Menu

1 Samuel 2:19

1 Samuel 2:19 in Multiple Translations

Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

And his mother made him a little robe and took it to him every year when she came with her husband for the year's offering.

Every year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

And his mother made him a litle coat, and brought it to him from yeere to yeere, when she came vp with her husband, to offer the yerely sacrifice.

and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.

Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice.

And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice.

Each year his mother made a new little robe for him and took it to him when she went up to Shiloh with her husband to offer a sacrifice.

Every year Hannah went to Shiloh with her husband to burn meat for God, and every year she took a new coat to Samuel.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 2:19

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 2:19 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/מְעִ֤יל קָטֹן֙ תַּעֲשֶׂה לּ֣/וֹ אִמּ֔/וֹ וְ/הַעַלְתָ֥ה ל֖/וֹ מִ/יָּמִ֣ים יָמִ֑ימָ/ה בַּֽ/עֲלוֹתָ/הּ֙ אֶת אִישָׁ֔/הּ לִ/זְבֹּ֖חַ אֶת זֶ֥בַח הַ/יָּמִֽים
וּ/מְעִ֤יל mᵉʻîyl H4598 robe Conj | N-ms
קָטֹן֙ qâṭân H6996 small Adj
תַּעֲשֶׂה ʻâsâh H6213 to make V-Qal-Imperf-3fs
לּ֣/וֹ Prep | Suff
אִמּ֔/וֹ ʼêm H517 mother N-fs | Suff
וְ/הַעַלְתָ֥ה ʻâlâh H5927 to ascend Conj | V-Hiphil-3fs
ל֖/וֹ Prep | Suff
מִ/יָּמִ֣ים yôwm H3117 day Prep | N-mp
יָמִ֑ימָ/ה yôwm H3117 day N-mp | Suff
בַּֽ/עֲלוֹתָ/הּ֙ ʻâlâh H5927 to ascend Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
אֶת ʼêth H854 with Prep
אִישָׁ֔/הּ ʼîysh H376 man N-ms | Suff
לִ/זְבֹּ֖חַ zâbach H2076 to sacrifice Prep | V-Qal-Inf-a
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
זֶ֥בַח zebach H2077 sacrifice N-ms
הַ/יָּמִֽים yôwm H3117 day Art | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 2:19

וּ/מְעִ֤יל mᵉʻîyl H4598 "robe" Conj | N-ms
A meil was a robe or outer garment worn by men of rank, including kings and high priests. It was also worn by David's daughters and is mentioned in various KJV translations as a cloak or coat.
Definition: 1) robe 1a) a garment worn over a tunic by men of rank 1b) a long garment worn by David's daughters 1c) a garment of the high priest 1d) (fig.) of attributes
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: cloke, coat, mantle, robe. See also: Exodus 28:4; 1 Samuel 24:5; Psalms 109:29.
קָטֹן֙ qâṭân H6996 "small" Adj
This Hebrew word means something or someone small in size, amount, or importance. It can describe something as little or least, and is often used to convey a sense of youth or insignificance. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: young, small, unimportant Another spelling of qa.ton (קָטֹן ": small" H6996B)
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est). See also: Genesis 1:16; 1 Kings 22:31; Psalms 104:25.
תַּעֲשֶׂה ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal-Imperf-3fs
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
לּ֣/וֹ "" Prep | Suff
אִמּ֔/וֹ ʼêm H517 "mother" N-fs | Suff
The Hebrew word for 'mother' is used in the Bible to describe a female parent or a maternal figure. It can also refer to the source or origin of something, such as a river or a family. In some cases, it is used figuratively to describe a person's relationship to others.
Definition: 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division
Usage: Occurs in 202 OT verses. KJV: dam, mother, [idiom] parting. See also: Genesis 2:24; 2 Kings 4:19; Psalms 22:10.
וְ/הַעַלְתָ֥ה ʻâlâh H5927 "to ascend" Conj | V-Hiphil-3fs
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
ל֖/וֹ "" Prep | Suff
מִ/יָּמִ֣ים yôwm H3117 "day" Prep | N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
יָמִ֑ימָ/ה yôwm H3117 "day" N-mp | Suff
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
בַּֽ/עֲלוֹתָ/הּ֙ ʻâlâh H5927 "to ascend" Prep | V-Qal-Inf-a | Suff
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
אֶת ʼêth H854 "with" Prep
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
אִישָׁ֔/הּ ʼîysh H376 "man" N-ms | Suff
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
לִ/זְבֹּ֖חַ zâbach H2076 "to sacrifice" Prep | V-Qal-Inf-a
To sacrifice means to slaughter an animal, usually for a religious offering, as seen in the Bible's instructions for worship. This term is used in many contexts, including sacrifices for eating or in divine judgment. It's often translated as 'kill' or 'offer' in the KJV.
Definition: 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice 1a) (Qal) 1a1) to slaughter for sacrifice 1a2) to slaughter for eating 1a3) to slaughter in divine judgment 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice Aramaic equivalent: de.vach (דְּבַח "to sacrifice" H1684)
Usage: Occurs in 127 OT verses. KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay. See also: Genesis 31:54; 1 Kings 8:62; Psalms 4:6.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
זֶ֥בַח zebach H2077 "sacrifice" N-ms
A sacrifice refers to the act of offering an animal's flesh to God, such as in the sacrifices of righteousness or the Passover. This term encompasses various types of sacrifices, including thank offerings and covenant sacrifices. The KJV translates it as 'offer' or 'sacrifice'.
Definition: 1) sacrifice 1a) sacrifices of righteousness 1b) sacrifices of strife 1c) sacrifices to dead things 1d) the covenant sacrifice 1e) the passover 1f) annual sacrifice 1g) thank offering
Usage: Occurs in 153 OT verses. KJV: offer(-ing), sacrifice. See also: Genesis 31:54; 1 Samuel 2:19; Psalms 4:6.
הַ/יָּמִֽים yôwm H3117 "day" Art | N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.

Study Notes — 1 Samuel 2:19

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 1:3 Year after year Elkanah would go up from his city to worship and sacrifice to the LORD of Hosts at Shiloh, where Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD.
2 1 Samuel 1:21 Then Elkanah and all his house went up to make the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
3 Exodus 23:14 Three times a year you are to celebrate a feast to Me.

1 Samuel 2:19 Summary

This verse shows the love and care that Hannah had for her son Samuel, as she made him a new robe each year when she visited him at the tabernacle. It also highlights the importance of trusting in the Lord's plan for our lives, even when it involves difficult circumstances or separation from loved ones, as seen in Jeremiah 29:11. Just like Hannah, we can show our love and care for our family members by staying connected with them and supporting them in their walk with the Lord, and by trusting in the Lord's plan for our lives, as seen in Proverbs 3:5-6. By doing so, we can have peace and confidence, knowing that the Lord is with us and guiding us, as seen in Psalm 23:4.

Frequently Asked Questions

Why did Hannah make a little robe for Samuel each year?

Hannah made a little robe for Samuel each year as an act of love and devotion to her son, who was dedicated to serving the Lord, as seen in 1 Samuel 2:19. This also shows her commitment to her vow in 1 Samuel 1:11.

What is the significance of the annual sacrifice in this verse?

The annual sacrifice was a time for the Israelites to come before the Lord and offer sacrifices, as seen in Leviticus 23:4, and for Hannah and Elkanah to visit their son Samuel, who was serving the Lord under Eli's guidance.

How does this verse show the relationship between Hannah and Samuel?

This verse shows the loving and caring relationship between Hannah and Samuel, as she takes the time to make him a new robe each year, demonstrating her continued love and support for her son, even though he is serving the Lord in a different location, much like the love of the Lord for His children, as seen in Psalm 139:13-14.

What can we learn from Hannah's actions in this verse?

We can learn the importance of showing love and care for our children and loved ones, even if they are not with us physically, and trusting in the Lord's plan for their lives, as seen in Proverbs 22:6 and Jeremiah 29:11.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can show love and care for my family members, even if we are not physically together?
  2. How can I trust in the Lord's plan for my life, even when it involves difficult circumstances or separation from loved ones?
  3. What are some ways I can serve the Lord, like Samuel, and how can I stay committed to my faith even in challenging situations?
  4. How can I balance my desire to be with my loved ones with my desire to serve the Lord, and what does the Bible say about this balance, as seen in Matthew 10:37-38?

Gill's Exposition on 1 Samuel 2:19

Moreover, his mother made him a little coat,.... Suitable to his stature; this was an outer coat to wear over others, and this also was such an one as the priests wore; it is the same word that is

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 2:19

Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. His mother made him a little coat, and brought it to him from year to year.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 2:19

A little coat, suitable to his age and stature, to be worn ordinarily; for coats were their usual garments. See 37:3 9:3. Knowing that he could not yet do much service, she would not have him too burdensome to the tabernacle, and therefore she yearly provided him with a coat, which was the chief and upper garment; and under that his other garments possibly are comprehended.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 2:19

1 Samuel 2:19 Moreover his mother made him a little coat, and brought [it] to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.Ver. 19. His mother made him a little coat.] To wear under his ephod at festival times, saith Pet. Martyr, and so showed her motherly care; and did something toward his maintenance.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 2:19

(19) A little coat.—The “little coat”—Hebrew, m’il—was, no doubt, closely resembling in shape the m’il, or robe worn apparently by the high priest, only the little m’il of Samuel was without the costly symbolical ornaments attached to the high priestly robe. This strange, unusual dress was, no doubt, arranged for the boy by his protector and guardian, Eli, who looked on the child as destined for some great work in connection with the life of the chosen people. Not improbably the old man, too, well aware of the character of his own sons, hoped to train up the favoured child—whose connection with himself and the sanctuary had begun in so remarkable a manner—as his successor in the chief sacred and civil office in Israel.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 2:19

Verse 19. Made him a little coat] מעיל קטן meil katon, a little cloak, or surtout, an upper garment: probably intended to keep him from the cold, and to save his other clothes from being abused in his meaner services. It is probable that she furnished him with a new one each year, when she came up to one of the annual sacrifices.

Cambridge Bible on 1 Samuel 2:19

19, 20. Moreover, &c.] Lit. “And Hannah used to make … and bring it to him … And Eli used to bless … and they used to go unto his home.” The verbs are frequentative, describing an annual practice often repeated.

Barnes' Notes on 1 Samuel 2:19

A little coat - The robe of the ephod was also one of the garments worn by the High Priest (see Exodus 28:31 note).

Whedon's Commentary on 1 Samuel 2:19

19. Made him a little coat — Probably designed for use when not engaged in the service of the sanctuary. How artlessly this token of a mother’s tenderness and love is mentioned.

Sermons on 1 Samuel 2:19

SermonDescription
F.B. Meyer Our Daily Homily - 1 Samuel by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes the transformative power of pouring out one's soul to God, as exemplified by Hannah's prayer in 1 Samuel. He illustrates how this act of surrender leads to di
Leonard Ravenhill Prayer in Revival by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher emphasizes the importance of humbling oneself before God and coming to Him with a sense of helplessness and surrender. He shares a story about receivin
Larry Ainsworth The Walk of Faith - Part 6 by Larry Ainsworth In this sermon, the speaker begins by sharing his enjoyment of a recent float trip and expresses his excitement to share a study on a man who rejected the priesthood of God. He des
J.R. Miller A Bible Portrait of Christian Motherhood by J.R. Miller J.R. Miller presents a profound exploration of Christian motherhood through the story of Hannah, emphasizing her unwavering faith and dedication to nurturing her child, Samuel. He
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 23:14-33 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the laws and guidance given to the Israelites before they enter the promised land. He emphasizes the importance of obeying the angel sent by
Stephen Grant Day of Atonement - Tabernacles by Stephen Grant In this sermon, the speaker discusses the concept of seeing the face of Christ in the eternal day. They emphasize that when we see his face, it signifies serving him and a continua

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate