Menu
G4291 προΐστημι (proḯstēmi)
Greek 📖 Word Study
Verb
‹ G4290 Greek Dictionary G4292 ›

Quick Definition

I rule

Strong's Definition

to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise

Derivation: from G4253 (πρό) and G2476 (ἵστημι);

KJV Usage: maintain, be over, rule

Thayer's Greek Lexicon

προΐστημι: 2 aorist infinitive προστῆναι; perfect participle προεστώς; present middle προισταμαι; from Homer, Iliad 4, 156 down; 1. in the transitive tenses to set or place before; to set over. 2. in the perfect pluperfect and 2 aorist active and in the present and imperfect middle a. to be over, to superintend, preside over (A. V. rule) (so from Herodotus down): 1Ti_5:17; with a genitive of the person or thing over which one presides, 1Th_5:12; 1 Timothy 3:4 f, 12 . b. to be a protector or guardian; to give aid (Euripides, Demosthenes, Aeschines, Polybius): Rom_12:8 ((others with A. V. to rule; cf. Fritzsche at the passage; Stuart, commentary, excurs. xii.)). c. to care for, give attention to: with a genitive of the thing, καλῶν ἔργων, Tit_3:8; Tit_3:14; for examples from secular writings see Kypke and Lösner; (some (cf. R. V. marginal reading) would render these two examples profess honest occupations (see ἔργον, 1); but cf. ἔργον, 3, p. 248b middle and Field, Otium Norv. pars iii, at the passage cited).

Mounce Concise Greek Dictionary

προίστημι proistēmi 8x to set befor e; met. to set over, appoint with authority; intrans. 2 aor. προὔστην , perf. προέστηκα , part. προεστώς , and mid. προίσταμαι , to preside, govern, superintend, Rom_12:8 ; 1Th_5:12 ; 1Ti_3:4-5 ; 1Ti_3:12 ; 1Ti_5:17 ; mid. to undertake resolutely, to practise dilig ently, to maintain the practice of, Tit_3:8 ; Tit_3:14

Abbott-Smith Greek Lexicon

προ -ΐστημι , [in LXX : 2Sa_13:17 , Pro_23:5 ; Pro_26:17 , Isa_43:24 , Amo_6:10 (no proper Heb . equiv.), Da LXX Bel 1:7, 1Ma_5:19 , 4Ma_11:27 * ;] 1. trans. in fut ., 1 aor. , and mid . 1 aor. , to put before, set over ( Plat ., al. ). 2. Intrans ., in pf ., plpf ., 2 aor. and mid . Pres . and impf .; (a) to preside, rule, govern: Rom_12:8 , 1Ti_5:17 ; c . gen ., 1Th_5:12 , 1Ti_3:4-5 ; 1Ti_3:12 ; (b) to direct, maintain: c . gen . rei , καλῶν ἔργων , Tit_3:8 ; Tit_3:14 (on R , mg ., profess honest occupations, v. CGT , in l ; Field, Notes , 223 f .).†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

προΐστημι [page 541] put before, set over, and intrans. preside, rule, govern. The position of προϊσταμένους in 1Th_5:12 between κοπιῶντας and νουθετοῦντας (cf. Rom_12:8 ), combined with the general usage of the verb in the NT, makes it practically certain that the word cannot be a technical term of office, even if the persons referred to are office-bearers of the Church (cf. Hort Ecclesia , p. 126 f.). This is further borne out by the wide and varied applications of the verb in the ordinary language of the time. For a more or less official use cf. P Tebt I. 5 .58 (B.C. 118) where it is applied τοῖς προεστηκόσι τῶν ἱερῶν προσόδω [ν , and Chrest. I. 70 .26 (B.C. 57 6) διεδώκαμεν τὴν περὶ τούτων ἐπιτροπὴν Σωκράτῃ τῷ μάλιστα τοῦ ἱεροῦ διὰ παντὸς προϊσταμένῳ . In P Oxy VI. 891 .12 (A.D. 294) an exegetes is informed that he has been appointed to act in his official capacity on a date mentioned ἔδοξεν ὥστε δὲ μὲν προστῆναι , it was decided that you should preside (Edd.), and in BGU IV. 1028 ii. 8, .25 (ii/A.D.) we hear of the superintendents or heads of certain guilds προεστῶτι χαλκέων and Μαρείν̣[ῳ ] καὶ τοῖς σὺν αὐτῷ προεστ (ῶσι ). Similarly the word is applied to estate agents P Ryl II. 132 .3 (A.D. 32) a petition from τοῦ προεστῶτος τῶν Εὐάνδ (ρου ), the estate agent of Evander, and to the heads of villages P Oxy II. 239 .11 (A.D. 66) ὀμνύω . . . μηδὲ μὴν ἀπὸ τοῦ νῦν προστήσε [σ ]θ̣(αι ) κώμης , I swear that henceforward I shall not become headman of a village, P Ryl II. 122 .6 (A.D. 127) ἀξιῶ , ἐάν σοι δόξῃ , κελεῦσαι τοῖς προεστῶσει τῆς κώμης , I beg you, if you think fit, to give orders to the chief men of the village, and P Hamb I. 35 .3 ( c. A.D. 160) οἷς ἐκέλευσας προσταθῆναι κώμης Φιλαδελφεία [ς ], τῶι κυρίωι χαίρειν . In P Tebt II. 326 .10 ( c. A.D. 266) a woman petitions that her brother be appointed guardian of her daughter on the ground that προ [στ ]ήσεσθαι γνησίως τοῦ παιδίου , he will honourably protect the child. Other exx. of the verb are PSI IV. 34 .13 (B.C. 256 5) ἀκούοντες γὰρ τὸ κλέος τῆς πόλεως καὶ σὲ τὸν προεστηκότα χρηστὸν καὶ δίκαιον εἶναι , ἐδοκιμάσαμεν .. . ., P Lille I. 19 .8 (mid. iii/B.C.) π ]αρὰ Σαραπίωνος τοῦ προεστηκότος τῆς Καλλιξέ [νους ] δωρεᾶς , P Petr II. 30 ( e ) .4 (iii/B.C.) ὁ προεστηκὼς τοῦ Εἰρήνης ἀμ [πελῶνος , ib. III. 73 .4 (iii/B.C.) τοῦ π [ρο ]εστηκότος τῆς λεγομένης Ἀρτεμιδώρου συνοικίας , the landlord of the lodging house of Artemidorus, as it was called, and P Oxy X. 1275 .8 (iii/A.D.) ὁ̣ προεστὼς συμφωνίας αὐλητῶν καὶ μουσικῶν , chief of a company of flute players and musicians. Cf. also for still wider uses P Fay 13 .5 (B.C. 170?) καλῶς ποιήσετε προστάντες Πετήσιος , please support Petesis (Edd.), P Par 63 .40 (B.C. 164) (= P Petr III. p. 20) ὑπὲρ του̣̑ προστήσεσθαι τῶν κατὰ τὸν σπόρον μετὰ τῆς ἐνδ̣εχομένης προσοχῆς , that you. should attend to the seed sowing with fitting care (Mahaffy), and P Oxy XII. 1491 .5 (early iv/A.D.) θαρρῶ . . . ὅτι ὄχλησις ἐὰν ᾖ προίστασαι ἡμῶν , I am confident that if there is any trouble you. are supporting me (Edd.) In the early Christian letter P Amh I. 3 ( a ) iii. 23 (between A.D. 264 and 282) (= LAE , p. 195, Ghedini, p. 68) reference is made to certain business transactions carried through πάπᾳ καὶ τοῖς κατ᾽ α [ὐτὸν ἁγιω ]τάτοις προ̣[εστῶσι , with the Papas and the most holy rulers who are before him, and in P Oxy I. 148 .1 (A.D. 556) al. the word is used of the head of a monastery. From the inscrr. cf. OGIS 728 .4 (B.C. 238 7) προέστη τῶν κα [θ᾽ αὑτὸν ] ἀξίως τῆς πόλεως , and Syll 318 (= .3 700) .7 (B.C. 118 7) where a certain Μάαρκος is described as προϊστάμενος τῶν τε κατὰ κοινὸν πᾶσιν Μακεδόσιν συνφερόντων . We may add that while Field ( Notes , p. 223 f.) is able to cite exx. from late Greek of προΐστημι with the meaning manage some matter of business, he rejects the RV mg rendering of Tit_3:8 profess honest occupations on the ground that καλῶν ἔργων must be taken in the usual sense of good works. Field s objection may, however, be met so far by some such rendering as make it their business to do good (Goodspeed).

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

προ-ΐστημι [in LXX: 2Ki.13:17, Pro.23:5 26:17, Isa.43:24, Amo.6:10 (no proper Heb. equiv.), Dan LXX Bel 1:7, 1Ma.5:19, 4Ma.11:27 * ;] __1. trans. in fut., 1 aor., and mid. 1 aor., to put before, set over (Plat., al.). __2. Intrans., in pf., plpf., 2 aor. and mid. Pres. and impf.; __(a) to preside, rule, govern: Rom.12:8, 1Ti.5:17; with genitive, 1Th.5:12, 1Ti.3:4-5 3:12; __(b) to direct, maintain: with genitive of thing(s), καλῶν ἔργων, Tit.3:8, 14 (on R, mg., profess honest occupations, see CGT, in l; Field, Notes, 223 f.).† (AS)

📖 In-Depth Word Study

Manage (engage in, have charge over, lead, rule) (4291) proistemi

Have charge over (4291) (proistemi from pró = before, over + hÃstemi = put, place, stand) literally means those who are put or placed before you or over you. Proistemi has the basic meaning of “standing before” others and, hence, the idea of leadership. It describes one who presides over others, and exercises a position of leadership (rule, direct, be at the head of). Rogers writes that proistemi has two possible meanings in this passage either to preside, lead, direct or to protect , to care for. (Rogers, C L - originally by Fritz Rienecker: New Linguistic and Exegetical Key to the Greek New Testament. Zondervan. 1998) In secular Greek proistemi was used in some context (not these ways in NT) meaning to put forward as a pretence or use as a screen. To stand before so as to guard. Proistemi (as in this passage) also includes the idea of having an interest in, showing concern for, caring for or giving aid. Hiebert adds that proistemi... literally means "standing before," hence to be at the head, to direct, to rule. It may denote informal leadership or management of any kind, but papyrus usage establishes that it can be used of various kinds of officials.' It points to the spiritual guidance these men are giving to the church, a recognized function of the elder. It combines the concepts of leading, protecting, and caring for.' (Ibid) Vincent writes the use of proistemi refers... to any position involving superintendence. No special ecclesiastical office is meant. The IVP Bible Background Commentary notes that proistemi was used for those who “have charge” (NASB, NRSV) or “are over” (KJV, NIV) the Thessalonian Christians was especially applied in the Greco-Roman world to patrons (The social superior in the Roman patron-client relationship, who granted favors to and acted as political sponsor for his clients, or social dependents. The obligations in the relationship were viewed as reciprocal; clients were to grant the patrons honor as their benefactors), sponsors of clients ( A person socially dependent on a patron in Roman society) and religious associations. (Keener, Craig: The IVP Bible Background Commentary: New Testament. 1994. IVP) Here are the 7 other NT uses of proistemi and is rendered -- engage in (2), have charge over(1), leads(1), manage(1), managers(1), manages(1), rule(1). Romans 12:8 (note) or he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads (stands on the first place), with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. 1 Timothy 3:4 He (overseer) must be one who manages (proistemi - to stand before, to rule over, to manage. Note that in the ancient Greek culture, the authority of the father was exceedingly great.) his own household well, keeping his children under control with all dignity 5 (but if a man does not know how to manage (proistemi) his own household, how will he take care of the church of God?) 1 Timothy 3:12 Let deacons be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households. 1 Timothy 5:17 Let the elders who rule well (Guthrie notes that the word means general superintendence and describes the duties allotted to all presbyters) be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching. Titus 3:8 (note) This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God may be careful to engage (here proistemi speaks of a responsible preoccupation with something. Take the lead in. Be careful to busy yourself with. The word also has a technical meaning - "to practice a profession") in good deeds. These things are good and profitable for men. Titus 3:14 (note) And let our people also learn to engage (proistemi) in good deeds to meet pressing needs, that they may not be unfruitful. There are 5 uses of proistemi in the non-apocryphal Septuagint - 2Sam. 13:17; Pr. 23:5; 26:17; Isa. 43:24; Amos 6:10 Stedman comments that... The English translators of the Scriptures were in a church that had a highly structured hierarchical leadership. Thus, many Scriptural references are translated in that direction. The phrase, "those who ... are over you in the Lord," is not a good translation. It reflects a relationship that Scripture everywhere speaks against. Jesus said to his disciples, "do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers." {Mt 23:8}. Christians are brothers. That is not practiced in very many places, unfortunately. What is really being said here in Thessalonica is, "respect those who labor among you and stand before you in the Lord." The apostle is referring to those who stand in front and lead the whole group. There is no suggestion of anyone being "over" others. Tradition has caused this proper translation to be lost sight of down through the years. It badly needs correction. What Paul is saying, therefore, is, "follow your leaders." (Ibid) In the Lord - This phrase clearly identifies these men not as secular leaders (as one might think of leading men in the community) but as those who lead in connection with spiritual concerns in the sphere of the Lord -- as His appointees, under His authority, etc Stedman comments that... Leaders have been appointed by the Lord Jesus, regardless of the human process by which they were chosen. That does not mean that they cannot be changed or that in the course of events they will not go someplace else. What it means is that when they are in leadership they are to be regarded as the Lord's men and the Lord's women. He has sent them among us. (Ibid) Hiebert adds that... Their position does not stem from personal ambition but rather from their spiritual maturity. Their position of leadership in the church is based upon the recognized fact that both they and those being led are in the Lord. "His Lordship underlies their leadership." Their authority is not that of a formal ecclesiastical hierarchy but rather is "one exercised in the warmth of Christian bonds." (Ibid) "Go to the page below to access live links related to the material on this page - these links include Scriptures (which can be read in context), Scripture pop-ups on mouse over, and a variety of related resources such as Bible dictionary articles, commentaries, sermon notes and theological journal articles related to the topic under discussion." http://www.preceptaustin.org/1thessalonians_512-13.htm#c

Bible Occurrences (8)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate