Menu

Song of Solomon 7:3

Song of Solomon 7:3 in Multiple Translations

Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

Thy two breasts are like two young roes that are twins.

Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.

Your two breasts are like two young roes of the same birth.

Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

Thy two breastes are as two young roes that are twinnes.

Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,

Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.

Thy two breasts are like two young roes that are twins.

Thy two breasts are like two young roes that are twins.

Your breasts are as as beautiful as [SIM] two ◄fawns/young gazelles►.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Song of Solomon 7:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Song of Solomon 7:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB שָׁרְרֵ/ךְ֙ אַגַּ֣ן הַ/סַּ֔הַר אַל יֶחְסַ֖ר הַ/מָּ֑זֶג בִּטְנֵ/ךְ֙ עֲרֵמַ֣ת חִטִּ֔ים סוּגָ֖ה בַּ/שּׁוֹשַׁנִּֽים
שָׁרְרֵ/ךְ֙ shôrer H8326 navel N-ms | Suff
אַגַּ֣ן ʼaggân H101 vessel N-ms
הַ/סַּ֔הַר çahar H5469 roundness Art | N-ms
אַל ʼal H408 not Part
יֶחְסַ֖ר châçêr H2637 to lack V-Qal-Juss-3ms
הַ/מָּ֑זֶג mezeg H4197 mixture Art | N-ms
בִּטְנֵ/ךְ֙ beṭen H990 belly N-fs | Suff
עֲרֵמַ֣ת ʻârêm H6194 heap N-fs
חִטִּ֔ים chiṭṭâh H2406 wheat N-fp
סוּגָ֖ה çûwg H5473 to fence V-Q-Inf-c
בַּ/שּׁוֹשַׁנִּֽים shûwshan H7799 lily Prep | N-cp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Song of Solomon 7:3

שָׁרְרֵ/ךְ֙ shôrer H8326 "navel" N-ms | Suff
This word refers to the navel or umbilical cord, a vital part of the human body that connects a baby to its mother.
Definition: navel, umbilical cord
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: navel. See also: Song of Solomon 7:3.
אַגַּ֣ן ʼaggân H101 "vessel" N-ms
A bowl or vessel, often used in rituals, is what this word describes. It can also refer to the human body or a family. In the Bible, it's translated as basin, cup, or goblet.
Definition: 1) bowl, basins 1a) basins used in ritual 1b) human body (metaph), curves of the body (simile) 1c) of family of Eliakim (metaph)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: basin, cup, goblet. See also: Exodus 24:6; Song of Solomon 7:3; Isaiah 22:24.
הַ/סַּ֔הַר çahar H5469 "roundness" Art | N-ms
This word describes something that is round in shape, often referring to objects or landscapes. In the Bible, it is used to describe the roundness of the earth or the shape of a mountain. It emphasizes the idea of completeness or wholeness.
Definition: roundness
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: round. See also: Song of Solomon 7:3.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
יֶחְסַ֖ר châçêr H2637 "to lack" V-Qal-Juss-3ms
To lack or be without something is what this word means. It describes a state of need or shortage, often used in stories of struggle or hardship. The Bible talks about lack in books like Psalms and Proverbs.
Definition: 1) to lack, be without, decrease, be lacking, have a need 1a) (Qal) 1a1) to lack 1a2) to be lacking 1a3) to diminish, decrease 1b) (Piel) to cause to lack 1c) (Hiphil) to cause to be lacking
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want. See also: Genesis 8:3; Psalms 23:1; Psalms 8:6.
הַ/מָּ֑זֶג mezeg H4197 "mixture" Art | N-ms
Tempered wine is a mixture of wine with something else, possibly water, as mentioned in the Bible. This drink was common in ancient times. The term is used to describe a diluted wine.
Definition: mixture, mixed wine
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: liquor. See also: Song of Solomon 7:3.
בִּטְנֵ/ךְ֙ beṭen H990 "belly" N-fs | Suff
This Hebrew word refers to the belly or womb, and is used to describe the seat of hunger, emotions, and even the depths of the afterlife. It is used in the Bible to describe the body and its functions. The KJV translates it as belly, body, or womb.
Definition: : abdomen 1) belly, womb, body 1a) belly, abdomen 1a1) as seat of hunger 1a2) as seat of mental faculties 1a3) of depth of Sheol (fig.) 1b) womb
Usage: Occurs in 72 OT verses. KJV: belly, body, [phrase] as they be born, [phrase] within, womb. See also: Genesis 25:23; Psalms 22:10; Psalms 17:14.
עֲרֵמַ֣ת ʻârêm H6194 "heap" N-fs
This Hebrew word means a heap or pile, often referring to a sheaf of grain. It appears in the Bible as a heap of corn. In Genesis, it describes a large amount of food.
Definition: heap, pile
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: heap (of corn), sheaf. See also: Ruth 3:7; Nehemiah 3:34; Jeremiah 50:26.
חִטִּ֔ים chiṭṭâh H2406 "wheat" N-fp
This word means wheat, whether the plant or the grain. It is used in the Bible to describe fields of wheat, like those in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) wheat 1a) wheat (plant) 1b) wheat flour Aramaic equivalent: chin.tah (חִנְטָה "wheat" H2591)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: wheat(-en). See also: Genesis 30:14; 1 Chronicles 21:23; Psalms 81:17.
סוּגָ֖ה çûwg H5473 "to fence" V-Q-Inf-c
The Hebrew word çûwg can also mean to fence or hem in, binding something or someone. In the KJV translation, it is used to describe the act of setting boundaries or enclosing an area, often for protection or security.
Definition: 1) to fence about 1a) (Qal) 1a1) to fence about 1a2) fenced about (participle)
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: set about. See also: Song of Solomon 7:3.
בַּ/שּׁוֹשַׁנִּֽים shûwshan H7799 "lily" Prep | N-cp
This Hebrew word refers to a lily flower, which was also used as a symbol in architecture. It is mentioned in the title of Psalm 45. The word 'lily' represents purity and beauty.
Definition: 1) lily 1a) probably any lily-like flower 1b) Shoshannim, in title of Ps 45:1
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: lily, Shoshannim. See also: 1 Kings 7:19; Song of Solomon 2:2; Psalms 45:1.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate