Menu

Exodus 10:8

Exodus 10:8 in Multiple Translations

So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. “Go, worship the LORD your God,” he said. “But who exactly will be going?”

And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?

And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve Jehovah your God; but who are they that shall go?

Then Moses and Aaron came in again before Pharaoh: and he said to them, Go and give worship to the Lord your God: but which of you are going?

Moses and Aaron were brought back to see Pharaoh. “Go and worship the Lord your God,” he told them. “But who of you will be going?”

So Moses and Aaron were brought againe vnto Pharaoh, and he saide vnto them, Goe, serue the Lord your God, but who are they that shall goe?

And Moses is brought back — Aaron also — unto Pharaoh, and he saith unto them, 'Go, serve Jehovah your God; — who and who [are] those going?'

Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the LORD your God; but who are those who will go?”

And Moses and Aaron were brought again to Pharaoh: and he said to them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?

And they called back Moses and Aaron to Pharao: and he said to them: Go, sacrifice to the Lord your God: who are they that shall go?

So they brought Aaron and Moses/me back to the king. He said to them/us, “All right, you can go and worship Yahweh your god. But who are the ones who will go?”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 10:8

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 10:8 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יּוּשַׁ֞ב אֶת מֹשֶׁ֤ה וְ/אֶֽת אַהֲרֹן֙ אֶל פַּרְעֹ֔ה וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵ/הֶ֔ם לְכ֥וּ עִבְד֖וּ אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי/כֶ֑ם מִ֥י וָ/מִ֖י הַ/הֹלְכִֽים
וַ/יּוּשַׁ֞ב shûwb H7725 to return Conj | V-Hophal-ConsecImperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מֹשֶׁ֤ה Môsheh H4872 Moses N-proper
וְ/אֶֽת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אַהֲרֹן֙ ʼAhărôwn H175 Aaron N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
פַּרְעֹ֔ה Parʻôh H6547 Pharaoh N-proper
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
לְכ֥וּ yâlak H3212 to walk V-Qal-Impv-2mp
עִבְד֖וּ ʻâbad H5647 to serve V-Qal-Impv-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם ʼĕlôhîym H430 God N-mp | Suff
מִ֥י mîy H4310 who? Part
וָ/מִ֖י mîy H4310 who? Conj | Part
הַ/הֹלְכִֽים hâlak H1980 to go Art | V-Qal
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 10:8

וַ/יּוּשַׁ֞ב shûwb H7725 "to return" Conj | V-Hophal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מֹשֶׁ֤ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
וְ/אֶֽת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַהֲרֹן֙ ʼAhărôwn H175 "Aaron" N-proper
Aaron was the brother of Moses and the first high priest of the Israelites. He was a leader in the Exodus from Egypt and played a key role in the early history of the Israelites. His story is told in Exodus and Leviticus.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.4.14; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Moses (H4872) and Miriam (H4813); married to Elisheba (H0472); father of: Nadab (H5070), Abihu (H0030), Eleazar (H0499) and Ithamar (H0385) Also named: Aarōn (Ἀαρών "Aaron" G0002) § Aaron = "light bringer" brother of Moses, a Levite and the first high priest
Usage: Occurs in 328 OT verses. KJV: Aaron. See also: Exodus 4:14; Exodus 34:31; Numbers 3:39.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
פַּרְעֹ֔ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲלֵ/הֶ֔ם ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
לְכ֥וּ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Impv-2mp
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.
עִבְד֖וּ ʻâbad H5647 "to serve" V-Qal-Impv-2mp
To serve or work is the meaning of this verb, which can also imply slavery or bondage, as seen in the story of the Israelites in Egypt. It is used to describe various types of work or service, including serving God or other people. The word has different forms and meanings in different contexts.
Definition: : serve[someone] 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
Usage: Occurs in 262 OT verses. KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:14; Psalms 2:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יְהוָ֣ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp | Suff
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
מִ֥י mîy H4310 "who?" Part
This word is used to ask questions like who, whose, or whom. It can also be used to express a wish, like would that or whoever. It appears in many forms throughout the Bible, often in phrases like O that or what.
Definition: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
Usage: Occurs in 342 OT verses. KJV: any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God. See also: Genesis 3:11; 2 Samuel 15:4; Psalms 4:7.
וָ/מִ֖י mîy H4310 "who?" Conj | Part
This word is used to ask questions like who, whose, or whom. It can also be used to express a wish, like would that or whoever. It appears in many forms throughout the Bible, often in phrases like O that or what.
Definition: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
Usage: Occurs in 342 OT verses. KJV: any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God. See also: Genesis 3:11; 2 Samuel 15:4; Psalms 4:7.
הַ/הֹלְכִֽים hâlak H1980 "to go" Art | V-Qal
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.

Study Notes — Exodus 10:8

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 10:24 Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, worship the LORD. Even your little ones may go with you; only your flocks and herds must stay behind.”
2 Exodus 12:31 Then Pharaoh summoned Moses and Aaron by night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.
3 Exodus 8:8 Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Pray to the LORD to take the frogs away from me and my people. Then I will let your people go, that they may sacrifice to the LORD.”
4 Exodus 10:16 Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the LORD your God and against you.

Exodus 10:8 Summary

In this verse, Pharaoh is trying to make a deal with Moses, allowing the Israelites to worship God, but only if he can control who goes. This shows that Pharaoh is not fully surrendering to God's demands, and is still trying to maintain power over the situation, similar to his previous actions in Exodus 8:25-28. This is a reminder that true worship of God requires a willingness to let go of control and trust in His sovereignty, as seen in Romans 12:1-2. By looking at Pharaoh's example, we can learn the importance of fully following God's commands, and trusting in His goodness, as seen in Psalm 37:3-7.

Frequently Asked Questions

Why did Pharaoh call Moses and Aaron back after they had left his presence?

Pharaoh called Moses and Aaron back because his officials had urged him to let the people go, realizing that Egypt was in ruins, as seen in Exodus 10:7, and he was willing to compromise, but still wanted to maintain control over the situation, as indicated by his question in Exodus 10:8.

What was Pharaoh's attitude towards the Israelites' worship of God at this point?

Pharaoh seemed to be softening his stance, allowing the Israelites to worship God, but he still had conditions and limitations, as seen in his question 'But who exactly will be going?' in Exodus 10:8, which shows he was not fully surrendering to God's demands, similar to his previous actions in Exodus 8:25-28.

How does this verse relate to the overall theme of Exodus?

This verse is part of the larger narrative of God's redemption of the Israelites from slavery in Egypt, as seen in Exodus 6:6, and Pharaoh's question highlights the ongoing struggle between God's sovereignty and human rebellion, which is a central theme throughout the book of Exodus, as seen in Exodus 9:16-17.

What can we learn from Pharaoh's hesitant and conditional willingness to let the Israelites go?

We can learn that true surrender to God requires a willingness to let go of control and trust in His sovereignty, as seen in Romans 12:1-2, and that partial obedience is not enough, as Pharaoh's example demonstrates, highlighting the importance of fully following God's commands, as seen in Deuteronomy 28:1-2.

Reflection Questions

  1. What are the areas in my life where I am trying to maintain control, rather than surrendering to God's sovereignty?
  2. How can I apply the lesson of Pharaoh's conditional willingness to my own relationships with others, and learn to trust in God's providence?
  3. What are the 'conditions' or 'limitations' that I place on my worship of God, and how can I learn to let go of these and follow Him wholeheartedly, as seen in Matthew 22:37-38?
  4. In what ways can I demonstrate a willingness to trust in God's sovereignty, even when it's difficult or uncomfortable, as seen in Psalm 37:3-7?

Gill's Exposition on Exodus 10:8

And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh,.... Upon this motion of his ministers, messengers were sent to bring them in again: and he said, go, serve the Lord your God; as you have often

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 10:8

And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed? Pharaoh's servants said.

Trapp's Commentary on Exodus 10:8

Exodus 10:8 And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: [but] who [are] they that shall go?Ver. 8. And Moses and Aaron were brought, &c.] Something the tyrant would seem to yield to his counsellors, and not to deal by them as the Persian monarchs, who were wont to advise with their peers: but if any of them delivered that which was contrary to the king’ s mind, flagris caedebantur; they were whipped: which is a punishment also usually inflicted at this day by the great Turk, even upon the greatest Bashaws of the court, upon the least displeasure. Keckerman. Turk. Hist.

Ellicott's Commentary on Exodus 10:8

(8) Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh.—Moses and Aaron had uttered their threat, and had straightway left his presence. The courtiers “brought them again to Pharaoh.” The courtiers, no doubt, supposed that the king would yield; and the king was prepared to yield to a certain extent. But he had conceived of a compromise in his own mind, and this he hoped to impose upon Moses; hence his insidious question— Who are they that shall go?—Pharaoh had not hitherto raised this question. He had known well enough that the demand extended to all the people (Exodus 8:8); but now he pretends that there had been an ambiguity, and requires that it shall be cleared up. Moses gives him an answer (Exodus 10:9) which takes away all further pretence of doubt.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 10:8

Verse 8. Who are they that shall go?] Though the Egyptians, about fourscore years before, wished to destroy the Hebrews, yet they found them now so profitable to the state that they were unwilling to part with them.

Cambridge Bible on Exodus 10:8

8. again] back, a frequent sense of ‘again’ in Old English.

Sermons on Exodus 10:8

SermonDescription
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 8:20-32 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the importance of making a choice between following the ways of the world or living according to God's word. He uses the analogy of two horse
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 10:1-7 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses how God hardened Pharaoh's heart in order to reveal his true nature as a godless man. The preacher explains that God could have immediately t
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 10:8-11 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the subtle temptation that Christian parents face in wanting their children to succeed in the world. He emphasizes the importance of training
G.W. North Redemption by G.W. North In this sermon, the preacher focuses on the theme of redemption and the significance of the Passover in the Bible. He emphasizes that God's love for Israel led him to redeem them c
Robert F. Adcock Nehemiah 9 by Robert F. Adcock In this sermon, the speaker reflects on the importance of preparing one's heart to receive God's word. The speaker emphasizes the need for gratitude and acknowledges the ingratitud
Keith Simons (How to Understand the Kjv Bible) 13 Psalm 114 by Keith Simons Keith Simons teaches on Psalm 114, emphasizing the historical significance of Israel's exodus from Egypt and the miraculous events that followed. He explains how this psalm serves
R.A. Torrey The Day of Golden Opportunity by R.A. Torrey R.A. Torrey emphasizes the urgency of accepting Jesus Christ today, as the Holy Spirit continually calls us to act in the present rather than procrastinate. He illustrates the foll

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate