Menu

Song of Solomon 2

NETnotes

Song of Solomon 2:1

53

54

Song of Solomon 2:2

55

56

57

58

Song of Solomon 2:3

59

60

61

Song of Solomon 2:4

62

63

64

65

Song of Solomon 2:5

66

67

Song of Solomon 2:6

68

69

70

Song of Solomon 2:7

71

72

73

74

Song of Solomon 2:8

75

76

77

78

Song of Solomon 2:9

79

80

Song of Solomon 2:10

81

82

83

Song of Solomon 2:11

84

85

Song of Solomon 2:12

86

87

88

89

Song of Solomon 2:13

90

91

92

Song of Solomon 2:14

93

94

Song of Solomon 2:16

1 tn The Niphal participle functions substantively and has a reflexive nuance: “one who has separated himself” (cf. KJV, ASV, NASB). He is not merely anti-social; he is a problem for society since he will defy sound judgment. The Mishnah uses the verse to teach the necessity of being part of a community because people have social responsibilities and need each other (m. Avot 2:4).

2 tc The MT has “seeks [his own] desire[s].” The translation in the LXX represents a Hebrew Vorlage of לְתֹאֲנָה (lÿto’anah) instead of לְתַאֲוָה (lÿta’avah); this could be translated “seeks his own occasion,” that is, “his own pretext” (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 354; cf. NAB). The MT makes sense as it stands and the emendation is not really necessary.

3 tn Heb “breaks out”; NRSV “showing contempt for”; NLT “snarling at.” This individual breaks out in contention against sound judgment. He is in opposition to society (e.g., Proverbs 17:14; 20:3).

Song of Solomon 2:17

4 sn This expression forms an understatement (tapeinosis); the opposite is the point - he detests understanding or discernment.

5 tn The Hitpael infinitive construct בְּהִתְגַּלּוֹת (bÿhitgalot) functions nominally as the object of the preposition. The term means “reveal, uncover, betray.” So the fool takes pleasure “in uncovering” his heart.

6 tn Heb “his heart.” This is a metonymy meaning “what is on his mind” (cf. NAB “displaying what he thinks”; NRSV “expressing personal opinion”). This kind of person is in love with his own ideas and enjoys spewing them out (W. McKane, Proverbs [OTL], 515). It is the kind of person who would ask a question, not to learn, but to show everyone how clever he is (cf. TEV).

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate