Menu
G4797 συγχέω (synchéō)
Greek
Verb
‹ G4796 Greek Dictionary G4798 ›

Quick Definition

I bewilder, stir up

Strong's Definition

to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind)

Derivation: from G4862 (σύν) and (to pour) or its alternate;

KJV Usage: confound, confuse, stir up, be in an uproar

Thayer's Greek Lexicon

συγχέω, συγχύνω, and συγχύννω (T WH συνχύννω (cf. σύν, II. at the end)) (see ἐκχέω at the beginning): imperfect, 3 person singular συνέχυνε (Act_9:22 R G L Tr, συγχυννεν T WH), 3 person plural συνέχεον (Act_21:27 R G T Tr WH (but some would make this a 2 aorist, see references under the word ἐκχέω, at the beginning)); 1 aorist 3 person plural συνεχεαν (Act_21:21 L (see ἐκχέω, at the beginning)); passive, present 3 person singular συγ( (T WH συν() χύννεται (Act_21:31 L T Tr WH); perfect 3 person singular συγκέχυται (Act_21:31 R G), participle feminine συγ (T WH συν() κεχυμενη (Act_19:32 R G L T Tr WH); 1 aorist 3 person singular συνεχύθη (Act_2:6 R G L T Tr WH); from Homer down; to pour together, commingle: ἦν ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, was irregularly assembled (others, 'in confusion'), Act_19:32; to disturb, τινα, the mind of one, to stir up to tumult or outbreak, Act_21:27; Act_21:31; to confound or bewilder, Act_2:6; Act_9:22. STRONGS NT 4797: συγχύνωσυγχύνω and συγχύννω, see συγχέω.

Mounce Concise Greek Dictionary

συγχέω syncheō 5x to pour together, mingle by pouring together; hence, to confound, perplex, amaze, Act_2:6 ; to confound in dispute, Act_9:22 ; to throw into confusion, fill with uproar, Act_19:32 ; Act_21:27 ; Act_21:31

Abbott-Smith Greek Lexicon

συν -χέω ( Rec. συγ -), [in LXX for H1101 , H7264 , etc.;] to pour together, commingle, confuse; metaph ., confound, throw into confusion, stir up trouble: Act_21:27 ( cf. συν -χύννω ).† † συν -χύννω ( Rec. συγ -; and in Act_9:22 with LTr ., as in late writers generally, -χύνω ), Hellenistic form of -χέω ( q.v. ): Act_2:6 ; Act_9:22 ; Act_19:32 ; Act_21:31 .† χέω , see χύνω .

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

συνχέω / συνχύννω (~ συγχέω ) [page 616] συνχέω lit. pour together, confuse, is used metaph. in Act_21:27 = stir up a multitude : cf. P Leid W xix. 38 (ii/iii A.D.) (= II. p. 149) ὁ κόσμος ὅλος συνχυθήσεται , and P Oxy XVI. 1873 .4 (late v/A.D.) ἔχω συνκεχυ̣[μ ]ένος το̣υ̣̣ς λογισμούς , I feel my reasoning faculties confused (Edd.). See also OGIS 669 .18 (i/A.D.) μηδὲ συν <χέ >ωσι τὴν κοινὴν πίστιν οἱ τῆι πρωτοπραξίᾳ πρὸς ἃ μὴ <ι > δεῖ καταχρώμενοι , and Syll 888 (= .3 1238) .13 ( c . A.D. 160) where a curse is invoked on those who attempt ἢ συνθραῦσαι ἢ συγχέαι τῆς μορφῆς καὶ τοῦ σχήματος . We may add from Menander Fragm . p. 217, No. 781 συγκέχυκε νῦν τὴν πίστιν ὁ καθ᾽ ἡμᾶς βίος , life nowadays has upset loyalty. συνχύννω confound ( Act_2:6 al .), is a Hellenistic form of συνχέω ( q.v .), and survives in MGr : see Proleg . p, 45 n. .2

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

συγχέω fut. -χεῶ, εῖς, εῖ aor1 -έχεα epic -έχευα inf. -χεῦαι Pass., aor1 -εχύθην epic3 sg. aor2 σύγχυ^το "to pour together, commingle, confound", Il. , Dem. , etc.:—Pass. "to be in confusion", Il. like συγχώννυμι, "to make ruinous, destroy, obliterate, demolish", Hdt. , Eur. of the mind, "to confound, trouble", Hom. , Hdt. , etc.:—Pass., Eur. "to confound, make of none effect, frustrate", Il. , Hdt. , attic

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)

Bible Occurrences (5)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate