ACTS 26
WBT1 Uruu idi King Agrippa kian Paul ati, “Puparadaźazon an pudauźan, turuu puparadan.” Sariapa Paul sawadan pakaźu naźiki uparadan kaikapaźa: 2 “Naobanai Agrippa! Kaiman manawun Ƶźati pukashaapan Ƶparadan. Aizii Ƶkazannaatinan nii pukanaapuźu Jewnao toźorainpan ai Ƶźati, Ƶmashaźapatakan puźu dikaudaźo aimaakan. 3 Pugaru, puaitapanii kaiman-daun Jewnao kaduz kida, naźiki puaitapa ipai kanom dauźanaźo Ä©kashadaakapauzon kapam. Uruu idi Ƶaipan puabatapan Ƶkuwaa kaimanaiman. 4 “Ipai Jewnao Ä©aitapanii Ƶgaru, Ä©aitapa Ƶkaduz kida Ƶkoraidaonaan ikiźo atii kai. ÄØaitapanii naźapam Ƶmashaapauzon Ƶwiizi ii, udaunaźan Jerusalem ii. 5 ÄØnyukunuu naźapan an, marii Ä©kowaadan puźati kai naźapam Ä©tukapauzon Ƶmashaapan kiwiin, naźiki marii Ä©kowaadan kanom Ƶmishidanii. Ćgaru Phariseenao diźitiźi daźi Ƶzaamatinpauzon. ÄØnao tuukiaźoraz manawun Ä©izoźatin Jewnao kakinaori kida. 6 Aizii diźi Ƶkadishitan daźaźa, Ƶkootowapa-kida-kao soo Ƶmishidan idi tuukii, wuruźu Tominkaru kowaadauzoniaz daźi pashaźapataźazon wadokozu-daunnao ati. 7 Uruu idiźo tawuruźu wairibannao, 12 Jacob dainaouz, naźiki Ä©nao takaan-daunnao, karikaonan daźi Ä©toriinpan naźiki Ä©taainan Tominkaru ati, ipai kamoo naźiki marutaźo. ÄØzaudapan idiźi naa kaimanaźo taaźazoo-kariwaiz paźati. King Agrippa, uruu kapam wuruźu Ƶzaudapaniaz naa, naźiki uruu dikin iaźo wuruźu Jewnao toźorainapanuz Ƶźati. 8 Ukauźan ipai unao daźainaouźu, kandii nii mooko aonaa umishidaźazon wuruźu Tominkaru kadishita-kidanuz pidan mawakaźo? 9 “Ćgaru naźapaźo zii daźi kiwiin, tuukiaźo Ƶaipan Ƶmashaatan wuruźu pidannao daźananuz Jesus, Nazareth sanaz. 10 Ćkowaadan nii naźapam Ƶshaźapaapauzon daźi aimaakan kida Jerusalem ii. Faadaanao zowaunaanao dyuudan kawanaźati Ƶkaboota-kidauzon mishidainao Jesus taraa-kizai iti. Aizii Ä©zowii-kao an, kaiman Ƶźati naźapa Ƶnyukunuu Ä©kawan. 11 Ćmakon nii daźi ipai synagogue kawanaźati, Ƶdorotan wuruźu mishidainaouz Jesus, marii kizi Ä©patakaźuta-kao. Naźiki tuukii Ƶdyuudan Ä©dakoopan wuruźu pamishidanuz Jesus. Ćtoźoran idi Ä©źati tuukii, Ƶmakouzon daźi baźoran donoi kawanaźati kida Ƶdorotan Ä©dyaun. 12 “Baudaźapa kamoo Ƶmakopaanan Damascus iti, Ƶnaźakapanii kaarita faadaanao zowaunaanao saadanii, maźozaka kizi naźiki mabaaźazoo kizi Ƶshaźapatan pidannao uruu idaźan. 13 King Agrippa, dunapo ii sakitapa kamoo Ƶtukapan aimaakan kanadaźo, ukanadapan Ƶgaru naźiki Ƶminaudaźunao. Ukanadapan aokazi iki kanada, kanada powaźa zii manawun kamoo ai. 14 Ipai wawaotaźakan imiźi baara iti, naźiki Ƶabata parada-karu kian Ƶźati Hebrew paradan idaźan, ‘Saul! Saul! Kandii nii puantamikitan Ƶgaru kaikapaźa? Puantamikitan idi Ƶgaru naźapa, puikodan kaziwaźo manawun puźati.’ 15 “’Ćnaobanaa, kanom pugaru?’ Ƶkian. “Sariapa udakoźatin Ƶparadan, ‘Ćgaru Jesus! Ćgaru wuruźu puantamikitaniaz,’ ukian Ƶźati. 16 ‘Pukadishita! Ćaidinan puźati, ushaźapanum kauźan Ƶzaamatan idi pugaru aizii Ƶpoitoru nii. Aizii pukowaadaźa naa paźi pidannao ati ipai, ipai wuruźu putukapaniaz Ƶshaźapatan puźati. Naźiki kainaźaźo nii zii Ƶaidan powaźa aimaakan kida puźati pukowaadan nii pidannao ati kapam. 17 Ćdyuudan nii pugaru Jewnao naźiki Gentilenao bii iti, naźiki Ƶkazannaatan nii Ä©shaźapatan an pugaru. 18 Pugaru Ƶaipan tukapa-kidaźo nii Ä©źati mishiźo kuwai Ƶdauźan. Marii kizi Ä©koditan marutaźo-karu iki, kanadaźo-karu ati. Naźiki Ä©muudin kiziźi naa panaobanaitapan ai Satan, Ä©zaamata kiziźi naa paźan Tominkaru panaobanaa nii. Aizii Ä©mishidan an Ƶgaru, mainaabata-karu nii Ä©źoian, naźiki Tominkaru buutan niźi naa Ä©dyaun papidanannao nii,’ kiaźo wuruźu ukiauzonuz Ƶźati. 19 “Naobanai Agrippa, Ƶizoźati wuruźu aokazi ikiźoraz parada-karu. 20 Kiwiin Ƶkakuwaapan Damascus ii aka, udaunaźan Jerusalem ii aka, naźiki ipai Judea Baara ii aka Ƶkakuwaapan. Uruu daunaźan Ƶmakon Gentilenao bii ii aka kapam. Ćkakuwaapan naźiki Ƶkakinaopan Ä©dyaun, Ä©muuda kiziźi naa pashaźapaapan oii kidaźo aimaakan. ÄØtanawatin kiziźi naa paźan Tominkaru idaźati, naźiki Ä©tukapa-kida kiziźi naa mishi patanawatinan paźoian ai, pamashaapan idaźan kaimanaźa naa. 21 Kaikapaźo dikin iaźo wuruźu Jewnao toźorainapanuz Ƶźati. Tominkaru Dapu iaźo wuruźu Ä©zaamatanuz Ƶgaru. Naźiki naźapain Ä©aipan pazowiaźakan Ƶgaru. 22 Mazan Tominkaru kazannaatapa Ƶgaru Ä©źai, atii diźi Ƶkadishitapanuźu. Ukauźan ipai Ƶkowaadan naa wuruźu Ƶtukapanii kidaz aimaakan ipai pabiźinaaka pidannao ati, naźiki naobanainao ati. Mazan aonaa paźinaa kidaźo aimaakan mani wuruźu Ƶkowaadapaniaz Tominkaru prophetinnao naźiki Moses saadauzonii kida ai. Mishiźoraiman uruu dauźanaźo paźan tawuruźu Ä©saadanii kidaz. 23 ÄØkian Christ patakaźuta-kao nii, atii uzowii-kao nii. Mazan uruźo nii kiwiin kadishita pamawaka-kizi iki, kowaadaźo nii, naźiki tukapa-kidaźo nii kanadaźo Jewnao ati naźiki Gentilenao ati." 24 Paul paradan idi naźapa, sariapa Festus kadakoźokan Paul ati kaikapaźa: “Paul! Madoronaźa naa puzowau, putominapatin-kinaa." 25 Paul kian, “Naobanai, aonaa Ƶzowau madoronan, mishiźo naźiki sakitapaźo kaiwuruźu Ƶparadanuz. 26 King Agrippa! Aonaa Ƶkibaźazon Ƶparadan puźati, ushaźapanum kauźan pugaru, puaitapanii ipai kanom dauaźo kaiwuruźu Ƶkadakotinanuz. Ushaźapanum kauźan aonaa dizinpaźo mani Jesus shaźapata-kao, ipai uaitapa-kao. 27 King Agrippa! Pumishida wuruźu Tominkaru prophetinnao saadauzonii kidaz udauźan? Ćaitapa ipai pumishidanuzu, mishii?" 28 Naobanai Agrippa kian Paul ati, “Puźitiiman pupanaźadan nii Ƶnyukunuu aiziźikaźo pukuwaa idaźan?" 29 Paul kian, “Aonaa ushaźapan puabatan parada-karu aiziźikaźo, naźiki kotuaźikiźoraźa naa puabatautan, mazan Ƶtoriinpan nii Tominkaru ati, marii kizi pugaru naźiki ipai wuruźu abatapainaouz kai, naźapa kizi umishidan Ƶgaru kawan, mazan aonaźo nii paźan uwatudapa-kao Ƶgaru kawan." 30 Udaunaźan King Agrippa, naźiki naobanai Festus, naźiki Bernice, naźiki ipai baźorainao pidannao kadishitaźakan naźiki Ä©kodiaźakan naa. 31 Pakoditan daunaźan, Ä©kian paźatiaaka kida, “Aonaa kanom dikaudaźo nii ushaźapatan, aonaa kanom dikin ii uzowii-kao oo utaratapa-kao." 32 Sariapa King Agrippa kian Festus ati, “Aonaa mani upishauzon padyuuda-kao naobanai Caesar diźiti, umuuda-kaoaźa naa mani padamata aizii wuruźu,” ukian.
