Menu

Ruth 1:12

Ruth 1:12 in Multiple Translations

Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons,

Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;

Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons;

Go back, my daughters, and go on your way; I am so old now that I may not have another husband. If I said, I have hopes, if I had a husband tonight, and might have sons,

Go back home, my daughters, because I'm too old to marry again. Even if I were to sleep with a new husband tonight and had sons,

Turne againe, my daughters: go your way: for I am too olde to haue an husband. If I should say, I haue hope, and if I had an husband this night: yea, if I had borne sonnes,

Turn back, my daughters, go, for I am too aged to be to a husband; though I had said, There is for me hope, also, I have been to-night to a husband, and also I have borne sons:

Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, ‘I have hope,’ if I should even have a husband tonight, and should also bear sons,

Turn again, my daughters, go your way ; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should have a husband also to-night, and should also bear sons;

Return again, my daughters, and go your ways: for I am now spent with age, and not fit for wedlock. Although I might conceive this night, and bear children,

Even if I thought I could have another husband, and even if I got married today and became pregnant [EUP] tonight and later gave birth to sons,

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ruth 1:12

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ruth 1:12 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB שֹׁ֤בְנָה בְנֹתַ/י֙ לֵ֔כְןָ כִּ֥י זָקַ֖נְתִּי מִ/הְי֣וֹת לְ/אִ֑ישׁ כִּ֤י אָמַ֨רְתִּי֙ יֶשׁ לִ֣/י תִקְוָ֔ה גַּ֣ם הָיִ֤יתִי הַ/לַּ֨יְלָה֙ לְ/אִ֔ישׁ וְ/גַ֖ם יָלַ֥דְתִּי בָנִֽים
שֹׁ֤בְנָה shûwb H7725 to return V-Qal-Impv-2fp
בְנֹתַ/י֙ bath H1323 Bath (Shua) N-fp | Suff
לֵ֔כְןָ yâlak H3212 to walk V-Qal-Impv-2fp
כִּ֥י kîy H3588 for Conj
זָקַ֖נְתִּי zâqên H2204 be old V-Qal-Perf-1cs
מִ/הְי֣וֹת hâyâh H1961 to be Prep | V-Qal-Inf-a
לְ/אִ֑ישׁ ʼîysh H376 man Prep | N-ms
כִּ֤י kîy H3588 for Conj
אָמַ֨רְתִּי֙ ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-1cs
יֶשׁ yêsh H3426 there Part
לִ֣/י Prep | Suff
תִקְוָ֔ה tiqvâh H8615 cord N-fs
גַּ֣ם gam H1571 also DirObjM
הָיִ֤יתִי hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-1cs
הַ/לַּ֨יְלָה֙ layil H3915 night Art | N-ms
לְ/אִ֔ישׁ ʼîysh H376 man Prep | N-ms
וְ/גַ֖ם gam H1571 also Conj | DirObjM
יָלַ֥דְתִּי yâlad H3205 to beget V-Qal-Perf-1cs
בָנִֽים bên H1121 son N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ruth 1:12

שֹׁ֤בְנָה shûwb H7725 "to return" V-Qal-Impv-2fp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
בְנֹתַ/י֙ bath H1323 "Bath (Shua)" N-fp | Suff
The Hebrew word for daughter is used to describe a female child or a woman, and can also be used figuratively. In the Bible, it is used to describe women like Bathsheba, the wife of Uriah and later of King David.
Definition: A woman living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.38.2; daughter of: Shua (H7770); married to Judah (H3063); mother of: Er (H6147), Onan (H0209) and Shelah (H7956) the wife of Uriah whom David had murdered, having had adulterous relations with her; subsequently wife of David and mother of Solomon, Shimea, Shobab, and Nathan (alternate spelling to 'Bathsheba')
Usage: Occurs in 498 OT verses. KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. See also: Genesis 5:4; Exodus 2:21; Ruth 1:13.
לֵ֔כְןָ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Impv-2fp
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
כִּ֥י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
זָקַ֖נְתִּי zâqên H2204 "be old" V-Qal-Perf-1cs
To be old or become old is what this Hebrew verb means, as seen in Genesis 18:11, where Abraham and Sarah are described as aged. It can also imply showing signs of age or becoming elderly. The concept of aging is significant in biblical narratives.
Definition: 1) to be old, become old 1a) (Qal) to be old, become old 1b) (Hiphil) to grow old, show age
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: aged man, be (wax) old (man). See also: Genesis 18:12; 1 Samuel 8:5; Psalms 37:25.
מִ/הְי֣וֹת hâyâh H1961 "to be" Prep | V-Qal-Inf-a
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לְ/אִ֑ישׁ ʼîysh H376 "man" Prep | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
כִּ֤י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אָמַ֨רְתִּי֙ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-1cs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
יֶשׁ yêsh H3426 "there" Part
This Hebrew word means 'there is' or 'there are', used to show existence or being. It appears in various forms, like 'to be' or 'to have'. In the Bible, it's used in Genesis and Psalms to describe God's presence.
Definition: 1) being, existence, substance, there is or are 1a) substance 1b) existence 1c) there is or are Aramaic equivalent: i.tay (אִיתַי "there is" H0383)
Usage: Occurs in 129 OT verses. KJV: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest. See also: Genesis 18:24; Nehemiah 5:2; Psalms 7:4.
לִ֣/י "" Prep | Suff
תִקְוָ֔ה tiqvâh H8615 "cord" N-fs
In Hebrew, this word for hope means a cord that attaches or expectancy, like waiting for something to happen. It appears in the Bible as a feeling of expectation or a thing someone longs for. The KJV translates it as hope or expectation.
Definition: cord
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: expectation(-ted), hope, live, thing that I long for. See also: Joshua 2:18; Psalms 62:6; Psalms 9:19.
גַּ֣ם gam H1571 "also" DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
הָיִ֤יתִי hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-1cs
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
הַ/לַּ֨יְלָה֙ layil H3915 "night" Art | N-ms
Night refers to the time of darkness, opposed to day, and can also symbolize adversity or hardship. It is a period of rest, but also of potential danger or uncertainty.
Definition: 1) night 1a) night (as opposed to day) 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
Usage: Occurs in 223 OT verses. KJV: (mid-)night (season). See also: Genesis 1:5; 2 Samuel 17:16; Psalms 1:2.
לְ/אִ֔ישׁ ʼîysh H376 "man" Prep | N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
וְ/גַ֖ם gam H1571 "also" Conj | DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
יָלַ֥דְתִּי yâlad H3205 "to beget" V-Qal-Perf-1cs
In the Bible, this Hebrew word means to give birth or beget a child, like when Eve gave birth to Cain in Genesis 4:1. It can also mean to help someone give birth, like a midwife. This word is used in many KJV translations, including Genesis and Isaiah.
Definition: 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). See also: Genesis 3:16; Genesis 30:19; 2 Samuel 21:22.
בָנִֽים bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.

Study Notes — Ruth 1:12

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 17:17 Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah give birth at the age of ninety?”
2 1 Timothy 5:9 A widow should be enrolled if she is at least sixty years old, the wife of one man,

Ruth 1:12 Summary

[In this verse, Naomi is telling her daughters-in-law to return to their homes because she believes she is too old to have more children and does not want them to wait for her to have sons for them to marry, as seen in Ruth 1:12. She wants them to have a chance at a happy life, just like God wants us to have a happy life, as seen in Jeremiah 29:11. Naomi's story teaches us to trust God, even when things seem hopeless, just like the Psalmist did in Psalm 13:5-6. We can trust God because He loves us and wants what is best for us, as taught in Romans 8:28.]

Frequently Asked Questions

Why does Naomi tell her daughters-in-law to return home?

Naomi tells her daughters-in-law to return home because she believes she is too old to remarry and have more sons for them to marry, as seen in Ruth 1:12, and she wants them to have a chance at a better life, as instructed in Deuteronomy 25:5-10.

What does Naomi mean by 'the hand of the LORD has gone out against me'?

Naomi means that she believes God's judgment or discipline is upon her, as seen in her statement in Ruth 1:13, and this is reflected in her difficult circumstances, similar to Job's experiences in the book of Job 1:1-22.

Is Naomi being selfish by telling her daughters-in-law to leave?

No, Naomi is actually being selfless, as she wants her daughters-in-law to have a chance at a better life, and she is willing to let them go, even though it will be hard for her, as seen in Ruth 1:12-14, and this is in line with the teachings of Jesus in Matthew 22:37-40 to love others as ourselves.

What can we learn from Naomi's situation about trusting God?

We can learn from Naomi's situation that even in difficult circumstances, we must trust God and His sovereignty, as seen in Romans 8:28, and have faith that He is working all things out for our good, even when we do not understand, as taught in Proverbs 3:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can trust God in difficult circumstances, like Naomi did?
  2. How can I be selfless like Naomi and put others' needs before my own?
  3. What does it mean to me that God is sovereign over all things, including my life, as seen in Ruth 1:12-14 and Psalm 103:19?
  4. How can I apply the lesson of trusting God's sovereignty to my own life, like Naomi did, and find peace in His presence, as promised in Isaiah 26:3?

Gill's Exposition on Ruth 1:12

Turn again, my daughters, go your way,.... This she repeated still to try their affections to her, and especially whether there was any real love to the God of Israel, his people, and worship, but

Jamieson-Fausset-Brown on Ruth 1:12

Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons; Turn again, my daughters, go your way.

Matthew Poole's Commentary on Ruth 1:12

Go your way. Quest. Why doth she dissuade them from this journey, and not rather persuade them to go with her, and to embrace the Jewish religion? Answ. 1. Possibly she thought such dissuasion might be the best way to persuade them, as it oft happens; especially in that sex. 2. She would not have them rashly and inconsiderately to embrace the Jewish religion, in hopes of some advantage from it, which she justly thought they would be disappointed of; and withal, exposed to many straits and troubles, and on that occasion revolt from the true religion, which would be far worse than never to have embraced it. And therefore she doth justly, and wisely, and piously in representing to them the truth of the business, and the outward inconveniences which would accompany the change of their place and religion; as also our blessed Lord Christ did, .

Trapp's Commentary on Ruth 1:12

Rth 1:12 Turn again, my daughters, go [your way]; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, [if] I should have an husband also to night, and should also bear sons;Ver. 12. Turn again, my daughters.] A probational persuasion, as Rth 1:8, that she might sound them to the bottom. For I am too old to have an husband.] Second marriages are not unlawful: but thought of death is enough to forbid the bans of such marriage. Cogita te quotidie moriturum et nunquam de secundis nuptiis cogitabis, saith Jerome. If I should have an husband also tonight, and should also bear sons.] Without having a husband, she doth not once think of having children, as many wantons and light-skirts do; making themselves whores, and their children bastards, and all for satisfying the rage of present lust, though after they repent with grief and shame. Bernard.

Cambridge Bible on Ruth 1:12

12. I am too old to have an husband] Naomi does not seriously contemplate any application of the custom alluded to: not only has she no surviving sons, but she never can have any. If I should say etc.] Strictly, ‘that I should have said, I have hope’ (scil. of children). For the grammar cf. Genesis 40:15 (‘that they should have put me’), 1 Samuel 17:26 b.

Whedon's Commentary on Ruth 1:12

12. I am too old to have a husband — She urges, in addition, the utter improbability of her having another husband or other sons, and hence the propriety of their return to their mothers’ homes,

Sermons on Ruth 1:12

SermonDescription
Leonard Ravenhill True Revival - Part 1 (Cd Quality) by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker reflects on a recent earthquake in Houston and connects it to the idea of the whole creation groaning, expressing dissatisfaction and a limit to materia
Alan Redpath Self Dies Hard by Alan Redpath In this sermon, Dr. Ellen Redpath discusses the story of Abraham and Sarah and their journey of faith. She highlights how Abraham's decision to take Hagar as his wife represented a
A.W. Tozer Abraham - Only God Matters by A.W. Tozer In this sermon, the preacher emphasizes the weight and responsibility of preaching the word of God. He expresses the need for prayers and acknowledges the challenges and effort tha
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 17:15-18 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher focuses on Romans 4 and the story of Abraham. He highlights how Abraham believed in God's promise to make him the father of many nations, even though h
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 17:5-7 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher talks about the story of Abraham and how God made a covenant with him. He emphasizes that even though Abraham didn't have any children at the time, God
Dennis Kinlaw The Flesh and the Spirit by Dennis Kinlaw In this sermon, the preacher discusses the two ways one can live - in the flesh or in the spirit. He refers to the book of Romans and Galatians to emphasize this point. Living in t
Bob Phillips Blood Covenant - Part 5 by Bob Phillips In this sermon, the speaker discusses the concept of covenant and its importance in the relationship between God and humanity. They emphasize the seriousness of entering into a cov

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate