Ruth 3
CBNotesRuth 3:2
he winnoweth. This was, and is to-day, the master’s work. His servants plowed, sowed, and reaped.
Ruth 3:5
unto me. Some codices, with Septuagint and Vulgate, omit these words.
Ruth 3:9
thy skirt = wing (with Septuagint and Vulgate) Other codices, with two early printed editions, read “wings”. “Wing” put by Figure of speech Metonymy (of Cause) for protective care. App-6.
Ruth 3:11
thou requirest = thou shalt say. Some codices, with Aramaean, Syriac, and Vulgate, add “unto me”.
city. Hebrew gate, put by Figure of speech Synecdoche (of Part) for the people assembling there.
Ruth 3:14
one = a man. Hebrew ’ish. App-14.
Ruth 3:15
vail = mantle or cloak, worn by all peasants; only the town-women veiling the face. Compare Isaiah 3:23.
she went -he went. The verb is masculine. Some codices, with Syriac and Vulgate, read “she”.
