LOS HECHOS 23
WBT1 Néeseté Pablo iicáidaca machacà nÃiri iyú nalà nÃái Junta Supremaca. Yá Ãimaca nalÃ: ââPÃacué nuénánái, Dios yáalÃacawa nudéca nùyaca machacà nÃiri iyú Dios iicá sùmà icaalÃté núa à ta siùca nacáide ââÃimaca yái Pabloca. 2 Néeseté AnanÃas yái sacerdote Ãiwacalináca ichùulìaca áiba ibà luèriwa mawiénita Pablo irà icapèedáanápiná Pablo inùma. 3 Néese Pablo Ãimaca irÃ: ââ¡Dios yùuwichà idapiná pÃawa, pÃa pucháibéeri Ãiwitáiseca! BáisÃcaalà pÃawinawa néré péemìacaténá nuináwaná ìwali cà ide iyúwaté profeta Moisés ichùulìaná, néese, ¿cáná pichùulìa namà nica, yái nacapèedáanáca núa? ââÃimaca yái Pabloca. 4 Néese nÃái ìyéeyéica néré náimaca Pablo irÃ: ââ¡Picá picuÃsa pÃichawa Dios yà asu sacerdote Ãiwacaliná! âânáimaca. 5 Néese Pablo Ãimaca à niwa: ââPÃacué nuénánáica, cà mitaté núalÃawa sacerdote Ãiwacalinácani, núalÃacáináwa Dios ità acái Ãimaca: ‘Picácué pità anà báawéeri iyú picuèriná ìwaliwa’, Ãimaca yái Dios ità acáica. 6 Néese Pablo yáalÃaca iicáca nÃa, nÃái Juntaca. YáalÃacawa saduceonái yéenáca abénaméeyéi nèewi, fariseonái yéenáca áibanái nèewi. Iná Pablo Ãimaca nalà cachà inÃiri iyú: ââPÃacué nuénánáica, fariseoca núaquéi. Fariseonáicaté nacái nùawirináimica. Nùyaca chái presoÃri iyú áibanáicáiná icháawà aca nuináwaná ìwali nuebáidacáiná Dios icáucà idáanápiná yéetéeyéimiwa wenà iwica áiba èeriwa ââÃimaca yái Pabloca. 7 Néese idécanacáita icà lidaca nalÃni, yá nÃái fariseoca, saduceonái nacái nadà baca néemÃanÃcawa nalÃwáaca ùuléeri tà acáisi iyú. 8 NÃacáiná saduceoca náimaca cà mitasa yéetéeyéimiwa nacáucà apináwa, canása nacái ángelnái, canása nacái wenà iwica iwà wa cáuri. Quéwa fariseonái neebáidaca macáita. 9 Yá macáita néemÃanÃcawa nalÃwáaca lúasi iyú. Néese abénaméeyéi fariseo yéewáidéeyéi wenà iwica templo irìcu namichà acawa, yá náimaca: ââYái asìali cà mita imà ni báawéeri. Cawà wanáta ángel idéca ità anÃca yáapicha, cà micaalà nacái cawà wanáta wenà iwica iwà wa cáuri idéca icà lidaca irà tà acáisi âânáimaca. 10 Néese, nadà baca napéliayacacawa, yá icalùadacawa yái úwi Ãiwacalináca Ãináidacawa namà dáidáanápiná náichawáaca yèewi yái Pabloca. Iná úwi Ãiwacaliná ichùulìaca yà asu úwináiwa nawasà anápiná Pablo judÃonái Ãicha cachà inÃiri iyú. Yá úwinái itéca Pablo úwinái icapèe néré. 11 Néeseté táiyápi Wáiwacali imà acaca yáawawa Pablo iicácani. Yá Ãimaca Pablo irÃ: “Picá cáalu pÃa, iwà wacutácáiná picà lidaca nuináwaná ìwali wenà iwicanái irà Roma ìyacà lená irìcu, cà ide iyúwa picà lidáanácáwa nalÃni chái Jerusalén ìyacà lená irìcu”, Ãimaca yái Wáiwacalica. 12 Mapisáita à niwa abénaméeyéi judÃo abédanama namà nica náiwitáisewa náapichawáaca nanúanápiná Pablo. Néese náimaca nalÃwáaca Dios Ãipidená ìwali cà mÃinápináté nayáa nayáacaléwa, ibatà a únipiná nà ira à ta nanúacataléta Pablo. Náimaca Dios inúanápináté nÃa cà micaalà namà ni cà ide iyúwa náimáanáté, náimacáinása cà i Dios Ãipidená ìwali, náimaca. 13 Cà ité náimaca cuarenta ichà banÃise asìanáica. 14 Iná nà acawa sacerdote Ãiwacanánái yà atalé, yà calé Ãiwacanánái néré nacái. Yá náimaca: ââWadéca wamà nica wawà si wáapichawáaca Dios Ãipidená ìwali, Dios inúanápiná wÃa wayáacaalà wayáacaléwa ipÃchawáise wanúaca Pablo. 15 Iná pÃacué, nÃa nacái Junta Suprema, pisutácué úwi Ãiwacaliná Ãicha wawà si yeedáanápiná pìatalé Pablo táwicha. PÃimacué úwi Ãiwacaliná irà piwà wáanácué péemìaca Pablo iináwaná ìwali quirÃta cayábéeri iyú. Yásà wacùacani wanúacaténáni ipÃchawáise yà anà aca pìatalécué âânáimaca. 16 Quéwa Pablo yéenásà atúa ìiri yéemìacaté nawà wáanáté nanúaca Pablo. Yá yà acawa úwinái icapèe néré icà lidacaténá Pablo irÃni. 17 Néese Pablo imáidaca capitán. Yá Pablo Ãimaca capitán irÃ: ââPité yái ùuculìirica pÃiwacali yà ataléwa, yáara úwi Ãiwacalináca, iwà wacutácáiná ùuculìiri icà lidaca irà wawà si ââÃimaca yái Pabloca. 18 Yá capitán itéca ùuculìiri úwi Ãiwacaliná yà atalé. Yá Ãimaca úwi Ãiwacaliná irÃ: ââYái Pablo presoÃrica idéca imáidaca núa. Yá isutáca nuÃcha wawà si nutéenápiná pìatalé yái ùuculìirica. Iwà wacutása icà lidaca pirà wawà si ââÃimaca. 19 Néese úwi Ãiwacaliná itéca ùuculìiri icáapi ìwaliwa, yá itécani méetà ucuta áibanái Ãicha. Yá Ãimaca ùuculìiri irÃ: ââ¿Cà inásica piwà wa picà lidaca nulÃ? ââÃimaca. 20 Néese ùuculìiri Ãimaca irÃ: ââAbénaméeyéi judÃo nadéca abédanama namà nica náiwitáisewa náapichawáaca nasutáanápiná pÃicha wawà si pitéenápiná Pablo táwicha Junta Suprema yà atalé nawà wacáinása néemìaca Pablo iináwaná ìwali cayábéeri iyú. 21 Picánica quéwa peebá, nadènìacáiná cuarenta ichà banÃise asìanáica icuèyéi ibà acanéeri iyú nanúacaténáni. Yá nadéca namà nica wawà si náapichawáaca Dios Ãipidená ìwali, Dios inúanápinása nÃa, nayáacaalà nayáacaléwa ipÃchawáise nanúaca Pablo. Siùcade nadéca nachùnìaca macáita. Abéta iwà wacutá nasutá pÃicha wawà si ââÃimaca. 22 Néese úwi Ãiwacaliná imà acaca ùuculìiri yà acawa Ãicha. Ichùulìaca ùuculìiri cà mÃinápiná icà lida áibanái irÃni. 23 Néeseté úwi Ãiwacaliná imáidaca pucháiba yà asu capitánwa. Yá ichùulìaca nà wacáidáanápiná doscientos namanùbaca úwi, yèeyéiwa yà abà li iyúwa, setenta namanùbaca úwi nacái yèeyéiwa caballo Ãinata, áiba doscientos namanùbaca úwi itéeyéica yà asu ùlibà nawa. Ichùulìaca namusúacawa Jerusalén ìyacà lená Ãicha nà acaténáwa Cesarea ìyacà lená nérépiná a las nuevecatái catá. 24 Ichùulìa nacái nachùnìanápiná caballonái yéewacaténá Pablo yà acawa caballo Ãinata. Ichùulìaca macáita nacùanápiná cayábani yái Pabloca, natéenápináni gobernador Félix yà atalé. 25 Yá ibà nùaca náapicha cuyà luta. Yá cuyà luta Ãimaca: 26 “Núa, Claudio Lisias, nuwà walica pÃa manuÃsÃwata, pÃa máinÃiri cáimiétacanáca Félix gobernador. 27 NÃái judÃoca náibà acaté yái asìalica, yá nawà wacaté nanúacani, quéwa nuémìacanacáita iináwaná ìwali romanosà iricani, yá nùacawa nà atalé nùasu úwinái yáapichawa nuwasà acaténáni judÃonái Ãicha, yái asìalica. 28 Néese nuwà wacaté núalÃacawa cà iná ìwalÃisecaalà nacháawà aca iináwaná ìwali, Ãná nutécani judÃonái yà asu Junta yà atalé, nÃái judÃo Ãiwacanánáica. 29 Cà i meedá nacháawà aca iináwaná ìwali nà awirináimi Ãiwitáise ìwaliwa, quéwa cà mita nà anà a ìwali ibáyawaná nanuéripiná ìwalÃiseni, cà mita nacái wáuquéeripináni presoÃyéi ibà nalìculé. 30 Quéwa nuémìacáináté judÃonái iináwaná ìwali náináidacatéwa nanúanápináni, Ãná nubà nùacani pìatalé. Nudéca nacái nusutáca náicha, nÃara icháawèeyéica iináwaná ìwali nà anápiná pìatalé nacà lidacaténá pirÃni cà inácaalà báawéeri wawà si nadènìaca yáapicha. Yácata imanùbaca, núa Claudio Lisias”, Ãimacaté yái cuyà lutaca. 31 Néeseté úwinái namà nicaté cà ide iyúwa náiwacali ichùulìanáté nÃa. Yá needáca natéwa Pablo táiyápicáwa Jerusalén ìyacà lená Ãicha à ta nà anà acataléta AntÃpatris ìyacà lená néré. 32 Néese mapisáita à niwa, nÃái úwi yèepunÃiyéicawa yà abà li iyúwa nèepùacawa úwinái icapèe néré Jerusalén ìyacà lená irìculé. Aibanái úwi yèeyéicawa caballo Ãinata nà aca natéca Pablo mamáalà acata. 33 Nà anà acaté Cesarea ìyacà lená néré, yá úwinái yà aca cuyà luta gobernador irÃ. Nachà báida nacái irà Pablo. 34 Gobernador iléecanáami cuyà luta, yá isutáca yéemìawa sÃisáanéericaalà yái Pabloca. Néese gobernador yéemìacáiná Cilicia yà asu cáli néeséericani, yá gobernador Ãimaca Pablo irÃ: 35 ââNà anà acaalÃpiná nÃara icháawèeyéica piináwaná ìwali, yásà nuémìa piináwanáwa ââÃimaca. Néese gobernador ichùulìaca úwinái icùaca Pablo cayába Herodes icapèe manuÃri irìcu.
