JOHN 21
WBT1 Aizii uruu daunaźan, Jesus aidinan koshan patominapa-kidaniinao ati Tiberius Karishiiz danoma ii. Kaikapa aizii uaidinan Ä©źatiźi. 2 Aizii 7 utominapa-kidaniinao baokopaźo udono: Simon Peter, Thomas (Shamaan kiaźoraz baźoran uźuu), Nathanael (Galilee Baara iaźo Cana sanaz), Zebedee dainao, naźiki dyaźutam baźorainao Jesus tominapa-kidaniinao. 3 Simon Peter kian Ä©źati, “Ćmakoźozon wuruźu, Ƶsairoopaźanan.” ÄØkian uźati, “Wamakon nii putuma.” Uruźu naa Ä©makon utuma kanawa zoźan; mazan uruu aiwakaźan aonaa kanom Ä©sairotan. 4 Chaapiźiki, kamoo koditan uaźii, naźiaźa naa Jesus kadishitapan unaawa ii, wunu danomaźa. Mazan utominapa-kidaniinao aonaa Ä©aitapan Jesus wuruźu kadishitapaźoraz. 5 Jesus kian Ä©źati, “Ćpaonarunao, usairota kopau?” ÄØkian uźati, “Aonaa kanom wasairotan." 6 Mazan Jesus kian Ä©źati, “Ukaboota usairon ukanawan diwaźora antanapu, usairotan nii kopau.” Uruźu naa Ä©kabootan pasairon, Ä©sairota iriba, iriba kopau. Naźiki aonaźa naa Ä©kaźiitan pasawatan pasairon kanawa zoźati. 7 Aizii Jesus tominapa-kidaniaz, tawuruźu umarainpaniaz, ukian Peter ati, “Naobanai uruu!” Simon Peter abatan idi Naobanai uruu kii-karu, sariapa umorokadaźakan pakamichan (unarakadaźakanii pakamichan pasairoopan idi), naźiki uzakaźutaźakan naa wunu baoko iti, umakoźozon idi kadiman Jesus diźiti. 8 Baźorainao utumainao kanawa idaźan zii Ä©waźatin, Ä©kozootapaanan pasairon paidaźoraz kopau idi. Aonaa munapoźoraźa naa mani Ä©dyaun wuruźu wunu danoma ai, 100 meters mani umunapon. 9 ÄØmaaratinan donoźo naa, Ä©tukapa wiziźiźo tikazi tiriizi naźii naźiki kainaźa upaawaźa kopau kazimata-kariwai, naźiki kainaźa bread udazabaźa. 10 Jesus kian Ä©źati, “Unaźaka daźatiźi naźapaudaźum karikaonan kopau, aiziźoraz uzaamataźakan." 11 Simon Peter kiwaźakan powaa iti, naźiki upaidinan kanawa zoźiti. Uruźu naa ukaminkaźutan pairibannao kozootan sairo unaawa ati. Paida wuruźu sairoz kopau tuźuz kida idi, 153 ipaiźikaźo sairota-kariwai kopau: mazan sairo aonaa udadoobiźiinan, kopau iriban puźu padamata. 12 Jesus kian Ä©źati, “Waaroopaźa naa.” Aonaa naźiaźoram utominapa-kidaniinao papishaanuzu kanom uruu. Ushaźapanum kauźan Ä©aitapa kaimanaiman Naobanai Jesus wuruźu. 13 Jesus zaamatan bread naźiki uruźu naa utaabiźian Ä©kawanaźatiz; kopau naźapa kapam utaan Ä©kawanaźati. 14 Ukauźan, idikinautan naa aizii wuruźu Jesus aidinanuz patominapa-kidaniinao ati, pakadishitan daunaźan mawaka-karu diźiki. 15 Aizii Ä©aroopan daunaźan, Jesus kian Simon Peter ati, “Simon, John dani, mishiźo pumarainpan Ƶgaru powaźa zii wunao aiźi?” Peter kian uźati, “Oo, Naobanai; puaitapanii Ƶmarainpan pugaru.” Jesus kian uźati, “Puawunuutapa Ƶpidanannao, naźapa kaznizo dainao awunuutapa-kao kawan." 16 Powaźa koshan Jesus kian uźati, “Simon, John dani, mishiźo pumarainpan Ƶgaru?” Peter kian uźati, “Oo, Naobanai; puaitapanii Ƶmarainpan pugaru.” Jesus kian uźati, “Putaapa Ƶpidanannao, naźapa kaznizonao taapa-kao kawan." 17 Aizii idikinautan naa Jesus pishaan Peter, “Simon, John dani, mishiźo pumarainpan Ƶgaru?” Sariapa Peter nyukunuu kashaźoran, Jesus pishaan idi paugaru idikinauźu naa manawun, “Mishiźo pumarainpan Ƶgaru?” kii. Ukauźan Peter kian uźati, “Naobanai, pugaru puaitapanii ipai aimaakan; puaitapanii Ƶmarainpan pugaru!” Jesus kian uźati, “Puawunuutapa Ƶpidanannao, naźapa kaznizonao awunuutapa-kao kawan. 18 Mishiźo kaiwuruźu Ƶkianuz: Pupaźinan dono zii puaipan ati puminziiwauzon, naźiki pumakon pumakoźozoo-kizi iti; mazan putunarunaoun donoźo naa, pusawadan nii pukaźu naźiki baźoran pidannaouźo nii minziiwa-kida pugaru naźiki punaźaka-kao nii, aonaa pumakoźozoo-kizi iti mani." 19 (Jesus paradanuz naźapa, ukainaabatan naźapam nii Peter mawakan. Naźiki naźapaźo idaźanaźo nii uaida-kidan Tominkaru umanawunun.) Udaunaźan Jesus kian uźati, “Pudaźan Ƶgaru!" 20 Peter awunuuankan powaźa iti, utukapa Jesus tominapa-kidanii umarainpaniaz waźatin Ä©dawuźati. (Uruu tawuruźu sakanatapaźoraz Jesus dazabaźa aroapa-karu dono, Passover Kamoon donoźoraz, pishaaźoraz Jesus kaikapaźa: “Naobanai, kanomaźo nii mooko manawun wuruźu kaakapaźo niźoraz pugaru putarubanao ati?”) 21 Peter tukapan idi uwaźatin, uruźu naa upishaan Jesus, “Naobanai, arawu maniźi, naźapam nii ushaźapata-kao?" 22 Jesus kian uźati, “Naźapa dii puźati Ƶaipan an ukakupan zii atii Ƶkaawan powaa ati? Pugaru, pudaźan Ƶgaru!" 23 Naźikiźi naa parada-karu iribainan mishidainao kawanaźati, naźiki Ä©abatan ukowaada-kao aonaźo nii umawakauzon, wuruźu utominapa-kidaniaz. Mazan, “aonaźo nii umawakauzon,” aonaa Jesus kian udauźati. Mazan, “Naźapa dii puźati Ƶaipan an ukakupan zii atii Ƶkaawan powaa ati?” kiaźo ukian. 24 Wuruźu Jesus tominapa-kidaniaz, uruźu naa kakuwaapaźoraz diźoraźa aimaakan kida dauźaźa, naźiki uruu kapam saadaźoraz diźoraźa kaarita. Naźiki waaitapa mishiźo wuruźu ukuwaa kidaz. 25 Kainaźa iriba baźoran kida aimaakan Jesus shaźapatanii, aonaa usaada-kao. Usaada-kao an mani ipai daunuudaźu, aonaa mani udauaźo saada-kariwai kida kaarita wiizi nii diźoraźa amazada idaźaźa.
