LOS HECHOS 22
WBT1 Pablo Ãimacaté nalÃ: “Péemìacué, nuénánái, siùcade nucà lidacué pirà nuináwanáwa”, Ãimaca nalà yái Pabloca. 2 Idécanacáita néemìaca ità anÃca natà acái iyú, hebreo iyú, yá masà nata cachà inÃwanái nabà lùacawa néemìaca irÃ. 3 Iimaca nalà à niwa yái Pabloca: “JudÃoca núaquéi. Numusúacatéwa Tarso ìyacà lená irìcu, Cilicia yà asu cáli Ãinata. Quéwa nudà winà acatéwa chái Jerusalén ìyacà lená néeni. Gamaliel yéewáidacaté núa. Nuéwáidacatéwa macái tà acáisi ìwali Dios ichùulièricaté iyú wà awirináimi. Máinà nuwà waca numà nica iyúwa Dios iwà wáaná cà ide iyúwa pÃacué siùcade. 4 Bà aluité numà nica ùwicái náipunita, nÃái yeebáidéeyéicaté Jesús ità acái. Nubà nùacaté nÃa yéewacaténá úwinái inúaca nÃa. Nudacùacaté nÃa, asìanái, inanái nacái yéewacaténá úwinái itéca nÃa presoÃyéi ibà nalìculé. 5 Sacerdote Ãiwacaliná, nÃa nacái Jerusalén ìyacà lená Ãiwacanánái macáita náalimá nacà lidaca nuináwaná ìwali nuedácaté náicha cuyà luta judÃonái yéewáidacà alu Ãiwacanánái irÃpiná, ìyéeyéicaté Damasco ìyacà lená irìcu. Nùacatéwa néré nuÃbà acaténá nÃa presoÃri iyú nutécaténá nÃa Jerusalén ìyacà lená nérépiná nà uwichà acaténátéwa, nÃái yeebáidéeyéicaté Jesús ità acái”, Ãimaca yái Pabloca. 6 Pablo Ãimaca nalà à niwa: “Nùacatéwa à yapulìcubà a Damasco ìyacà lená nérépiná, yá machacà nicaalÃté èeri nùyaca mawiénita Damasco irÃ, yáta camalási chènunÃiséeri icà naca núa cachà inÃiri iyú. 7 Ináté núuwà acawa nulìacawa nucalùniwa cáli Ãinatalé. Néese nuémìaca tà acáisi chènunÃise. Yá Ãimaca nulÃ: ‘Saulo, ¿cáná piùwide pimà nica núa?’, Ãimaca nulÃ. 8 Néese nusutáca nuémìawani: ‘¿Cawiná pÃa, NuÃwacali?’ núumaca irÃ. Yá tà acáisi Ãimaca nulÃ: ‘Jesús Nazaret ìyacà lená néeséerica núaquéi, yái piùwidéerica pimà nica’, Ãimaca nulÃ. 9 Aibanái núapichéeyéica naicáca camalási, Ãná cáaluca nÃa. Cà mita quéwa neebá tà acáisi ità anÃirica núapicha. 10 Néese núumaca irÃ: ‘NuÃwacali, ¿cà iná iwà wacutá numà nica?’, núumaca irÃ. Yá Wáiwacali Ãimaca nulÃ: ‘Pimichà awa, pìanáwa Damasco ìyacà lená irìculé; nérénica nacà lidaca pirÃwani macáita iwà wacutéeripiná pimà nica’, Ãimaca nulÃ. 11 Yái camalásica matuÃcaté imà nica núa, Ãná núapichéeyéica natéca núa nucáapi ìwaliwa, yá wà anà acaté Damasco ìyacà lená irìculé. 12 “Iyacaté néré áiba asìali Ãipidenéeri AnanÃas. NÃara judÃoca ìyéeyéica Damasco ìyacà lená irìcu, natà anÃcaté cáimiétaquéeri iyú AnanÃas ìwali, cáalÃacáiri iyúcáiná yeebáidaca Dios ità acái, yái tà acáisi profeta Moisés ità nèericaté Dios inùmalìcuÃse. 13 Yá AnanÃas yà anà acaté nùatalé iicácaténá núa. Yà anà acaté ità idaca núa cayábéeri iyú. Yá Ãimaca nulÃ: ‘Nuénásà iri Saulo, catuÃca pÃawa’, Ãimaca nulÃ. Yáta catuÃca núa. Yáté núalimá nuicácani, yái AnanÃasca. 14 Néese Ãimaca nulÃ: ‘Yái Diosca, wà awirináimi yeebáidéericaté ità acái, idéca yeedáca pÃa pÃalÃacaténáwa cà inácaalà iwà wáaná pimà nica. Idéca imà acaca piicáca Jesús, yái mabáyawanéerica. Idéca imà aca nacái péemìaca Jesús ità anÃca pÃapicha. 15 Iná picà lida macáita èeri mìnanái irÃwani, yái piiquéerica, yái péemièrica nacái. 16 Siùcade picá pidècunìawa. Pimichà awa, pibautizáanáwa, pisutá pÃawawa Wáiwacali Ãicha imà acáanápiná iwà wawa pibáyawaná Ãicha’, cà ité AnanÃas Ãimaca nulÔ, Ãimaca yái Pabloca. 17 Néeseté Pablo Ãimaca nalà à niwa: “Nuèpùacanáamitéwa Jerusalén ìyacà lená irìculé, yá nùacatéwa templo irìculé nusutácaténá núawawa Dios Ãicha. 