Menu

Psalms 56:10

Psalms 56:10 in Multiple Translations

In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),

In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.

I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.

I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.

In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.

In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.

I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I will always praise you for that [DOU].

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Psalms 56:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Psalms 56:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣/י אָ֭חוֹר בְּ/י֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי אֱלֹהִ֥ים לִֽ/י
אָ֥֨ז ʼâz H227 then Adv
יָ֘שׁ֤וּבוּ shûwb H7725 to return V-Qal-Imperf-3mp
אוֹיְבַ֣/י ʼôyêb H341 enemy V-Qal | Suff
אָ֭חוֹר ʼâchôwr H268 back N-ms
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
אֶקְרָ֑א qârâʼ H7121 to call V-Qal-Imperf-1cs
זֶה zeh H2088 this Pron
יָ֝דַ֗עְתִּי yâdaʻ H3045 to know V-Qal-Perf-1cs
כִּֽי kîy H3588 for Conj
אֱלֹהִ֥ים ʼĕlôhîym H430 God N-mp
לִֽ/י Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Psalms 56:10

אָ֥֨ז ʼâz H227 "then" Adv
This Hebrew word refers to a past time or place, often used to describe something that happened earlier. It can also be used as a conjunction to show a cause-and-effect relationship. In the Bible, it appears in books like Genesis and Isaiah.
Definition: 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so)
Usage: Occurs in 133 OT verses. KJV: beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. See also: Genesis 4:26; 1 Chronicles 22:13; Psalms 2:5.
יָ֘שׁ֤וּבוּ shûwb H7725 "to return" V-Qal-Imperf-3mp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אוֹיְבַ֣/י ʼôyêb H341 "enemy" V-Qal | Suff
This Hebrew word means enemy or adversary, referring to someone who hates or opposes another person or nation. It is used to describe personal or national enemies in the Bible.
Definition: 1) (Qal) enemy 1a) personal 1b) national
Usage: Occurs in 275 OT verses. KJV: enemy, foe. See also: Genesis 22:17; 2 Samuel 22:1; Psalms 3:8.
אָ֭חוֹר ʼâchôwr H268 "back" N-ms
In the Bible, this Hebrew word means the back or rear side of something. It can also refer to a location or direction, like the West. In Genesis, it describes the back of the Tabernacle.
Definition: 1) the back side, the rear 1a) backwards 1b) hereafter (of time) 1c) behind
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without. See also: Genesis 49:17; Psalms 129:5; Psalms 9:4.
בְּ/י֣וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
אֶקְרָ֑א qârâʼ H7121 "to call" V-Qal-Imperf-1cs
This Hebrew word means to call out to someone or something, often by name. It's used in many situations, like calling for help or reading aloud. In Genesis, God calls out to Adam in the Garden.
Definition: : call_to/invite/entreat 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 1a) (Qal) 1a1) to call, cry, utter a loud sound 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) 1a3) to proclaim 1a4) to read aloud, read (to oneself), read 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow 1a6) to call, name, give name to, call by 1b) (Niphal) 1b1) to call oneself 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
Usage: Occurs in 689 OT verses. KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. See also: Genesis 1:5; Genesis 49:1; Judges 1:26.
זֶה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
יָ֝דַ֗עְתִּי yâdaʻ H3045 "to know" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for to know means to ascertain by seeing, and is used in many senses, including to learn, perceive, and recognize, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" H3046)
Usage: Occurs in 874 OT verses. KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot. See also: Genesis 3:5; Leviticus 5:4; Judges 21:12.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אֱלֹהִ֥ים ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
לִֽ/י "" Prep | Suff

Study Notes — Psalms 56:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Matthew 24:35 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
2 2 Peter 1:4 Through these He has given us His precious and magnificent promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, now that you have escaped the corruption in the world caused by evil desires.
3 Genesis 32:11 Please deliver me from the hand of my brother Esau, for I am afraid that he may come and attack me and the mothers and children with me.
4 Psalms 60:6 God has spoken from His sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem and apportion the Valley of Succoth.
5 Psalms 56:4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
6 Hebrews 6:18 Thus by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be strongly encouraged.

Psalms 56:10 Summary

[This verse is about David's decision to trust and praise God, no matter what. He's saying that he will always praise God's word, which means he will trust and obey God's teachings. This is similar to what Jesus said in John 4:24, that we should worship God in spirit and truth. By praising God's word, David is showing that he values God's promises and guidance above everything else, and we can do the same by reading and applying God's word in our lives, as encouraged in Psalm 1:2, which says, 'His delight is in the law of the LORD, and on His law he meditates day and night.']

Frequently Asked Questions

What does it mean to praise God's word?

Praising God's word means to honor and worship Him for His promises and teachings, as seen in Psalms 119:164, where it says, 'Seven times a day I praise You, because of Your righteous judgments.'

Why is the word 'LORD' capitalized in this verse?

The word 'LORD' is capitalized to signify that it is a translation of the Hebrew name 'Yahweh', which is a personal name for God, as explained in Exodus 3:15 and Psalm 83:18.

How can I apply this verse to my life?

You can apply this verse by making a conscious effort to trust and praise God, even in difficult circumstances, just like David did, as seen in Psalms 34:1, which says, 'I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.'

What is the significance of repeating 'whose word I praise' in this verse?

The repetition of 'whose word I praise' emphasizes David's commitment to trusting and worshiping God, highlighting the importance of God's word in his life, as also seen in Psalms 119:11, where it says, 'Your word I have treasured in my heart, that I may not sin against You.'

Reflection Questions

  1. What are some ways I can praise God's word in my daily life?
  2. How does my trust in God's word affect my relationships with others?
  3. What are some promises from God's word that I can cling to in times of uncertainty?
  4. In what ways can I demonstrate my commitment to God's word, like David did in this verse?

Gill's Exposition on Psalms 56:10

In God will I praise [his] word,.... These words are repeated from Psalms 56:4; and for the greater certainty of the thing, and to show his fixed resolution to do it, and his strong affection for the

Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 56:10

When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. -The turning point of the psalm. The Psalmist is now assured of being heard. Verse 9.

Matthew Poole's Commentary on Psalms 56:10

What I have already engaged to do, , that I do again and again promise to do, and I cannot sufficiently praise thy goodness in making promises, and thy faithfulness in keeping them.

Trapp's Commentary on Psalms 56:10

Psalms 56:10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.Ver. 10. In God will I praise his word] The Jewish doctors observe that Elohim, God, is a name importing justice; and that Jehovah, Lord, holdeth out mercy, according to that, Exodus 34:6, Jehovah, Jehovah merciful, gracious, &c. But if God should seem neither to show his mercy upon us nor his justice upon our enemies, we must nevertheless adhere to his word or promise, and patiently wait his performance; which will be as sure as he is God and Lord.

Adam Clarke's Commentary on Psalms 56:10

Verse 10. - 11. See on Psalms 56:4, where the same words occur.

Cambridge Bible on Psalms 56:10

10. his word] The omission of the pronoun, which is found in Psalms 56:4, is difficult. If the text is sound, word must be used absolutely for the divine word of promise. Cp. Proverbs 13:13; Proverbs 16:20. In the Lord will I praise his word] The line is repeated for emphasis with the substitution of the covenant name Jehovah for God. The two names sometimes occur together in the Elohistic Psalms (e. g. Psalms 55:16; Psalms 58:6); and a refrain is not always repeated in precisely the same form. But the repetition may simply be a ‘conflate reading,’ the second line being either the survival or the restoration of the original text, while the first line is due to the ‘Elohistic’ editor.

Barnes' Notes on Psalms 56:10

In God will I praise his word - Luther renders this, “I will praise the word of God.” The phrase “in God” means probably “in respect to God;” or, “in what pertains to God.” That which he would

Whedon's Commentary on Psalms 56:10

10, 11. The refrain of Psa 56:4, with enlargement.

Sermons on Psalms 56:10

SermonDescription
David Guzik (1 Samuel) God Helps the Undeserving by David Guzik In this sermon, the speaker discusses the importance of having accurate maps in our lives. He gives examples of tragic events caused by inaccurate maps, such as a pilot crashing in
St. Seraphim of Sarov From the Life of St. Seraphim of Sarov by St. Seraphim of Sarov St. Seraphim of Sarov, born in 1759, was under God's special protection from a young age, displaying exceptional piety and miraculous healings. His desire to become a monk was supp
Corrie Ten Boom How to Forgive by Corrie Ten Boom In this sermon, the pastor encourages the audience to find joy and strength in the knowledge that Jesus will come again and make everything new. He emphasizes that despite the diff
Keith Daniel A Warning to American Christianity by Keith Daniel In this sermon, the preacher passionately emphasizes the importance of preaching the truth of God's word. He condemns liberal theologians who shy away from preaching about hell and
Leonard Ravenhill The Man God Tore Apart - Part 1 by Leonard Ravenhill In this sermon, the pastor discusses the troubled state of the world and predicts that it will become even more troubled in the next 10 years. He emphasizes that there are three ty
J. Glyn Owen From Simon to Peter #24 - the Holy Spirit and Peter's Speech by J. Glyn Owen In this sermon, the speaker discusses the supernatural event of Pentecost and its significance. He emphasizes how Simon, also known as Peter, successfully explained the meaning of
C.H. Spurgeon The Superlative Excellence of the Holy Spirit by C.H. Spurgeon In this sermon, the preacher emphasizes the anticipation and hope that Christians have for the return of Jesus Christ. The congregation is encouraged to eagerly await His appearanc

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate