Menu

Exodus 34:30

Exodus 34:30 in Multiple Translations

Aaron and all the Israelites looked at Moses, and behold, his face was radiant. And they were afraid to approach him.

And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

But when Aaron and all the children of Israel saw Moses, and the shining of his face, they would not come near him for fear.

When Aaron and the Israelites saw Moses with his face shining so brightly they were frightened to approach him.

And Aaron and all the children of Israel looked vpon Moses, and beholde, the skin of his face shone bright, and they were afraid to come neere him)

and Aaron seeth — all the sons of Israel also — Moses, and lo, the skin of his face hath shone, and they are afraid of coming nigh unto him.

When Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.

And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come nigh him.

And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned, were afraid to come near.

When Aaron and the other Israeli people saw Moses/me, they were amazed/surprised that his/my face was shining. So they were afraid to come near him/me.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 34:30

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 34:30 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּ֨רְא אַהֲרֹ֜ן וְ/כָל בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֶת מֹשֶׁ֔ה וְ/הִנֵּ֥ה קָרַ֖ן ע֣וֹר פָּנָ֑י/ו וַ/יִּֽירְא֖וּ מִ/גֶּ֥שֶׁת אֵלָֽי/ו
וַ/יַּ֨רְא râʼâh H7200 Provider Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אַהֲרֹ֜ן ʼAhărôwn H175 Aaron N-proper
וְ/כָל kôl H3605 all Conj | N-ms
בְּנֵ֤י bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵל֙ Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
מֹשֶׁ֔ה Môsheh H4872 Moses N-proper
וְ/הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 behold Conj | Part
קָרַ֖ן qâran H7160 to shine V-Qal-Perf-3ms
ע֣וֹר ʻôwr H5785 skin N-ms
פָּנָ֑י/ו pânîym H6440 face N-cp | Suff
וַ/יִּֽירְא֖וּ yârêʼ H3372 to fear Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
מִ/גֶּ֥שֶׁת nâgash H5066 to approach Prep | V-Qal-Inf-a
אֵלָֽי/ו ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 34:30

וַ/יַּ֨רְא râʼâh H7200 "Provider" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
אַהֲרֹ֜ן ʼAhărôwn H175 "Aaron" N-proper
Aaron was the brother of Moses and the first high priest of the Israelites. He was a leader in the Exodus from Egypt and played a key role in the early history of the Israelites. His story is told in Exodus and Leviticus.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.4.14; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Moses (H4872) and Miriam (H4813); married to Elisheba (H0472); father of: Nadab (H5070), Abihu (H0030), Eleazar (H0499) and Ithamar (H0385) Also named: Aarōn (Ἀαρών "Aaron" G0002) § Aaron = "light bringer" brother of Moses, a Levite and the first high priest
Usage: Occurs in 328 OT verses. KJV: Aaron. See also: Exodus 4:14; Exodus 34:31; Numbers 3:39.
וְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
בְּנֵ֤י bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵל֙ Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
מֹשֶׁ֔ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
וְ/הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 "behold" Conj | Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
קָרַ֖ן qâran H7160 "to shine" V-Qal-Perf-3ms
To shine means to send out rays of light, as seen in the Bible. It can also mean to grow horns, being horned. The word is used figuratively to describe something shining or displaying horns.
Definition: 1) to shine 1a) (Qal) to send out rays 1b) (Hiphil) to display or grow horns, be horned
Usage: Occurs in 4 OT verses. KJV: have horns, shine. See also: Exodus 34:29; Exodus 34:35; Psalms 69:32.
ע֣וֹר ʻôwr H5785 "skin" N-ms
This Hebrew word means skin, like human skin or animal hide, and is used in the Bible to describe leather. It appears in Exodus 25:5 to describe the materials used to build the tabernacle. The word is also used in Genesis 3:21 to describe the clothing God made for Adam and Eve.
Definition: 1) skin, hide 1a) skin (of men) 1b) hide (of animals)
Usage: Occurs in 82 OT verses. KJV: hide, leather, skin. See also: Genesis 3:21; Leviticus 13:35; Jeremiah 13:23.
פָּנָ֑י/ו pânîym H6440 "face" N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וַ/יִּֽירְא֖וּ yârêʼ H3372 "to fear" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to fear or revere, and is used to describe being afraid or standing in awe of something, like God's power. It appears in the Bible to convey a sense of respect or reverence. In the KJV, it's translated as 'affright' or 'reverence'.
Definition: : frightening(DANGER) 1) to fear, revere, be afraid 1a) (Qal) 1a1) to fear, be afraid 1a2) to stand in awe of, be awed 1a3) to fear, reverence, honour, respect 1b) (Niphal) 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe 1c) (Piel) to make afraid, terrify 2) (TWOT) to shoot, pour
Usage: Occurs in 318 OT verses. KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing). See also: Genesis 3:10; 1 Samuel 12:18; Psalms 3:7.
מִ/גֶּ֥שֶׁת nâgash H5066 "to approach" Prep | V-Qal-Inf-a
To approach or draw near, like Moses to the burning bush, and can also mean to worship or present an argument, as in Genesis 18:23.
Definition: : approach 1) to draw near, approach 1a) (Qal) to draw or come near 1a1) of humans 1a1a) of sexual intercourse 1a2) of inanimate subject 1a2a) to approach one another 1b) (Niphal) to draw near 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring 1d) (Hophal) to be brought near 1e) (Hithpael) to draw near Also means: na.gash (נָגַשׁ ": bring" H5066H)
Usage: Occurs in 112 OT verses. KJV: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand. See also: Genesis 18:23; 1 Samuel 28:25; Psalms 91:7.
אֵלָֽי/ו ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.

Study Notes — Exodus 34:30

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Mark 9:3 His clothes became radiantly white, brighter than any launderer on earth could bleach them.
2 Luke 5:8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees. “Go away from me, Lord,” he said, “for I am a sinful man.”
3 Numbers 12:8 I speak with him face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you unafraid to speak against My servant Moses?”
4 Mark 9:15 As soon as all the people saw Jesus, they were filled with awe and ran to greet Him.

Exodus 34:30 Summary

In Exodus 34:30, we see that after spending time with God on Mount Sinai, Moses' face was radiant, and this caused the people to be afraid to approach him. This radiance was a reflection of God's glory, and it's a reminder that when we spend time with God, we can be transformed and reflect His glory to others, just like it says in 2 Corinthians 3:18. As we read this verse, we can ask ourselves how we can spend more time with God and reflect His love and glory to those around us, and we can look to examples like Moses and Elijah, who experienced the power of God's presence in their lives (1 Kings 19:8-18). By doing so, we can become beacons of God's love and light in a world that desperately needs it.

Frequently Asked Questions

Why was Moses' face radiant after speaking with the Lord?

Moses' face was radiant because he had been in the presence of God, just like Elijah's face shone after his mountaintop experience in 1 Kings 19:8-18, and this reflected the glory of God, as seen in Exodus 34:30 and Psalm 34:5.

What does it mean that Aaron and the Israelites were afraid to approach Moses?

The fear of Aaron and the Israelites was a natural response to the awe-inspiring presence of God, which was reflected in Moses' radiant face, similar to the fear that the disciples experienced when they saw Jesus transfigured in Matthew 17:1-13.

Is this radiance something that only happens to special people in the Bible?

While this specific instance of radiance is unique to Moses, the Bible teaches that all believers can reflect the glory of God through their lives, as seen in 2 Corinthians 3:18, where it says that we are being transformed into His image with ever-increasing glory.

How does this verse relate to the rest of the Exodus story?

This verse is a pivotal moment in the Exodus story, as it marks the culmination of Moses' time on Mount Sinai with God, where he received the Ten Commandments, as recorded in Exodus 34:28, and it sets the stage for the rest of the Israelites' journey towards the Promised Land, as seen in Exodus 34:31-32.

Reflection Questions

  1. What would it be like to be in the presence of God and have my face reflect His glory?
  2. How can I, like Moses, spend time with God and have my life transformed by His presence?
  3. What are some ways that I can reflect the glory of God in my daily life, just like Moses did after his encounter with God?
  4. How can I balance the fear of God's awesomeness with the love and approachability of God, as seen in Exodus 34:30 and 1 John 4:8?

Gill's Exposition on Exodus 34:30

And when Aaron and all the children of Israel saw Moses,.... Who very probably met him at the bottom of the mount; these Israelites with Aaron were the princes, as Aben Ezra seems rightly to

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 34:30

And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. Afraid to come nigh him.

Trapp's Commentary on Exodus 34:30

Exodus 34:30 And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.Ver. 30. And they were afraid.] This was another manner of brightness and majesty than that which piercing gaze from the eyes of Augustus and Tamerlane; whose eyes so shone, as that a man could hardly endure to behold them without closing of his own: and many in talking with them, and often beholding of them, became dumb: which caused them ofttimes with a comely modesty to abstain from looking too earnestly upon such as spake unto them, or discoursed with them. Turk. Hist., fol. 236.

Ellicott's Commentary on Exodus 34:30

(30) They were afraid.—The supernatural appearance terrified them. Compare the feelings of Ezekiel (Ezekiel 1:18) and St. John (Revelation 1:17).

Adam Clarke's Commentary on Exodus 34:30

Verse 30. They were afraid to come nigh him.] A sight of his face alarmed them; their consciences were still guilty from their late transgression, and they had not yet received the atonement. The very appearance of superior sanctity often awes the guilty into respect.

Cambridge Bible on Exodus 34:30

29–35. The shining of Moses’ face when he came down after God’s converse with him on the mountain. The sequel in P to Exodus 24:15-18 a, Exodus 25:1 to Exodus 31:18 a (Di.).

Whedon's Commentary on Exodus 34:30

30. They were afraid — At a former time (Exodus 20:19) they had said to Moses, “Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.” Now Moses bears upon his face so

Sermons on Exodus 34:30

SermonDescription
A.W. Tozer Sense of the Holy by A.W. Tozer In this sermon, the preacher discusses the challenge of expressing and understanding the divine. He emphasizes that what Isaiah saw and experienced was beyond human comprehension a
Zac Poonen Finishing the Course - 03 the Ministry of the Holy Spirit by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being free from the opinions of men and instead being open to the influence of the Holy Spirit. He highlights how in the Ol
David Wilkerson The Touch of God - Slovakia Conference 2003 (Slovakian/english) by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being a man of prayer and brokenness. He shares his own journey of spiritual laziness and how he had to make a decision to
Paul Washer The Greatness of God (Isaiah 6) - Part 2 by Paul Washer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of the regenerating work of the Holy Spirit in the preaching of the gospel. He acknowledges that preaching alone cannot bring
John MacArthur Keys to Spiritual Growth - Part 3 by John MacArthur This sermon emphasizes the importance of spiritual growth in the Christian life, highlighting the ongoing process of maturing in faith. It stresses the need for believers to contin
Paul Washer The Greatness of God (Isaiah 6) - Part 3 by Paul Washer In this sermon, the preacher emphasizes the importance of recognizing the greatness of Christ and the impending judgment day. He describes a scene where the greatest creatures in e
Chuck Smith The Vision of God by Chuck Smith In this sermon, the speaker focuses on Isaiah chapter 6, where Isaiah hears the voice of the Lord asking who will go and be sent by Him. The speaker emphasizes the need for servant

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate