Menu

Ruth 4:3

Ruth 4:3 in Multiple Translations

And he said to the kinsman-redeemer, “Naomi, who has returned from the land of Moab, is selling the piece of land that belonged to our brother Elimelech.

And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech’s:

And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech’s:

Then he said to the near relation, Naomi, who has come back from the country of Moab, is offering for a price that bit of land which was our brother Elimelech's:

Boaz said to the family redeemer, “Naomi who has returned from the country of Moab is selling the piece of land that belonged to Elimelech, our relative.

And he said vnto ye kinsman, Naomi, that is come againe out of ye countrey of Moab, wil sell a parcel of land, which was our brother Elimelechs.

And he saith to the redeemer, 'A portion of the field which [is] to our brother, to Elimelech, hath Naomi sold, who hath come back from the fields of Moab;

He said to the near kinsman, “Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech’s.

And he said to the kinsman, Naomi, that has come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:

They sat down, and he spoke to the kinsman: Noemi, who is returned from the country of Moab, will sell a parcel of land that belonged to our brother Elimelech.

he said to the man who had the responsibility to take care of Naomi, “Naomi has returned from Moab region. She wants to sell the field that belonged to our relative Elimelech.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ruth 4:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ruth 4:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֨אמֶר֙ לַ/גֹּאֵ֔ל חֶלְקַת֙ הַ/שָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְ/אָחִ֖י/נוּ לֶ/אֱלִימֶ֑לֶךְ מָכְרָ֣ה נָעֳמִ֔י הַ/שָּׁ֖בָה מִ/שְּׂדֵ֥ה מוֹאָֽב
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לַ/גֹּאֵ֔ל gâʼal H1350 to redeem Prep | V-Qal
חֶלְקַת֙ chelqâh H2513 portion N-fs
הַ/שָּׂדֶ֔ה sâdeh H7704 field Art | N-ms
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
לְ/אָחִ֖י/נוּ ʼâch H251 brother Prep | N-ms | Suff
לֶ/אֱלִימֶ֑לֶךְ ʼĔlîymelek H458 Elimelech Prep | N-proper
מָכְרָ֣ה mâkar H4376 to sell V-Qal-Perf-3fs
נָעֳמִ֔י Noʻŏmîy H5281 Naomi N-proper
הַ/שָּׁ֖בָה shûwb H7725 to return Art | V-Qal-Perf-3fs
מִ/שְּׂדֵ֥ה sâdeh H7704 field Prep | N-ms
מוֹאָֽב Môwʼâb H4124 Moab N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ruth 4:3

וַ/יֹּ֨אמֶר֙ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לַ/גֹּאֵ֔ל gâʼal H1350 "to redeem" Prep | V-Qal
This Hebrew word means redemption, describing the act of a kinsman buying back a relative's property or marrying their widow, as seen in the story of Boaz in Ruth.
Definition: : redeem 1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman 1a) (Qal) 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance 1a2) to redeem (by payment) 1a3) to redeem (with God as subject) 1a3a) individuals from death 1a3b) Israel from Egyptian bondage 1a3c) Israel from exile 1b) (Niphal) 1b1) to redeem oneself 1b2) to be redeemed
Usage: Occurs in 84 OT verses. KJV: [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger. See also: Genesis 48:16; Job 3:5; Psalms 19:15.
חֶלְקַת֙ chelqâh H2513 "portion" N-fs
This word refers to smoothness, but can also imply flattery or slippery behavior. In some cases, it describes a plot of land or a portion of ground. The Bible uses this word to warn against smooth talk and deceitful actions.
Definition: 1) portion, parcel 1a) of ground
Usage: Occurs in 25 OT verses. KJV: field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). See also: Genesis 27:16; 2 Kings 9:21; Psalms 12:3.
הַ/שָּׂדֶ֔ה sâdeh H7704 "field" Art | N-ms
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לְ/אָחִ֖י/נוּ ʼâch H251 "brother" Prep | N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word means a brother or male sibling, but it can also refer to a close relative, friend, or someone with a similar relationship. It is used to describe the bond between brothers, like the relationship between Cain and Abel in Genesis.
Definition: : male-sibling 1) brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. See also: Genesis 4:2; Genesis 42:13; Numbers 25:6.
לֶ/אֱלִימֶ֑לֶךְ ʼĔlîymelek H458 "Elimelech" Prep | N-proper
Elimelech was an Israelite whose name means my God is king, husband of Naomi and father of Mahlon and Chilion in the book of Ruth.
Definition: A man living before Israel's Monarchy, first mentioned at Rut.1.2; married to Naomi (H5281); father of: Mahlon (H4248), Chilion (H3630) § Elimelech = "my God is king" Naomi's husband
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: Elimelech. See also: Ruth 1:2; Ruth 2:3; Ruth 4:9.
מָכְרָ֣ה mâkar H4376 "to sell" V-Qal-Perf-3fs
In the Bible, this Hebrew word means to sell something or someone, like a merchant selling goods or a father selling his daughter into marriage. It appears in books like Genesis and Exodus. The word can also mean to surrender or give something up.
Definition: 1) to sell 1a) (Qal) 1a1) to sell 1a2) seller (participle) 1b) (Niphal) 1b1) to be sold 1b2) to sell oneself 1b3) to be given over to death 1c) (Hithpael) to sell oneself
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: [idiom] at all, sell (away, -er, self). See also: Genesis 25:31; Deuteronomy 32:30; Psalms 44:13.
נָעֳמִ֔י Noʻŏmîy H5281 "Naomi" N-proper
Naomi was an Israelite woman who lived before the monarchy. She was the wife of Elimelech and mother of Mahlon and Chilion, and is also known as Mara. Naomi means 'my delight'.
Definition: A woman living before Israel's Monarchy, first mentioned at Rut.1.2; married to Elimelech (H0458); mother of: Mahlon (H4248) and Chilion (H3630); also called Mara at Rut.1.20; Also named: ma.ra (מָרָא "Mara" H4755) § Naomi = "my delight" wife of Elimelech, mother of Mahlon and Chilion, and mother-in-law of Ruth and Orpah
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: Naomi. See also: Ruth 1:2; Ruth 2:6; Ruth 4:17.
הַ/שָּׁ֖בָה shûwb H7725 "to return" Art | V-Qal-Perf-3fs
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
מִ/שְּׂדֵ֥ה sâdeh H7704 "field" Prep | N-ms
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.
מוֹאָֽב Môwʼâb H4124 "Moab" N-proper
Moab refers to the land and descendants of the son of Lot, who was born out of an incestuous relationship. The land of Moab is mentioned in the book of Numbers and the book of Ruth.
Definition: Combined with a.ra.vah (עֲרָבָה " Plains" H6160I) § Moab = "of his father" the land inhabited by the descendants of the son of Lot
Usage: Occurs in 158 OT verses. KJV: Moab. See also: Genesis 19:37; 2 Kings 3:21; Psalms 60:10.

Study Notes — Ruth 4:3

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Proverbs 13:10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
2 Psalms 112:5 It is well with the man who is generous and lends freely, whose affairs are guided by justice.

Ruth 4:3 Summary

In this verse, Boaz is talking to a relative of Naomi's husband about buying a piece of land that Naomi wants to sell. Boaz wants to make sure the relative has the chance to buy it first, because that's what the law says should happen (Leviticus 25:25). This shows that Boaz is a kind and honest person who wants to do things the right way. It's like when we want to make sure our friends and family are taken care of, and we do things to help them, just like Boaz is trying to help Naomi and her relative.

Frequently Asked Questions

Why did Boaz need to inform the kinsman-redeemer about Naomi's land sale?

Boaz informed the kinsman-redeemer about Naomi's land sale because, according to the law in Leviticus 25:25, the closest relative had the right to redeem the land, and Boaz wanted to give him the opportunity to exercise that right before he could purchase it himself.

What was the significance of the land that belonged to Elimelech?

The land that belonged to Elimelech was a family inheritance, and according to Numbers 27:4, it was important to preserve family inheritances to maintain the family name and legacy.

Why did Boaz involve the elders of the city in this transaction?

Boaz involved the elders of the city to ensure that the transaction was done publicly and with witnesses, as required by Deuteronomy 19:15, to prevent any disputes or fraudulent activities.

How does this verse relate to the larger story of Ruth?

This verse is a pivotal moment in the story of Ruth, as it sets the stage for the events that will lead to Ruth's marriage to Boaz and her incorporation into the family of Israel, ultimately leading to the birth of King David, as prophesied in Matthew 1:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can, like Boaz, show kindness and integrity in my business dealings and relationships?
  2. How can I, like Naomi, trust God's sovereignty and provision even in difficult circumstances?
  3. What are some family traditions or inheritances that are important to me, and how can I preserve them for future generations?
  4. How can I, like the elders of the city, provide wise counsel and support to those around me?

Gill's Exposition on Ruth 4:3

And he said unto the kinsman,.... That is, Boaz said to the kinsman he called to, and who sat down by him before the ten elders that were present: Naomi, that is come again out of the land of Moab,

Jamieson-Fausset-Brown on Ruth 4:3

And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's: Naomi ... selleth a parcel - i:e., entertains the idea of selling.

