Menu

2 Samuel 11:12

2 Samuel 11:12 in Multiple Translations

“Stay here one more day,” David said to Uriah, “and tomorrow I will send you back.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.

And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

And David said to Uriah, Be here today, and after that I will let you go. So Uriah was in Jerusalem that day and the day after.

David told him, “Stay here today, and tomorrow I'll send you back.” So Uriah stayed in Jerusalem that day, and the next.

Then Dauid sayd vnto Vriah, Tary yet this day, and to morow I will send thee away. So Vriah abode in Ierusalem that day, and the morowe.

And David saith unto Uriah, 'Abide in this [place] also to-day, and to-morrow I send thee away;' and Uriah abideth in Jerusalem, on that day, and on the morrow,

David said to Uriah, “Stay here today also, and tomorrow I will let you depart.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next day.

And David said to Uriah, Tarry here to-day also, and to-morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day and the morrow.

Then David said to Urias: Tarry here today, and tomorrow I will send thee away. Urias tarried in Jerusalem that day and the next.

Then David said to Uriah, “Stay here today. I will let you return to the battle tomorrow.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and that night.

David said to him, “All right. You can stay with me. I’ll send you back tomorrow.” So Uriah stayed 2 nights in Jerusalem.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 11:12

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 11:12 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל אוּרִיָּ֗ה שֵׁ֥ב בָּ/זֶ֛ה גַּם הַ/יּ֖וֹם וּ/מָחָ֣ר אֲשַׁלְּחֶ֑/ךָּ וַ/יֵּ֨שֶׁב אוּרִיָּ֧ה בִ/ירוּשָׁלִַ֛ם בַּ/יּ֥וֹם הַ/ה֖וּא וּ/מִֽ/מָּחֳרָֽת
וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
דָּוִ֜ד Dâvid H1732 David N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אוּרִיָּ֗ה ʼÛwrîyâh H223 Uriah N-proper
שֵׁ֥ב yâshab H3427 to dwell V-Qal-Impv-2ms
בָּ/זֶ֛ה zeh H2088 this Prep | Pron
גַּם gam H1571 also DirObjM
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
וּ/מָחָ֣ר mâchâr H4279 tomorrow Conj | N-ms
אֲשַׁלְּחֶ֑/ךָּ shâlach H7971 to send V-Piel-Imperf-1cs | Suff
וַ/יֵּ֨שֶׁב yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אוּרִיָּ֧ה ʼÛwrîyâh H223 Uriah N-proper
בִ/ירוּשָׁלִַ֛ם Yᵉrûwshâlaim H3389 Jerusalem Prep | N-proper
בַּ/יּ֥וֹם yôwm H3117 day Prep | N-ms
הַ/ה֖וּא hûwʼ H1931 he/she/it Art | Pron
וּ/מִֽ/מָּחֳרָֽת mochŏrâth H4283 morrow Conj | Prep | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 11:12

וַ/יֹּ֨אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
דָּוִ֜ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אוּרִיָּ֗ה ʼÛwrîyâh H223 "Uriah" N-proper
Uriah was a prophet who lived during the time of King Jehoiakim, as mentioned in Jeremiah 26:20-23. His name means 'God is my light' and he was slain for speaking God's word. Several other Israelites shared this name, including a Hittite warrior in David's army.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Neh.8.4 § Uriah or Urijah = "Jehovah (Yahweh) is my light (flame)" a prophet slain by Jehoiakim
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: Uriah, Urijah. See also: 2 Samuel 11:3; 2 Samuel 12:10; Isaiah 8:2.
שֵׁ֥ב yâshab H3427 "to dwell" V-Qal-Impv-2ms
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בָּ/זֶ֛ה zeh H2088 "this" Prep | Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
גַּם gam H1571 "also" DirObjM
Also means 'even' or 'too', used for emphasis or to connect ideas, like 'both...and' or 'neither...nor'. It can introduce a climax or show contrast.
Definition: 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
Usage: Occurs in 661 OT verses. KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. See also: Genesis 3:6; Exodus 19:9; 1 Samuel 14:21.
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וּ/מָחָ֣ר mâchâr H4279 "tomorrow" Conj | N-ms
This word means tomorrow or a future time. In the Bible, it is used to talk about what will happen next, like in Exodus 13:14 where it refers to the next day.
Definition: 1) tomorrow, in time to come, in the future 1a) tomorrow (as the day following the present day) 1b) in future time
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: time to come, tomorrow. See also: Genesis 30:33; Judges 19:9; Proverbs 3:28.
אֲשַׁלְּחֶ֑/ךָּ shâlach H7971 "to send" V-Piel-Imperf-1cs | Suff
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
וַ/יֵּ֨שֶׁב yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
אוּרִיָּ֧ה ʼÛwrîyâh H223 "Uriah" N-proper
Uriah was a prophet who lived during the time of King Jehoiakim, as mentioned in Jeremiah 26:20-23. His name means 'God is my light' and he was slain for speaking God's word. Several other Israelites shared this name, including a Hittite warrior in David's army.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Neh.8.4 § Uriah or Urijah = "Jehovah (Yahweh) is my light (flame)" a prophet slain by Jehoiakim
Usage: Occurs in 33 OT verses. KJV: Uriah, Urijah. See also: 2 Samuel 11:3; 2 Samuel 12:10; Isaiah 8:2.
בִ/ירוּשָׁלִַ֛ם Yᵉrûwshâlaim H3389 "Jerusalem" Prep | N-proper
Jerusalem is the capital city of Palestine, also known as the city of peace. It was the chief city of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
Definition: § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Usage: Occurs in 600 OT verses. KJV: Jerusalem. See also: Joshua 10:1; 2 Kings 22:14; 2 Chronicles 24:6.
בַּ/יּ֥וֹם yôwm H3117 "day" Prep | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
הַ/ה֖וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Art | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
וּ/מִֽ/מָּחֳרָֽת mochŏrâth H4283 "morrow" Conj | Prep | N-fs
This word means tomorrow or the next day, referring to a future time. It appears in several places in the Bible, including Genesis 30:33 and Exodus 16:23, where it is used to make promises or give instructions for the next day.
Definition: the morrow, the day after
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: morrow, next day. See also: Genesis 19:34; Judges 6:38; Jeremiah 20:3.

Study Notes — 2 Samuel 11:12

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 2:37 Moreover, you will leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not prosper by their help.”
2 Jeremiah 2:22–23 Although you wash with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before Me,” declares the Lord GOD. “How can you say, ‘I am not defiled; I have not run after the Baals’? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young she-camel galloping here and there,

2 Samuel 11:12 Summary

[In this verse, David is trying to get Uriah to spend time with his wife, Bathsheba, to cover up his own sin. This shows how quickly sin can escalate and lead to further harm, as seen in Proverbs 28:13. David's actions are a reminder that we should always strive to be honest and transparent, just like Uriah, who demonstrated loyalty and commitment to his fellow soldiers and the ark of God. By seeking forgiveness and repentance, like David did in Psalm 51:1-4, we can avoid the destructive nature of sin and find restoration and peace.]

Frequently Asked Questions

Why did David tell Uriah to stay another day in Jerusalem?

David likely wanted to keep Uriah in Jerusalem to try to get him to spend time with his wife, Bathsheba, in order to cover up his own sin, as we see in 2 Samuel 11:13. This was a desperate attempt to conceal his actions, much like Adam and Eve tried to hide from God in Genesis 3:8.

What can we learn from Uriah's response to David's invitation?

Uriah's loyalty and dedication to his fellow soldiers and the ark of God are admirable, as seen in 2 Samuel 11:11. His commitment to his duties and his refusal to indulge in comforts while his comrades were still at war demonstrate a strong sense of character and integrity, reminiscent of the faithfulness of Daniel in Daniel 1:8.

How does this verse relate to the larger story of David's life?

This verse marks a turning point in David's life, as his attempts to cover up his sin with Bathsheba will ultimately lead to serious consequences, including the death of Uriah and the punishment of his household, as prophesied in 2 Samuel 12:10. This event serves as a reminder of the importance of repentance and seeking forgiveness, as seen in Psalm 51:1-4.

What does this verse teach us about the dangers of sin and deception?

This verse highlights the destructive nature of sin and the dangers of trying to cover it up, as seen in Proverbs 28:13. David's actions demonstrate how quickly sin can escalate and lead to further harm, emphasizing the need for honesty, transparency, and repentance in our own lives, as encouraged in 1 John 1:9.

Reflection Questions

  1. What are some ways we might be tempted to 'stay another day' in our own lives, putting off obedience or difficult decisions?
  2. How can we, like Uriah, demonstrate loyalty and commitment to our own 'fellow soldiers' and the work of the Lord?
  3. What are some potential consequences of trying to cover up our own sins, rather than confessing and seeking forgiveness?
  4. How can we cultivate a sense of integrity and character, like Uriah, in our daily lives and relationships?

Gill's Exposition on 2 Samuel 11:12

And David said to Uriah, tarry here today also,.... In his court, when he found he could not persuade him to go to his own house: and tomorrow I will let thee depart: after he had tried one method

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 11:12

And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 11:12

2 Samuel 11:12 And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.Ver. 12. Tarry here today also.] All this was the worse in David, because done upon deliberation, and in cold blood, seeking a cover for his sin, plotting and ploughing up further wickedness, not leaving till he had wiped off all his comfortables. Take heed that your hearts be not hardened by the deceitfulness of sin, those sensual sins especially, - those "fleshly lusts that war against the soul," that "take away the heart," that disable nature, and so set it in a far greater distance from grace, which is seated in the powers of nature.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 11:12

12. Tarry here to-day, also, and to-morrow — He hopes yet to contrive some artifice to overreach him.

Sermons on 2 Samuel 11:12

SermonDescription
J.C. Philpot Truth & Error by J.C. Philpot J.C. Philpot preaches about the dangers of evil and error, both originating from Satan and leading to destruction. While evil acts are more visibly condemned, error on fundamental

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate