Menu

Daniel 6:6

Daniel 6:6 in Multiple Translations

So the administrators and satraps went together to the king and said, “O King Darius, may you live forever!

Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

Then these chief rulers and the captains came to the king and said to him, O King Darius, have life for ever.

So these chief ministers and provincial governors went together to see the king. “May Your Majesty King Darius live forever!” they said.

Therefore the rulers and these gouernours went together to the King, and sayde thus vnto him, King Darius, liue for euer.

Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: 'O king Darius, to the ages live!

Then these presidents and local governors assembled together to the king, and said this to him, “King Darius, live forever!

Then these presidents and princes assembled to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever.

Then the princes, and the governors craftily suggested to the king, and spoke thus unto him: King Darius, live for ever:

So the administrators and governors went as one group to the king and said, “◄Your Majesty/O king►, we wish that you will live a long time!

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Daniel 6:6

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Daniel 6:6 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤/א אִלֵּךְ֙ אָֽמְרִ֔ין דִּ֣י לָ֧א נְהַשְׁכַּ֛ח לְ/דָנִיֵּ֥אל דְּנָ֖ה כָּל עִלָּ֑א לָהֵ֕ן הַשְׁכַּ֥חְנָֽה עֲל֖וֹ/הִי בְּ/דָ֥ת אֱלָהֵֽ/הּ
אֱ֠דַיִן ʼĕdayin H116 then Adj
גֻּבְרַיָּ֤/א gᵉbar H1400 man Adj | Art
אִלֵּךְ֙ ʼillêk H479 these Adj
אָֽמְרִ֔ין ʼămar H560 to say Adj
דִּ֣י dîy H1768 that Adj
לָ֧א lâʼ H3809 not Adj
נְהַשְׁכַּ֛ח shᵉkach H7912 to find Adj
לְ/דָנִיֵּ֥אל Dânîyêʼl H1841 Daniel Adj | N-proper
דְּנָ֖ה dên H1836 this Adj
כָּל kôl H3606 all Adj
עִלָּ֑א ʻillâh H5931 pretext Adj
לָהֵ֕ן lâhên H3861 except Adj
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה shᵉkach H7912 to find Adj
עֲל֖וֹ/הִי ʻal H5922 since Adj | Suff
בְּ/דָ֥ת dâth H1882 law Adj | N-fs
אֱלָהֵֽ/הּ ʼĕlâhh H426 god Adj | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Daniel 6:6

אֱ֠דַיִן ʼĕdayin H116 "then" Adj
Then or at that time, referring to a specific point in the past or future, like in the story of creation when God said 'then' the earth was formed. It is used to show a sequence of events. The KJV translates it as 'then' or 'now'.
Definition: then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" H0227A)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: now, that time, then. See also: Ezra 4:9; Daniel 4:16; Daniel 7:19.
גֻּבְרַיָּ֤/א gᵉbar H1400 "man" Adj | Art
The Hebrew word for a person, often translated as 'man' or 'certain one', appears in various contexts, including the book of Daniel. It refers to a human being, male or female. This term is used to describe an individual.
Definition: a man, a certain (one) Aramaic of ge.ver (גֶּ֫בֶר "great man" H1397)
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: certain, man. See also: Ezra 4:21; Daniel 3:22; Daniel 6:25.
אִלֵּךְ֙ ʼillêk H479 "these" Adj
This word simply means these or those, used to point out specific people or things, like when Jesus says 'these' to describe his disciples.
Definition: these, those Aramaic of el (אֵל "these" H0411)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: these, those. See also: Ezra 4:21; Daniel 3:22; Daniel 6:25.
אָֽמְרִ֔ין ʼămar H560 "to say" Adj
In the Bible, this Hebrew word means to say or speak, often used when God commands or declares something, as seen in many KJV translations. It is used with great flexibility, including to command, declare, or tell. This word appears in various contexts, including Genesis and Exodus.
Definition: (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate Aramaic of a.mar (אָמַר "to say" H0559)
Usage: Occurs in 65 OT verses. KJV: command, declare, say, speak, tell. See also: Ezra 5:3; Daniel 3:28; Jeremiah 10:11.
דִּ֣י dîy H1768 "that" Adj
This word is used as a relative conjunction, like 'that' or 'which', to connect ideas in sentences. It appears in Genesis and Exodus to describe relationships between people and things. The KJV translates it as 'that' or 'which'.
Definition: part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Usage: Occurs in 186 OT verses. KJV: [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose. See also: Ezra 4:9; Daniel 3:7; Jeremiah 10:11.
לָ֧א lâʼ H3809 "not" Adj
Means 'not' or 'nothing', often used to show something is absent or non-existent, like in Genesis. It implies a simple or absolute negation. Used over 2000 times in the Bible.
Definition: no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" H3808)
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without. See also: Ezra 4:13; Daniel 3:16; Jeremiah 10:11.
נְהַשְׁכַּ֛ח shᵉkach H7912 "to find" Adj
This word means to find or discover something, either literally or figuratively. It's used in the Bible to describe finding things, like wisdom or God's favor. The KJV translates it simply as 'find'.
Definition: 1) to find 1a) (Aphel) to find 1b) (Ithp'al) to be found
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: find. See also: Ezra 4:15; Daniel 5:12; Daniel 6:24.
לְ/דָנִיֵּ֥אל Dânîyêʼl H1841 "Daniel" Adj | N-proper
The prophet Daniel, also called Belteshazzar, lived during the Exile and Return, and his name means God is my judge.
Definition: A prophet living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezk.14.14; also called Belteshazzar at Dan.1.7; 2.26; 4.8,9,18,19; 5.12; 10.1; Aramaic of da.niy.yel (דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל "Daniel" H1840) § Daniel = "God is my judge" 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 1a) also, 'Belteshazzar' (H01095 or H01096)
Usage: Occurs in 43 OT verses. KJV: Daniel. See also: Daniel 2:13; Daniel 5:29; Daniel 7:28.
דְּנָ֖ה dên H1836 "this" Adj
This Hebrew word means 'this' or 'therefore' and is used to point to something specific. It is often used in the Bible to connect ideas or explain a reason.
Definition: demons pron 1) this, on account of this adv 2) therefore
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: (afore-) time, [phrase] after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), [phrase] thus, where(-fore), which. See also: Ezra 4:11; Daniel 2:29; Jeremiah 10:11.
כָּל kôl H3606 "all" Adj
The Hebrew word for all or everything, used in the Bible to describe the entirety of something, like all people or all things. It appears in Genesis and Psalms to emphasize God's power over everything. This word is often translated as 'all' or 'every' in English Bibles.
Definition: 1) all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole. See also: Ezra 4:14; Daniel 3:29; Daniel 7:27.
עִלָּ֑א ʻillâh H5931 "pretext" Adj
A pretext or occasion, this word is used to describe a reason or excuse for something. It appears in the Bible when describing a particular situation or circumstance, like in the book of Daniel.
Definition: matter, affair, occasion Aramaic of a.lah (עָלָה ": rise" H5927)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: occasion. See also: Daniel 6:5; Daniel 6:6.
לָהֵ֕ן lâhên H3861 "except" Adj
This Hebrew word has two main meanings: therefore, and except or but. It's used to show a conclusion or an exception to a rule, and helps clarify relationships between ideas in the Bible.
Definition: 1) therefore 2) except, but 2a) except (with negative) 2b) however, but
Usage: Occurs in 8 OT verses. KJV: but, except, save, therefore, wherefore. See also: Ezra 5:12; Daniel 4:24; Daniel 6:13.
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה shᵉkach H7912 "to find" Adj
This word means to find or discover something, either literally or figuratively. It's used in the Bible to describe finding things, like wisdom or God's favor. The KJV translates it simply as 'find'.
Definition: 1) to find 1a) (Aphel) to find 1b) (Ithp'al) to be found
Usage: Occurs in 15 OT verses. KJV: find. See also: Ezra 4:15; Daniel 5:12; Daniel 6:24.
עֲל֖וֹ/הִי ʻal H5922 "since" Adj | Suff
Similar to H5921, this word means on, above, or because of something. It is often used to describe a reason or a direction, like in Genesis 18:5 where Abraham is asked to walk before God.
Definition: 1) upon, over, on account of, above, to, against 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of 1b) over (with verbs of ruling) 1c) above, beyond (in comparison) 1d) to, against (of direction)
Usage: Occurs in 86 OT verses. KJV: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with. See also: Ezra 4:8; Daniel 4:2; Daniel 7:28.
בְּ/דָ֥ת dâth H1882 "law" Adj | N-fs
In the Bible, this word refers to a law or decree, like God's commandments or a king's edict, as seen in Ezra and Nehemiah. It emphasizes the importance of following rules and regulations, whether from God or a human authority.
Definition: 1) decree, law 1a) a decree (of the king) 1b) law 1c) law (of God)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: decree, law. See also: Ezra 7:12; Daniel 2:13; Daniel 7:25.
אֱלָהֵֽ/הּ ʼĕlâhh H426 "god" Adj | Suff
This word means God, referring to the God of Israel or a heathen deity, as seen in various KJV translations. It is used to describe a divine being.
Definition: 1) god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Usage: Occurs in 78 OT verses. KJV: God, god. See also: Ezra 4:24; Daniel 2:19; Jeremiah 10:11.

Study Notes — Daniel 6:6

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Daniel 2:4 Then the astrologers answered the king in Aramaic, “O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”
2 Nehemiah 2:3 and replied to the king, “May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?”
3 Daniel 6:21 Then Daniel replied, “O king, may you live forever!
4 Daniel 5:10 Hearing the outcry of the king and his nobles, the queen entered the banquet hall. “O king, may you live forever!” she said. “Do not let your thoughts terrify you, or your face grow pale.
5 Acts 22:22–23 The crowd listened to Paul until he made this statement. Then they lifted up their voices and shouted, “Rid the earth of him! He is not fit to live!” As they were shouting and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,
6 Luke 23:23–25 But they were insistent, demanding with loud voices for Jesus to be crucified. And their clamor prevailed. So Pilate sentenced that their demand be met. As they had requested, he released the one imprisoned for insurrection and murder, and handed Jesus over to their will.
7 Daniel 3:9 saying to King Nebuchadnezzar, “O king, may you live forever!
8 Psalms 56:6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
9 Matthew 27:23–25 “Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!” When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood, ” he said. “You bear the responsibility.” All the people answered, “His blood be on us and on our children!”
10 Psalms 64:2–6 Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity, who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows, ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear. They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say. They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.

Daniel 6:6 Summary

In this verse, the administrators and satraps are trying to manipulate King Darius into doing something that will hurt Daniel. They start by flattering the king, saying 'may you live forever', which is like saying 'long live the king'. This shows how they are trying to use the king's pride to get what they want, as seen in Daniel 6:7. We can learn from this story by remembering to respect those in authority, while also staying true to our faith and values, like Daniel did, as seen in Daniel 6:10 and Romans 13:1-7.

Frequently Asked Questions

Why did the administrators and satraps go to King Darius?

The administrators and satraps went to King Darius because they wanted to trick him into issuing a decree that would ultimately lead to Daniel's downfall, as they had found no other way to accuse him, as seen in Daniel 6:4-5, and they knew the king's pride would be flattered by their suggestion in Daniel 6:7.

What does the phrase 'may you live forever' mean in this context?

The phrase 'may you live forever' is a common way of showing respect and loyalty to a king in ancient times, similar to how people might say 'long live the king' today, as seen in Nehemiah 2:3, where Nehemiah greets King Artaxerxes with a similar phrase.

Is it wrong to show respect to those in authority, like the administrators and satraps did to King Darius?

No, it is not wrong to show respect to those in authority, as the Bible teaches us to respect and honor those in positions of power, such as in Romans 13:1-7, but it is important to remember that our ultimate allegiance is to God, as seen in Acts 5:29.

How does this verse relate to the rest of the story in Daniel 6?

This verse is a pivotal moment in the story, as it sets in motion the events that will lead to Daniel's famous encounter with the lions, and it highlights the theme of trusting in God even in the face of adversity, as seen in Daniel 6:23 and Psalm 37:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show respect to those in authority, while still maintaining my commitment to God?
  2. How can I balance my desire to fit in with the world around me with the need to stand out as a follower of God, as Daniel did in this story?
  3. What are some areas in my life where I may be tempted to compromise my values or faith in order to gain favor with others, and how can I resist that temptation?
  4. How can I cultivate a deeper trust in God, like Daniel did, even in the face of uncertainty or adversity?

Gill's Exposition on Daniel 6:6

Then these presidents and princes assembled together to the king,.... Having consulted the matter, and agreed upon and formed a scheme among themselves, and drawn up a bill or decree in form, ready

Jamieson-Fausset-Brown on Daniel 6:6

Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. Assembled together - literally, 'assembled hastily and tumultuously' [ raagash (H7283)], to make a tumult.

Trapp's Commentary on Daniel 6:6

Daniel 6:6 Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.Ver. 6. Then these presidents and princes assembled together to the king.] Or, Thronged tumultuously, as resolved to have that they came for. James and John, from the word here used, are called, Filii fremitus sive fragoris, Sons of thunder. It seemeth these men came to the king with a bustle and a rattle, to frighten him into a consent to their motion. King Darius, live for ever.] This was to sprinkle him with court holy water, as they say.

Ellicott's Commentary on Daniel 6:6

(6) Assembled.—See margin. Such conduct was very unusual in Eastern Courts, where, as a rule, the strictest decorum and order was preserved. This breach of etiquette must have prepared the king to expect some terrible crisis in the State.

Cambridge Bible on Daniel 6:6

6. assembled together] came thronging (A.V. marg.; R.V. marg. came tumultuously). The word occurs several times in the Aramaic of the Targums, where it corresponds to Heb. words signifying to be in commotion or tumult, as Psalms 46:6, ‘nations were in tumult,’ Rth 1:9, ‘and all the inhabitants of the city were in commotion on account of them’; and it occurs once in Heb., Psalms 2:1, ‘Why do the nations throng tumultuously?[266]’ The expression is thus a more vivid and graphic one than would be inferred from the rend. of A.V.: the courtiers, in their animosity against Daniel, are represented as flocking tumultuously to the king, for the purpose of gaining his co-operation in their plan. [266] Cf. the cogn. subst. throng, Psalms 55:14 (so R.V.), Psalms 64:2 (R.V. ‘tumult,’ marg. ‘throng’).live for ever] see on Daniel 2:4.

Barnes' Notes on Daniel 6:6

Then these presidents and princes assembled together - Margin, came tumultuously. The margin expresses the proper meaning of the original word - רגשׁ râgash - to run together with tumult.

Whedon's Commentary on Daniel 6:6

4-6. The native Babylonians and Medes, jealous of the new honor contemplated for the Jew, Daniel (Daniel 6:3), plotted together to bring him into disfavor because of his religion — which example has

Sermons on Daniel 6:6

SermonDescription
George Fox Epistle 238 by George Fox George Fox emphasizes the importance of maintaining one's spiritual foundation and first love for Christ, urging believers to remain steadfast in their faith and not stray from the

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate