Israelites, we need to recognize our sin and turn back to God to experience true freedom and blessing.

Frequently Asked Questions

What does it mean to be a slave in the land God gave to our fathers?

In Nehemiah 9:36, being a slave in the land means that despite God's promise of freedom and abundance, the Israelites are still under the control of other nations due to their sins, as seen in Deuteronomy 28:15-68, where God warns of the consequences of disobedience.

How does this verse relate to the concept of freedom in the Bible?

The Bible teaches that true freedom comes from obeying God's commands, as seen in Psalm 119:45, and that sin leads to bondage, as seen in John 8:34, so the Israelites' slavery is a result of their disobedience.

What is the significance of the land in this verse?

The land represents God's promise and provision for His people, as seen in Genesis 12:7, where God promises the land to Abraham, and in Leviticus 25:23, where the land is described as belonging to God.

How can we apply this verse to our own lives?

We can apply this verse by recognizing that our sin can lead to spiritual slavery, but through repentance and obedience to God's commands, we can experience true freedom, as seen in Romans 6:16-18.

Reflection Questions

  1. What are the ways in which I am living as a slave to sin, and how can I experience true freedom in Christ?
  2. How can I balance the truth of God's sovereignty over my life with the reality of my own sin and its consequences?
  3. In what ways am I taking for granted the blessings and provisions that God has given me, and how can I cultivate a greater sense of gratitude and obedience?
  4. What are the 'abundant harvests' in my life that are being affected by my sin, and how can I seek God's forgiveness and restoration?

Gill's Exposition on Nehemiah 9:36

Behold, we are servants this day,.... For though they had leave to return to their land, and rebuild their city and temple, yet they were still in subjection to the kings of Persia: and for the land

Jamieson-Fausset-Brown on Nehemiah 9:36

Behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it: Behold, we are servants this day.

Matthew Poole's Commentary on Nehemiah 9:36

In that land wherein heretofore, under thee, and by thy favour, we were rightful lords and owners.

Trapp's Commentary on Nehemiah 9:36

Nehemiah 9:36 Behold, we [are] servants this day, and [for] the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we [are] servants in it:Ver. 36. Behold, we are servants this day] This is twice here bewailed, as a singular unhappiness. They that live under the Turkish slavery feel it so. Poor Greece, that was once Sol et sal gentium, terrarum flos, et fons literarum, the sun and salt of the nations, the flower of countries, and the font of literature, is now -- vel Priamo miseranda manus even [is become] the wretched hand to Priam. Princess of nations, queen of provinces She was, that now thus tributary is, Lamentations 1:1. Out of Greece and other countries that had sometime received the faith of Christ, the Turkish tyrants draw with them to the wars great multitudes of wretched people, whom they call Asape. These carry all the baggage; these carry wood and water for other soldiers of better account; these serve instead of pioneers to cast up trenches, and raise bulwarks; and when battle is to be given, if it be in a plain field, these have then weapons put into their hands, and are thrust into the forefront of the battle, to blunt the enemy’ s swords: but if a city is to be besieged, these serve as fit matter to fill the ditches with their dead bodies, or to make bridges for other soldiers to pass over upon. And if they shrink to attempt anything they are commanded, then are they more cruelly used by their commanders than by their enemies. And this the Ottoman kings count good policy.

Adam Clarke's Commentary on Nehemiah 9:36

Verse 36. Behold, we are servants] They had no king of their own: and were under the government of the kings of Persia, to whom they paid a regular tribute.

Cambridge Bible on Nehemiah 9:36

36, 37. Israel’s present humiliation: her children slaves, her land subject to foreign kings, who oppress it36. servants] i.e. subject to Persian supremacy. Cf. Ezra’s very similar words in his confession, Ezra 9:9. for the land] R.V. as for the land.behold, we are servants] Repeated for emphasis. Israel who should have been mistress of the promised land is a bondservant in it.

Sermons on Nehemiah 9:36

SermonDescription
Russell Kelfer He Did Not Set His Heart by Russell Kelfer In this sermon, the preacher focuses on the story of Rehoboam, the son of Solomon, and his reign as king. The sermon emphasizes the importance of humbling oneself before God and th

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate