Quick Definition
this here, this
Strong's Definition
the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun
Derivation: from G3588 (ὁ) and G1161 (δέ);
KJV Usage: he, she, such, these, thus
Thayer's Greek Lexicon
ὅδε, ἤδη, τόδε (from the old demonstrative pronoun ὁ, ἡ, τό, and the enclitic δέ) (from Homer down), this one here, Latinhicce, haecce, hocce;
a. it refers to what precedes: Luk_10:39 and Rec. in ; τάδε πάντα, 2Co_12:19 Griesbach; to what follows: neuter plural τάδε, these (viz. the following) things, as follows, thus, introducing words spoken, Act_15:23 R G; τάδε λέγει etc., Act_21:11; Rev_2:1; Rev_2:8; Rev_2:12; Rev_2:18; Rev_3:1; Rev_3:7; Rev_3:14.
b. εἰς τήνδε τήν πόλιν (where we say into this or that city) (the writer not knowing what particular city the speakers he introduces would name), Jas_4:13 (cf. Winer's Grammar, 162 (153), who adduces as similar τήνδε τήν ἡμέραν, Plutarch, symp. 1, 6, 1; (but see Lünemann's addition to Winers and especially Buttmann, § 127, 2)).
Mounce Concise Greek Dictionary
ὅδε hode 10x
this, that, he, she, it, Luk_10:39 ; Luk_16:25 ; Act_15:23
Abbott-Smith Greek Lexicon
ὅδε , ἥδε , τόδε
(the old demonstr. pron., ὁ + the enclitic δε ), = Lat. hicce, this ( here ), referring prop , to what is present, can be seen or pointed out: of a person just named, τῇδε ( = ταύτῃ ), Luk_10:39 ; neut. pl ., τάδε (λέγει ), referring to words which follow (so in Att. ., and v. MM , xvii) : Act_21:11 , Rev_2:1 ; Rev_2:8 ; Rev_2:12 ; Rev_2:18 ; Rev_3:1 ; Rev_3:7 ; Rev_3:14 ; εἰς τήνδε τ . πόλιν ( = Att. . τῇ καὶ τῇ , Plat ., Legg ., iv, 721 B ), such and such a city, Jas_4:13 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ὅδε [page 437]
The NT phrase τάδε λέγει ( Act_21:11 , Rev_2:1 al. ) may be compared with τάδε διέθετο , the regular formula in wills for introducing the testator s dispositions, e.g. P Petr I. 16 (1) .12 (B.C. 230) τάδε διέθετο νοῶν καὶ φρονῶν Μένιππος κτλ . : cf. P Giss I. 36 .10 (B.C. 161) τάδε λέγ̣ε̣ι γ̣υνὴ Ἑλληνὶς Ἀμμωνία κτλ . (with the editor s note), and P Passalacqua .14 (Ptol.) (= Witkowski .2 , p. 54) ἀπεδόθη τάδ᾽ αὐτῶι , where τάδ᾽ = ἥδε ἡ ἐπιστολή . Apart from the phrase cited above, the pronoun occurs only twice ( Luk_10:39 , Jas_4:13 ) in the NT (it is commoner in the LXX, Thackeray Gr. i. p. 191), and this corresponds with its rarity in the later Κοινή : cf. however P Ryl II. 162 .11 (A.D. 159) κατὰ τήνδε τ [ὴ ]ν ὁμολογίαν , in accordance with this agreement, P Oxy VII. 1033 .14 (A.D. 392) τούσδε τοὺς λιβέλλους ἐπιδίδομεν , and P Grenf I. 53 .24 (iv/A.D.) αἵδε λέγουσαι . For earlier exx. see Mayser Gr. p. 308, and add P Tor I. 2 .40 (B.C. 241) ἐπὶ τήνδε τὴν οἰκίαν : for the NT usage see Blass-Debrunner § 289. The only survival of the pronoun in MGr is ὁ τάδε (ς ) used in the sense of δεῖνα (Jannaris, § 564).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ὅδε demonstr. Pron., "this", formed by adding the enclit. -δε to the old demonstr. Pron. τό, and declined like it: epic dat. pl. τοῖσδεσσι, τοῖσδεσσιν and τοῖσδεσι; ionic τοισίδε:—ὅδε, like οὗτος opp. to ἐκεῖνος, to designate the "nearer" as opp. to the "more remote;" but ὅδε is also "deictic", i. e. refersto "what can be pointed out." This "deictic" force is more emphat. in the forms ὁδί, ἡδί, etc. [ι_], which belong to Com. and Oratt. , and are never used in Trag. : of Place, like French "voici", to point out "what is before one", Ἕκτορος ἥδε γυνή "here is" the wife of Hector, Il. , etc.:—also with Verbs, "here", ὅστις ὅδε κρατέει who holds sway "here", id=Il. ; ἔγχος μὲν τόδε κεῖται "here" it lies, id=Il. :—in Trag. , to indicate the entrance of a person on the stage, καὶ μὴν Ἐτεοκλῆς ὅδε χωρεῖ and see "here" comes . . , Eur. ; ὅδ᾽ εἰμ᾽ Ὀρέστης "here" I am—Orestes, id=Eur. so also with τίς interrog., τίς ὅδε Ναυσικάᾳ ἕπεται; who is "this" following her.? Od. in Trag. , ὅδε and ὅδ᾽ ἀνήρ, emphatic for ἐγώ; so, τῇδε χερί with "this" hand "of mine", Soph. of Time, to indicate "the immediate present", ἥδ᾽ ἡμέρα id=Soph. , etc.; τοῦδ᾽ αὐτοῦ λυκάβαντος on "this" very day, Od. ; νυκτὸς τῆσδε in the night "just" past, Soph. ἐς τόδε, elliptic c. gen., ἐς τόδ᾽ ἡμέρας Eur. ; ἐς τόδε ἡλικίης Hdt. in a more general sense, to indicate something "before one", οὐκ ἔρανος τάδε γ᾽ ἐστίν "these preparations which I see" are not an ἔρανος, Od. , ; Ἀπόλλων τάδ᾽ ἦν "this" was Apollo, Soph. to indicate something "immediately to come", ταῦτα μὲν Λακεδαιμόνιοι λέγουσι, τάδε δὲ ἐγὼ γράφω Hdt. Adverbial usage of some cases: fem. dat. τῇδε , of Place, "here, on the spot", Lat. hac, Hom. , etc.:—of Way or Manner, "thus", Il. , attic acc. neut. τόδε, "hither, to this spot", Hom. ; δεῦρο τόδε id=Hom. "therefore, on this account", Od. ; acc. neut. pl., τάδε id=Od. neut. dat. pl. τοῖσδε and τοισίδε, "in or with these words", Hdt.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ὅδε, ἥδε, τόδε
(the old demonstr. pron., ὁ + the enclitic δε), = Lat. hicce, this (here),
referring prop, to what is present, can be seen or pointed out: of a person just named, τῇδε (= ταύτῃ), Luk.10:39; neut. pl., τάδε (λέγει), referring to words which follow (so in Att.., and see MM, xvii) : Act.21:11, Rev.2:1, 8 2:12, 18 3:1, 7 3:14; εἰς τήνδε τ. πόλιν (= Att.. τῇ καὶ τῇ, Plat., Legg., iv, 721 B), such and such a city, Jas.4:13.†
(AS)