18 Idècunità acá nusutáca Dios Ãicha, yá nuicáca Wáiwacali yéenáiwanási nacáiri irìcuÃse. Yá Ãimaca nulÃ: ‘Pèepùawa Jerusalén ìyacà lená Ãicha caquialéta, cà micáiná neebáidapiná pirÃwani, yái picà lidéerica nunùmalìcuÃse’, Ãimaca yái Wáiwacalica. 19 Néese núumaca irÃ: ‘NuÃwacali, náalÃacawa nuináwaná ìwali nùanátéwa néewáidacà alu imanùbaca irìculé, yáté nuÃbà aca nutéwa wenà iwica presoÃyéi ibà nalìculé, nÃái yeebáidéeyéica pità acái. Nuchùulìacaté nacái úwinái icapèedáidaca nÃa. 20 NanúacaalÃté Esteban Ãba iyú, yái icà lidéericaté tà acáisi pinùmalìcuÃse, yá nubà lùacatéwa néeni abédanamata nacái nuÃwitáise náapicha, nucùacaté nacái nà asu ruana nacáiri, nÃara inuéyéicaté Esteban’, cà ité núumaca Wáiwacali irÃ. 21 Quéwa Wáiwacali Ãimaca nulÃ: ‘Pìawa, nubà nùacáiná pìacawa déeculé picà lidacaténá nacái nuináwaná ìwali cà mÃiyéi judÃo irÃ’, cà ité Ãimaca nulà yái Wáiwacalica”, Ãimaca yái Pabloca. 22 Néemìacanacáita yái Pablo icà lidéerica cà mÃiyéi judÃo ìwali, yá cà mita quirÃnama judÃonái yéemìaca Pablo irÃni. Néese nadà baca néemÃanÃcawa cachà inÃiri iyú Pablo ìwali. Náimaca néemÃanÃcawa: “¡Pinúacuéni, yái asìalica! ¡Cayábéerica yéetácawéi!” náimaca néemÃanÃcawa. 23 Idècunità acá néemÃanÃcawa, yá nacusúa nà asu ruana nacáiriwa, náucaca nacái cáli ichùmalé chènuniré, máinÃcáiná calúaca nÃa. 24 Iná úwi Ãiwacaliná ichùulìaca úwinái itéca Pablo nacapèe irìculéwa. Yá ichùulìaca nacapèedáidaca Pablo cabèesi iyú, icà lidacaténá nalà iináwanáwa, báisÃiri iyúta, náalÃacaténáwa cáná yéewa wenà iwicanái néemÃanÃcawa Pablo ìwali. Uwi Ãiwacaliná cà mitaté yáalÃawa cà micáiná yéemìa hebreo ità acái, yái tà acáisi Pablo icà lidéericaté iyúni wenà iwicanái irÃ. 25 Quéwa, idécanáami úwinái nadacùaca náichawa Pablo nacapèedáidacaténáni, yá Pablo Ãimaca áiba capitán irà ibà luèricawa néeni. Pablo Ãimaca capitán irÃ: ââBáawéeriquéi picapèedáidáanácuéca núa, romanosà iricáiná núa, cà mÃiricáwaca juez yéemìa icà lidáaná iináwanáwa ââÃimaca yái Pabloca. 26 Iná capitán yà acawa úwi Ãiwacaliná yà atalé. Iimaca irÃ: ââCayába, picá pimà ni irà báawéeri, yái asìalica. Romanosà iriquéi ââÃimaca. 27 Néese, úwi Ãiwacaliná yà acawa Pablo yà atalé, isutácaténá yéemìawa Pablo. Yá Ãimaca Pablo irÃ: ââ¿Báisà romanosà irica pÃa? ââÃimaca. Néese Pablo Ãimaca irÃ: ââBáisÃta, núaquéi ââÃimaca yái Pabloca. 28 Néese úwi Ãiwacaliná Ãimaca Pablo irà à niwa: ââIwà wacutácaté nupáyaidaca madécaná plata iyú, namà acacaténáté romanosà irica núa ââÃimaca. Quéwa Pablo Ãimaca irÃ: ââEmperador imà nicaté cayábéeri nusèenáimi judÃonái irÃ, imà acacaté romanonáica nÃa. Cà icata romanonái ìiricata núaquéi, Ãná yéewa romanosà irisÃwacata núa ââÃimaca yái Pabloca. 29 NÃái úwinái idacuèyéicaté Pablo nacapèedáidacaténáni, néemìacáiná iináwaná romanosà iricani, yá nèepùacasÃwa Pablo Ãicha. Yá nacái cáaluca úwi Ãiwacalináca, ichùulìacáináté úwinái idacùacani, yái Pabloca, romanosà irica. 30 Néese mapisáináami à niwa, úwi Ãiwacaliná iwà wacaté yéemìaca machacà nÃiri iyú ìwali cáná yéewa judÃonái icháawà aca Pablo iináwaná ìwali. Yá iwasà aca cadena Pablo Ãicha. Néese ichùulìaca nà wacáidáyacacawa macái sacerdote Ãiwacanánái, Junta Suprema nacái, nÃái judÃo icuèrinánái béeyéica. Néese itéca Pablo nà atalé, yá imà acaca Pablo ibà lùacawa nà acuésemi.