Matthew Poole's Commentary on Ruth 4:3

Both Naomi and Ruth had an interest in this land during their lives, but he mentions only Naomi, partly because all was done by her direction, to which Ruth wholly submitted herself; and partly lest the mention of Ruth should raise a suspicion of the necessity of his marrying Ruth, before he had given his answer to the first proposition. Selleth a parcel of land; which she might do because of her poverty, .

Trapp's Commentary on Ruth 4:3

Rth 4:3 And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which [was] our brother Elimelech’ s:Ver. 3. And he said unto the kinsman.] Without a pleader, without preface or passion, in few and fit words he propounds the cause and brings it to an issue. Men should not go lightly to law, or spin out their suits to that length they do. Naomi, that is come again, … selleth a parcel of land.] Boaz, having to do with a wily worldling, dealeth warily with him for prevention of further strife; telling him first of the land, and then of the wife that must go along with it. How forcible are right words!

Ellicott's Commentary on Ruth 4:3

(3) Naomi selleth . . .—Rather, the portion of land, which belonged to our brother Elimelech. has Naomi sold. The present tense of the English Version seems to suggest that the sale is taking place at this particular time, but the meaning clearly is that Naomi, as the representative of the dead Elimelech had, so far as it was possible for an Israelite to part with a family estate, sold the land to obtain in some sort the means of living. In the year of Jubilee, the property would return to the family, on which it was, so to speak, settled, but Boaz proposes to the Goel that he should redeem the property at once. We might perhaps compare this to the owner of a freehold buying from a leaseholder under him the residue of his lease, so that he may occupy his own estate.

Adam Clarke's Commentary on Ruth 4:3

Verse 3. Naomi - selleth a parcel of land] She was reduced to want; the immediate inheritors were extinct, and it was now open for the next heir to purchase the land, and thus preserve the inheritance in the family according to the custom of Israel.

Cambridge Bible on Ruth 4:3

3. selleth] The tense is perfect, and implies is resolved to sell; the sale does not take place till Rth 4:9. Cf. Genesis 23:11; Genesis 23:13, for the same idiomatic use of the perfect. Naomi came into possession of her husband’s property after his death, see Rth 4:9 n.; this was not in accordance with Pentateuchal law, which says nothing about the inheritance of widows. our brother] in the wider sense of member of a family or race; cf. Exodus 2:11, Leviticus 19:17, Judges 14:3 etc.

Barnes' Notes on Ruth 4:3

According to the law Leviticus 25:25-28, if any Israelite, through poverty, would sell his possession, the next of kin (the גאל gā'al) had a right to redeem it by paying the value of the number of

Whedon's Commentary on Ruth 4:3

3. Naomi… selleth a parcel of land — According to the law, (Numbers 27:8-11,) when a man died and left no son, his property passed to his daughter; if he had no daughter, it passed to his brethren;

Sermons on Ruth 4:3

SermonDescription
David Wilkerson Pride by David Wilkerson In this sermon, the preacher addresses the issue of divorce and the breaking up of families, stating that it is a plague that is sweeping the church. The preacher emphasizes the im
Shane Idleman If My People Humble Themselves - Part 2 by Shane Idleman This sermon delves into the destructive nature of pride, highlighting personal struggles with pride and the impact it has on relationships, families, and spiritual life. It emphasi
Shane Idleman 7 Ways Pride Deceives by Shane Idleman This sermon delves into the dangers of pride, highlighting how it leads to deception, rebellion, spiritual blindness, quarrels, confusion, anxiety, depression, and false worship. T
Shane Idleman The Deception of Pride by Shane Idleman Shane Idleman emphasizes the dangers of pride in his sermon 'The Deception of Pride,' explaining how it can lead to a lack of love, critical attitudes, and a false sense of securit
Shane Idleman If My People Humble Themselves by Shane Idleman Shane Idleman emphasizes the critical need for humility in the Christian life, warning that pride is deceptive and can lead to personal and relational destruction. He reflects on h
Anton Bosch Arrogant: Who, Me ? by Anton Bosch Anton Bosch preaches on the dangers of pride, emphasizing that those who believe they have overcome pride are actually the most arrogant. Pride is considered the worst of all sins,
Zac Poonen The Seven Pillars of Wisdom by Zac Poonen Zac Poonen preaches on the clear contrast between the Bride and the Harlot as depicted in Proverbs chapter 9. The Bride invites the foolish to turn from sin and learn the fear of t

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate