Menu

2 Samuel 13:17

2 Samuel 13:17 in Multiple Translations

Instead, he called to his attendant and said, “Throw this woman out and bolt the door behind her!”

Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

Then he gave a cry to the servant who was waiting on him and said, Put this woman out, and let the door be locked after her.

He called for his servant and said, “Get rid of this woman and lock the door behind her!”

But called his seruant that serued him, and sayd, Put this woman now out from me, and locke the doore after her.

and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'

Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.”

Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.

He summoned his personal servant and said to him, “Take this woman outside, away from me, and lock the door so that she cannot come in again!”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 13:17

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 13:17 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּקְרָ֗א אֶֽת נַעֲר/וֹ֙ מְשָׁ֣רְת֔/וֹ וַ/יֹּ֕אמֶר שִׁלְחוּ נָ֥א אֶת זֹ֛את מֵ/עָלַ֖/י הַ/ח֑וּצָ/ה וּ/נְעֹ֥ל הַ/דֶּ֖לֶת אַחֲרֶֽי/הָ
וַ/יִּקְרָ֗א qârâʼ H7121 to call Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֶֽת ʼêth H853 Obj. DirObjM
נַעֲר/וֹ֙ naʻar H5288 youth N-ms | Suff
מְשָׁ֣רְת֔/וֹ shârath H8334 to minister V-Piel | Suff
וַ/יֹּ֕אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שִׁלְחוּ shâlach H7971 to send V-Qal-Impv-2mp
נָ֥א nâʼ H4994 please Part
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
זֹ֛את zôʼth H2063 this Pron
מֵ/עָלַ֖/י ʻal H5921 upon Prep | Prep | Suff
הַ/ח֑וּצָ/ה chûwts H2351 outside Art | N-ms | Suff
וּ/נְעֹ֥ל nâʻal H5274 to lock Conj | V-Qal-Impv-2ms
הַ/דֶּ֖לֶת deleth H1817 door Art | N-fs
אַחֲרֶֽי/הָ ʼachar H310 after Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 13:17

וַ/יִּקְרָ֗א qârâʼ H7121 "to call" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to call out to someone or something, often by name. It's used in many situations, like calling for help or reading aloud. In Genesis, God calls out to Adam in the Garden.
Definition: : call_to/invite/entreat 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 1a) (Qal) 1a1) to call, cry, utter a loud sound 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) 1a3) to proclaim 1a4) to read aloud, read (to oneself), read 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow 1a6) to call, name, give name to, call by 1b) (Niphal) 1b1) to call oneself 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
Usage: Occurs in 689 OT verses. KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. See also: Genesis 1:5; Genesis 49:1; Judges 1:26.
אֶֽת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
נַעֲר/וֹ֙ naʻar H5288 "youth" N-ms | Suff
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
מְשָׁ֣רְת֔/וֹ shârath H8334 "to minister" V-Piel | Suff
This verb means to serve or minister to someone, often in a worship or temple setting. It is used to describe the work of priests and Levites in the Old Testament.
Definition: (Piel) to minister, serve, minister to
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. See also: Genesis 39:4; 1 Chronicles 26:12; Psalms 101:6.
וַ/יֹּ֕אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
שִׁלְחוּ shâlach H7971 "to send" V-Qal-Impv-2mp
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
נָ֥א nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
זֹ֛את zôʼth H2063 "this" Pron
This Hebrew word means this or that, often used to point out something specific. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 570 OT verses. KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. See also: Genesis 2:23; Numbers 7:88; Judges 1:27.
מֵ/עָלַ֖/י ʻal H5921 "upon" Prep | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/ח֑וּצָ/ה chûwts H2351 "outside" Art | N-ms | Suff
This word means outside or outdoors, referring to something beyond a wall or boundary. It can also mean a street or highway, as seen in various KJV translations, including abroad, field, and without.
Definition: outside, outward, street, the outside
Usage: Occurs in 158 OT verses. KJV: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. See also: Genesis 6:14; 2 Chronicles 24:8; Psalms 18:43.
וּ/נְעֹ֥ל nâʻal H5274 "to lock" Conj | V-Qal-Impv-2ms
In the original Hebrew, this verb means to put on shoes or sandals, as seen in Genesis 14:23. It involves fastening something up, like a sandal, and is used in various contexts, including Deuteronomy 29:5.
Definition: 1) to bar, lock, bolt 1a) (Qal) to bar, lock, bolt
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: bolt, inclose, lock, shoe, shut up. See also: Judges 3:23; 2 Samuel 13:18; Ezekiel 16:10.
הַ/דֶּ֖לֶת deleth H1817 "door" Art | N-fs
A door is something that swings, like the valve of a door or gate. In the Bible, doors can represent entrance or access, as seen in Psalm 141:3 where David asks God to set a door on his lips.
Definition: door (fig.)
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3). See also: Genesis 19:6; 2 Chronicles 28:24; Psalms 78:23.
אַחֲרֶֽי/הָ ʼachar H310 "after" Prep | Suff
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.

Study Notes — 2 Samuel 13:17

Show Verse Quote Highlights

2 Samuel 13:17 Summary

In this verse, Amnon tells his attendant to throw Tamar out and bolt the door behind her, showing how his love for her has turned to hatred after he sinned against her. This action is a result of his refusal to listen to her and take responsibility for his actions, as seen in 2 Samuel 13:15-16. We can learn from this that our actions have consequences and that we must consider the impact of our decisions on others, as taught in Galatians 6:7-8. By reflecting on Amnon's mistakes, we can strive to make better choices and seek forgiveness when we sin, as encouraged in 1 John 1:9.

Frequently Asked Questions

Why did Amnon tell his attendant to throw Tamar out and bolt the door behind her?

Amnon told his attendant to throw Tamar out because after he had sinned against her, his feelings of love turned to intense hatred, as seen in 2 Samuel 13:15, and he wanted to get rid of her, refusing to listen to her pleas to stay, as noted in 2 Samuel 13:16.

What can we learn from Amnon's actions in this verse?

We can learn that the consequences of sin can lead to further harm and rejection, as seen in Amnon's treatment of Tamar, and that our actions have real-life consequences, as taught in Proverbs 28:13 and 1 John 1:9.

How does this verse relate to the concept of accountability?

This verse shows that Amnon tries to distance himself from the consequences of his actions by having his attendant throw Tamar out, but ultimately, he will still be held accountable for his sin, as seen in the rest of the story and supported by biblical teachings on accountability in Romans 14:12 and 2 Corinthians 5:10.

What role does the attendant play in this scenario?

The attendant in this verse seems to be simply following Amnon's orders, but it highlights the importance of considering the morality of the actions we are being asked to do, as seen in Acts 5:29, where the apostles had to decide whether to obey God or man.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be trying to 'throw out' or avoid the consequences of my own sin, and how can I instead face them and seek forgiveness?
  2. How can I apply the lesson of Amnon's actions to my own life, making sure to consider the impact of my actions on others and to take responsibility for them?
  3. In what ways can I be more like Tamar, standing up for what is right and speaking out against injustice, even in the face of adversity, as seen in her courageous response to Amnon in 2 Samuel 13:16?
  4. What are some biblical principles that can guide me in making difficult decisions and choosing to do what is right, even when it is hard, such as in Psalm 119:105 and Proverbs 3:5-6?

Gill's Exposition on 2 Samuel 13:17

Then he called his servants that ministered unto him,.... His domestic servants that waited on him: and said, put now this [woman] out from me; she not willing to depart at once, he ordered her to be

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 13:17

Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. Bolt the door after her.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 13:17

2 Samuel 13:17 Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.Ver. 17. Put now this woman out from me.] His evil conscience he could not so easily thrust out of his bosom: this the poets call furies, quia ex furentibus cogitationibus promanant. Oh that we could cast out the idols of our hearts in like sort, saying unto them, Get ye hence! Oh that we could, out of pure hatred of our sins, as heartily desire to forego them, as to have them forgiven: to part with them, as to have them pardoned!

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 13:17

(17) Put now this woman out.—Amnon doubtless intended to give the impression that Tamar had behaved shamefully towards him. The baseness of this insinuation is in keeping with his brutality.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate