Menu

Exodus 28:22

Exodus 28:22 in Multiple Translations

For the breastpiece, make braided chains like cords of pure gold.

¶ And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.

And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag.

Make cords of braided chains from pure gold to attach the breastpiece.

Then thou shalt make vpon the breast plate two cheines at the endes of wrethen worke of pure golde.

'And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold.

And thou shalt make on the rational chains linked one to another of the purest gold:

The two chains that are made from pure gold and braided like cords are for attaching the sacred pouch to the sacred apron.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 28:22

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 28:22 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עָשִׂ֧יתָ עַל הַ/חֹ֛שֶׁן שַֽׁרְשֹׁ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת זָהָ֖ב טָהֽוֹר
וְ/עָשִׂ֧יתָ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-2ms
עַל ʻal H5921 upon Prep
הַ/חֹ֛שֶׁן chôshen H2833 breastpiece Art | N-ms
שַֽׁרְשֹׁ֥ת sharshâh H8331 chain N-fp
גַּבְלֻ֖ת gabluth H1383 twists N-fs
מַעֲשֵׂ֣ה maʻăseh H4639 deed N-ms
עֲבֹ֑ת ʻăbôth H5688 cord N-cs
זָהָ֖ב zâhâb H2091 gold N-ms
טָהֽוֹר ṭâhôwr H2889 pure Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 28:22

וְ/עָשִׂ֧יתָ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-2ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הַ/חֹ֛שֶׁן chôshen H2833 "breastpiece" Art | N-ms
The breastpiece was a sacred pouch worn by the high priest to hold the Urim and Thummim, as seen in Exodus 28:15-30.
Definition: 1) breastplate, breastpiece 1a) sacred pouch of the high priest designed to hold the Urim and Thummim
Usage: Occurs in 21 OT verses. KJV: breastplate. See also: Exodus 25:7; Exodus 29:5; Leviticus 8:8.
שַֽׁרְשֹׁ֥ת sharshâh H8331 "chain" N-fp
This Hebrew word means a chain, like a linked series of items. It is used to describe something connected or bound together. In the Bible, it is often translated as 'chain'.
Definition: chain
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: chain. Compare H8333 (שַׁרְשְׁרָה). See also: Exodus 28:22.
גַּבְלֻ֖ת gabluth H1383 "twists" N-fs
This word means a twisted chain or lace, and is also translated as end. It appears in the Bible to describe a twisted or turned shape.
Definition: a twisting
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: end. See also: Exodus 28:22; Exodus 39:15.
מַעֲשֵׂ֣ה maʻăseh H4639 "deed" N-ms
This Hebrew word refers to an action or deed, which can be good or bad. It is used to describe various activities, such as work, business, or achievements. The KJV translates it as act, deed, or labor.
Definition: : judgement/punishment 1) deed, work 1a) deed, thing done, act 1b) work, labour 1c) business, pursuit 1d) undertaking, enterprise 1e) achievement 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) 1g) work, thing made 1h) work (of God) 1i) product
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought. See also: Genesis 5:29; Job 1:10; Psalms 8:4.
עֲבֹ֑ת ʻăbôth H5688 "cord" N-cs
A cord or rope, often made from intertwined threads. In the Bible, it can also describe a wreath or chain, like the ones used in Ezekiel 7:23.
Definition: 1) cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage 1a) cord, rope, cordage, chain 1b) interwoven foliage
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain). See also: Exodus 28:14; Job 39:10; Psalms 2:3.
זָהָ֖ב zâhâb H2091 "gold" N-ms
Gold is a valuable metal, also used to describe something yellow or brilliant, like oil or a clear sky. It is often mentioned in the Bible as a precious resource.
Definition: 1) gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" H1722)
Usage: Occurs in 336 OT verses. KJV: gold(-en), fair weather. See also: Genesis 2:11; Numbers 7:26; 1 Chronicles 28:17.
טָהֽוֹר ṭâhôwr H2889 "pure" Adj
Tahor means pure or clean, and can refer to physical, moral, or ceremonial purity. In the Bible, it describes clean animals and morally upright people. It is often used to describe something as fair or pure.
Definition: 1) pure, clean 1a) clean (ceremonially-of animals) 1b) pure (physically) 1c) pure, clean (morally, ethically)
Usage: Occurs in 86 OT verses. KJV: clean, fair, pure(-ness). See also: Genesis 7:2; Leviticus 13:40; Psalms 12:7.

Study Notes — Exodus 28:22

Show Verse Quote Highlights

Exodus 28:22 Summary

The verse Exodus 28:22 is talking about the special clothes that the high priest wore when he went into the presence of God. The braided chains like cords of pure gold were a part of these clothes, and they represented the connection between the priest and God, as well as the connection between the priest and the people he represented. This is similar to how Jesus connects us to God, as described in John 17:21, where Jesus prays that we may be one with Him and the Father. Just like the gold chains, our relationship with God is precious and valuable, and we should strive to be pure and holy, just like the gold, as mentioned in 1 John 3:3.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the braided chains in Exodus 28:22?

The braided chains like cords of pure gold symbolize the connection between the breastpiece and the priest's garment, representing the unity and wholeness of God's people, as seen in Exodus 28:22 and reinforced by the unity of the twelve tribes of Israel in Exodus 28:21.

Why is gold used for the braided chains in Exodus 28:22?

Gold is used for the braided chains because it represents purity and value, as seen in other biblical references such as Psalm 19:10, where the commands of God are compared to gold, highlighting the preciousness of God's Word and the importance of the priestly garments.

How do the braided chains in Exodus 28:22 relate to the rest of the breastpiece?

The braided chains are a crucial part of the breastpiece, as they connect it to the priest's garment, allowing the high priest to carry the names of the twelve tribes of Israel on his heart, as described in Exodus 28:21, and enabling him to make atonement for them, as mentioned in Exodus 28:38.

What can we learn from the detailed instructions for the priestly garments in Exodus 28?

The detailed instructions for the priestly garments, including the braided chains in Exodus 28:22, demonstrate God's attention to detail and His desire for His people to be set apart and holy, as seen in Leviticus 11:44-45, where God commands the Israelites to be holy because He is holy.

Reflection Questions

  1. What does the image of the braided chains like cords of pure gold evoke in my heart, and how can I apply this symbol to my own life and relationship with God?
  2. How can I, like the high priest, carry the burdens and names of others on my heart, and what does this mean for my interactions with those around me?
  3. What are some ways in which I can reflect the purity and value of gold in my own life, and how can I allow God to refine me like gold in the fire, as described in 1 Peter 1:7?
  4. In what ways can I, like the priest, be a bridge between God and others, and what role can I play in bringing people to God and facilitating atonement and reconciliation?

Gill's Exposition on Exodus 28:22

And thou shall make upon the breastplate chains at the ends,.... One end of them to be put to the breastplate, and the other end to the ouches on the shoulder pieces of the ephod, by which the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 28:22

And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 28:22

Some think these are the same with those mentioned . But it seems improbable and without example that God should in this short description, and that within a few verses, give a new and second command concerning the same thing. It may rather seem that these are other chains fastened to the breastplate, as it follows, whereas those chains, , seem to have been fastened to the ephod, to those ouches made in it for that purpose, . And whereas these chains also are fastened in the said ouches, , two several chains may well enough be fastened in divers parts of each of the ouches; and there seems to be this difference between the chains, those chains mentioned are said to be fastened only at one end, even to the ouches of the ephod, whence they might hang down loosely, whereas these are manifestly fastened at both ends, ,25.

Ellicott's Commentary on Exodus 28:22

(22) Chains at the ends.—Rather, chains of equal length; or, chains of wreathen work. (See Note on Exodus 28:14.) Of wreathen work.—Heb., after the manner of ropes.

Cambridge Bible on Exodus 28:22

22–28. How the pouch is to be kept in position on the front of the ephod.

Whedon's Commentary on Exodus 28:22

22-28. Chains… rings — This description shows in minute detail the manner in which the breastplate was securely fastened to the ephod.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate